stringtranslate.com

Авьякта Упанишад

Авьякта Упанишада ( санскрит : अव्यक्त उपनिषत् , IAST : Авьякта Упанишад) — санскритский текст и второстепенная Упанишада индуизма . Это одна из 16 Упанишад, присоединенных к Самаведе [ 2] и отнесенных к 17 Вайшнавским Упанишадам. [3] [4]

Эта Упанишада существует в нескольких версиях; в нем обсуждается космология, то, как развивалась вселенная после сотворения, утверждая предпосылку «Насадия-сукты» Ригведы о том, что никто не знает о ее происхождении или о том, сыграло ли даже Высшее Существо какую-либо роль в ее создании. [5] Аватар Вишну «Человек-Лев» представляет идеи о Брахмане во многих главах, но в его стихах также упоминаются и почитаются Шива , Индра , Праджапати и другие божества. Текст утверждает синкретический синтез идей санкхьи , йоги и других индуистских философий. [6]

Текст также известен как Авьяктопанишад ( санскрит : अव्यक्तोपनिषत्) и указан под 68-м номером в антологии на телугу, состоящей из 108 Упанишад в каноне Муктика. [2]

Номенклатура

Авьякта означает то, что является «неразвитым, непроявленным, неразвитым, неощутимым, невидимым, универсальным Духом». [7] [8] Джеральд Ларсон, почетный профессор кафедры религиоведения Университета Индианы , переводит Авьякту как «изначальную природу», концептуально синоним Пракрити школы индуистской философии Санкхья . [9]

Хронология

Происхождение Вселенной

Раньше здесь не было ничего:
ни неба, ни атмосферы, ни земли.
Была лишь видимость света,
не имеющего ни начала, ни конца.
Ни маленький, ни большой, бесформенный, но имеющий форму.
Неотличимый, но наполненный знанием,
состоящим из блаженства.

- Авьякта Упанишада 1.1, Переводчик: П. Е. Дюмон [10]

Дата и автор композиции текста неизвестны, но, вероятно, средневековый текст со временем расширился. Авьякта-упанишада была упомянута Гаудападой , утверждает П.Е. Дюмон, профессор Университета Джоса Хопкинса, и, следовательно, версия текста, вероятно, существовала до 7-го века нашей эры. [11]

Текст существует в нескольких версиях, и первая рукопись Авьякта Упанишады была опубликована в 1895 году издательством Tattva-Vivecaka Press (издание Пуна), издательством Nirnaya Sagara Press в 1917 году (бомбейское издание), а Махадева Шастри, директор Адьярской библиотеки, в 1923 г. (Мадрасское издание). [1]

Первый перевод текста был опубликован профессором Дюмоном в 1940 году в Журнале Американского восточного общества, а второй - Т. Р. С. Айянгаром из Адьярской библиотеки в 1945 году в его сборнике Вайшнавопанишад. [12] Рукопись была снова переведена П. Лалом из Калькуттского университета в 1969 году и получила неоднозначные отзывы. [13] Перевод Лала, как утверждает Арвинд Шарма , читается за счет точности, это скорее транс-творение, чем перевод. [13]

В антологии 108 Упанишад канона Муктика , рассказанной Рамой Хануману , Авьякта Упанишада указана под номером 68, но не находит упоминания в версии 52 Упанишад Коулбрука или в сборнике Упанишад под названием «Упанекхат» . . [14]

Состав

Текст состоит из молитвенного пролога, за которым следуют 7 глав, в общей сложности 21 стих. [1] Ее структура аналогична Нрисимха-тапании ( IAST : Нрисимхатапани) Упанишаде. Оба являются вайшнавскими текстами, представляющими беседу о Вишну и через него в его аватаре человек-лев. [11] Авьякта-упанишада в своих стихах сочетает в себе теизм, санкхью, йогу и абстрактные идеи Упанишад. [1] В некоторых стихах используется архаичный санскрит, похожий на тот, который встречается в старых Упанишадах. [15] Текст ссылается и включает фрагменты из Ригведы и Основных Упанишад . [5] [1]

Содержание

Нарасимха , человек-лев, аватар Вишну, открывает текст и в различных главах рассказывает о Брахмане .

Молитвенный пролог

Текст открывается поэтической молитвой:

Пусть Человек-Лев Вишну, который есть знание своего Я,
пожирающий князя демонов, который есть незнание своего Я,
избавит меня от моего врага и сделает меня Брахмаматрой ,
Ом! пусть мои конечности, мои силы укрепятся, Мир! Хари! Ом!

