stringtranslate.com

Ärgre dich, o Seele, nicht, BWV 186

Ärgre dich, o Seele, nicht (Не смущайся, о душа),[1] BWV  186церковная кантатаИоганнаСебастьяна Баха. Первоначально он сочинил её вВеймарев 1716 году дляАдвента, BWV 186a , и расширил её вЛейпцигев 1723 году для седьмого воскресенья послеТроицы, где он впервые исполнил её 11 июля 1723 года.

История и слова

Веймар

Предписанные чтения для Третьего воскресенья Адвента были из Первого послания к Коринфянам , служения верных апостолов (1 Коринфянам 4:1–5), и из Евангелия от Матфея , Иоанн Креститель в темнице (Матфея 11:2–10). Кантата основана на тексте кантаты, написанной Саломо Франк для третьего воскресенья Адвента , опубликованной в Evangelische Sonn- und Fest-Tages-Andachten в 1717 году. Его тексты содержали части 1, 3, 5, 8, 10 более позднего произведения и другой заключительный хорал Людвига Гельмбольда . Бах написал музыку, BWV 186a, в 1716 году в Веймаре , где он впервые исполнил ее 13 декабря 1716 года. [2] [3]

  1. Припев: Ärgre dich, o Seele, nicht (часть 1 из BWV 186)
  2. Ария 1: Bist du, der da kommen soll (3)
  3. Ария 2: Messias läßt sicjh merken (5)
  4. Ария 3: Die Armen will der Herr umarmen (8)
  5. Ария 4: Laß Seele, kein Leiden (10)
  6. Хорал: Darum, ob ich schon dulde

Реконструкция кантаты Дитхарда Хеллмана была опубликована в 1963 году. [2]

Лейпциг

Поскольку в Лейпциге соблюдался tempus clausum (время тишины) со II по IV Адвент, Бах не мог исполнить кантату там в Адвент и расширил ее до кантаты в двух частях для Седьмого воскресенья после Троицы , как он расширил Herz und Mund und Tat und Leben , BWV 147 , как раз перед этим для 2 июля 1723 года. [2] [3] Он добавил речитативы , немного изменил слова арий , заменил заключительный хорал стихом 11 из хорала « Es ist das Heil uns kommen her » (1523) Пауля Сператуса и добавил стих 12 из этого хорала, чтобы закрыть первую часть кантаты. [2]

Предписанные чтения для воскресенья взяты из Послания к Римлянам , «возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная» (Римлянам 6:19–23), и из Евангелия от Марка , насыщение 4000 (Марк 8:1–9). Речитативы упоминают это, подчеркивая такие термины, как Hunger (голод) и schmecket und sehet (вкусить и увидеть). [2]

Подсчет очков и структура

Кантата написана для четырех солистов и четырехголосного хора SATB , двух гобоев , taille (теноровый гобой), двух скрипок , альта и basso continuo , включая фагот . Ее одиннадцать частей разделены на две части, части с 1 по 6 исполняются перед проповедью, остальные — после проповеди. [2]

  1. Припев: Ärgre dich, o Seele, nicht
  2. Речитатив (бас): Die Knechtsgestalt, die Not, der Mangel
  3. Ария (бас): Bist du, der mir helfen soll
  4. Речитатив (тенор): Ach, daß ein Christ so sehr
  5. Ария (тенор): Mein Heiland läßt sich merken
  6. Хорал: Ob sichs anließ, als wollt er nicht
После проповеди:
  1. Речитатив (тенор): Es ist die Welt die große Wüstenei
  2. Ария (сопрано): Die Armen will der Herr umarmen
  3. Речитатив (альт): Nun mag die Welt mit ihrer Lust vergehen
  4. Ария (сопрано, альт): Ласс, Зеле, Кейн Лейден
  5. Хорал: Die Hoffnung wart' der rechten Zeit

Музыка

Начальный припев в форме рондо , ABAB A. Раздел A рассматривает первую строку поэмы, раздел B — строки 2–4. Раздел A представляет собой сложное сочетание инструментальной и вокальной композиции. Инструменты открываются симфонией из 8 тактов, за которой следует короткое вокальное Devise (утверждение), которое повторяется оркестром, и только затем начинается фугальное развитие, вокальные партии иногда вкраплены в материал из симфонии. Первое повторение раздела A в симфонии сокращено, второе повторение начинается сразу с фугальной партии. В большом контрасте раздел B поставлен a cappella (только в сопровождении continuo) и частично гомофонно .

Партитура четырех арий показывает возрастающую сложность, а также подъем от самого низкого голоса к более высокому, сопрано и альт появляются только во второй части. Первая ария сопровождается только континуо, две следующие — в трио, а заключительная ария — дуэт с оркестром. Она напоминает жигу , и голоса, поющие « Laß, Seele, kein Leiden von Jesu dich scheiden » (Душа моя, пусть никакая печаль не разлучит тебя с Иисусом), [1] иллюстрируют смысл в основном параллельным движением.

Все четыре речитатива заканчиваются ариозо .

Хоральные части 6 и 11, завершающие обе части кантаты, представляют собой одну и ту же музыку, хоральную фантазию . [4] Хорал встроен в концерт оркестра, cantus firmus отдан сопрано, тогда как нижние голоса поют контрапункт в более быстром движении, иногда в имитации. [2]

Записи

Ссылки

  1. ^ Аб Деллал, Памела (2021). «BWV 186 — «Ärgre dich, o Seele, nicht»». pameladellal.com . Проверено 23 декабря 2021 г.
  2. ^ abcdefg Дюрр, Альфред (1981). Die Kantaten фон Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке). Том. 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр. 103–104. ISBN 3-423-04080-7.
  3. ^ ab Gardiner, John Eliot (2009). Bach: Cantatas Nos 9, 107, 170, 186 и 187 (Cantatas Vol 4) (Примечания для прессы). Soli Deo Gloria (на веб-сайте Hyperion Records ) . Получено 11 августа 2018 г.
  4. ^ Минчем, Джулиан (2010). «Глава 9 BWV 186 Ärgre dich, o Seele, nicht / Не волнуйся, душа». jsbachcantatas.com . Проверено 7 сентября 2022 г.

Источники