-  Авьякта Упанишада, Пролог [13] [16]

Пролог, как утверждает Дюмон, скорее всего, является адаптацией фрагмента из рукописей Кена Упанишад , который включает вступительную молитву. [16] Благословение « сделай меня Брахмаматрой» означает «сделай меня полностью из Брахмана ». [16]

Начало вселенной

Согласно этой Упанишаде, существует три стадии эволюции вселенной, соответствующие трем основным гимнам Ригведы . Это: стадия авьякты (непроявленная или невидимая), обнаруженная в Насадия-сукте или Гимне Творения; Махаттава (определенная неопределенная или неточно проявленная), найденная в Хираньягарбха-сукте , и «Ахамкара (определенное)», или проявленное состояние, объясненное в Пуруша-сукте , посвященной Космическому Существу. [17]

Глава 1 открывается заявлением о том, что «раньше здесь не было ничего», состоящего только из знания и блаженства, и вселенная началась с этого. [10] [18] Это существо, как говорится в стихе 1.2, затем разделилось на два: одно желтое и одно красное. [10] Желтый стал изменяющейся реальностью (материей, Майей ), а красный стал неизменной реальностью (духом, Пурушей ). [10] Пуруша и Майя объединились, произвели потомство, создав таким образом золотое яйцо, которое с теплом стало Праджапати . [18] Когда Праджапати обрел самосознание, он задумался: «Каково мое происхождение, какова моя цель и цель ? » цель — создавать». [18] [19] Праджапати ответил: «Кто ты? Заявите о себе!» Голос сказал: «Чтобы познать меня, делайте Тапас (глубокую медитацию, аскезу, аскетизм)». Итак, Праджапати медитировал как брахмачари в течение тысячи лет, утверждает стих 1.3 Упанишад. [18] [19]

Праджапати увидел метр Анустубха , начинает главу 2 текста, он осознал ее силу, строфу, в которой прочно утвердились все боги и Брахман, ту, без которой Веды бесполезны . [19] Произнося строфу и Ом , Праджапати искал значение Красного Единого (Пуруши), затем однажды увидел свет, Дух, Вишну, обнятый Шри , сидящего на Гаруде , с головой, покрытой капюшоном Шесы. , с глазами Луны , Солнца и Агни . [20] [21] Праджапати осознал абсолют и силы Вишну, говорится в тексте в стихе 2.3. [22]

Обращение Праджапати к Вишну: как творить?

В главе 3 Праджапати спрашивает Вишну: «Скажи мне, как создать мир». [23] Вишну отвечает следующим образом:

О Праджапати, знай высшие средства творения.
Зная это, ты будешь все знать,
все делать, все совершать.
Следует медитировать на себя,
как на подношение, вылитое в огонь,
читая строфу Анустубха.
Это жертва посредством медитации.

-  Авьякта Упанишада, 3.2 [23] [24]

Это тайна богов, утверждает стих 3.3, знание этой Упанишады. Тот, кто знает эту тайну, исполняет все, что ищет, побеждает все миры и никогда не возвращается в этот мир. [23] [24]

Создание вселенной

Праджапати создал Шиву в образе полумужчины-полуженщины, создав таким образом гендерные состояния (глава 6 текста). [25]

Праджапати сделал то, что предложил Вишну, говорится в главе 4: медитировал на себя, мысленно принося жертву. [26] [27] Силы творения пришли к нему, и он создал три мира, говорится в главе 5. [26] [17] Таким образом произошли земля, атмосфера и небо, из тридцати из тридцати двух слогов. [26] Оставшимися двумя слогами он соединил три мира. Из тех же тридцати двух слогов он создал тридцать два бога, а затем, соединив слоги вместе, он создал Индру, сделав его более великим, чем другие боги, говорится в главе 5. [28] [29]

После слогов Праджапати использовал слова, чтобы создать еще больше. Он использовал одиннадцать слов, чтобы создать одиннадцать Рудр , затем одиннадцать Адитьев . [28] Из всех одиннадцати слов родился двенадцатый Адитья, Вишну. [29] Объединив четыре слога, Праджапати создал восемь Васу, говорится в тексте. [28] [29] Затем Праджапати создал людей, учёного Брахмана с двенадцатью слогами, десять и десять других, и Шудрама без слога. [29] С помощью двух полустроф Анустубха Праджапати создал день и ночь, затем появился дневной свет, излагают стихи с 5.4 по 5.5. [30]

Из первой Пады строфы Анустубха он создал Ригведу, из второй — Яджурведу, из третьей — Самаведу, а из четвертой — Атхарваведу. [29] [30] Из строфы произошли метры Гаятри, Тристубх, Джагати. Анустубх состоит из тридцати двух слогов, то есть всех ведических размеров, говорится в стихе 5.5. [29]

Сотворение мужчины и женщины

Праджапати, после создания богов и Вишну, создал Ардханаришвару (сочетание Шивы-мужчины и Парвати-женщины). [25] [31] Затем он разделил это, как говорится в главе 6 текста, на создание женщин и мужчин. [31] В мире богов Праджапати обладает бессмертием Индры, что сделало его первым среди богов. Индра, как говорится в тексте, извлек землю из воды, используя черепаху в качестве основы. [31] [32]

В главе 7 текста утверждается, что польза от чтения и реализации знаний, содержащихся в тексте, равна чтению всех Вед, совершению всех жертвоприношений, омовению во всех священных местах для омовения, освобождению от всех великих и второстепенных грехов. [33] [34]

Прием

Профессор К. В. Гаджендрагадкар из колледжа искусств Насика утверждает, что космология , утверждаемая в тексте, является «мифико-философской». В начале этого мира была только неограниченная яркость или свет. [35]

Рекомендации

  1. ^ abcdef Дюмон 1940, стр. 338–355.
  2. ^ аб Прасун 2008, стр. 82.
  3. ^ Фаркуар, Джон Никол (1920), Очерк религиозной литературы Индии , Х. Милфорд, издательство Оксфордского университета, стр. 364, ISBN 81-208-2086-Х
  4. ^ Наир 2008, с. 80.
  5. ^ Аб Наир 2008, с. 203.
  6. ^ Дюмон 1940, стр. 353–355.
  7. ^ Санскритско-английский словарь Монье Уильямса с этимологией, Oxford University Press, стр. 96, авьякта
  8. ^ Р.Д. Бхаттачарья (1975), Личный человек и личный Бог, International Philosophical Quarterly, том 15, выпуск 4, страницы 425–437
  9. ^ Ларсон 2011, с. 161.
  10. ^ abcd Dumont 1940, стр. 340–341.
  11. ^ аб Дюмон 1940, с. 338.
  12. ^ TRS Айянгар (1945), английский перевод Вайшнавопанишад, Библиотека Адьяра, Мадрас, страницы 1–17
  13. ^ abc Арвинд Шарма (1978), Рецензия на работу: Авьякта Упанишад П. ЛАЛа, Журнал южноазиатской литературы, Vol. 13, № 1/4, стр. 375–377.
  14. ^ Деуссен, Бедекар и Палсуле 1997, стр. 557–59.
  15. ^ Дюмон 1940, стр. 338–339.
  16. ^ abc Дюмон 1940, с. 340 со сноской 3.
  17. ^ аб «Авьякта Упанишада». Веданта Духовная библиотека. Архивировано из оригинала 30 сентября 2012 г. Проверено 15 января 2015 г.
  18. ^ abcde Hattangadi 2010, с. ॥ १॥.
  19. ^ abcd Дюмон 1940, с. 342.
  20. ^ Хаттангади 2010, с. ॥ २ ॥.
  21. ^ Дюмон 1940, с. 343.
  22. ^ Дюмон 1940, с. 344.
  23. ^ abc Дюмон 1940, с. 345.
  24. ^ аб Хаттангади 2010, с. ॥ ३ ॥.
  25. ^ аб Дюмон 1940, с. 349.
  26. ^ abc Дюмон 1940, с. 346.
  27. ^ Хаттангади 2010, с. ॥ ४ ॥.
  28. ^ abc Dumont 1940, стр. 346–347.
  29. ^ abcdef Hattangadi 2010, стр. ॥ ५ ॥.
  30. ^ аб Дюмон 1940, с. 348.
  31. ^ abc Hattangadi 2010, с. ॥ ६ ॥.
  32. ^ Дюмон 1940, с. 351.
  33. ^ Хаттангади 2010.
  34. ^ Дюмон 1940, с. 352.
  35. ^ Гаджендрагадкар 1959, с. 42.

Библиография