stringtranslate.com

Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66

Erfreut euch, ihr Herzen (Радуйтесь, сердца),[1] BWV 66.2, BWV  66,[2]церковная кантатанаПасхуИоганнаСебастьяна Баха. Он сочинил ее ковторому дню ПасхивЛейпцигеи впервые исполнил ее 10 апреля 1724 года. Он основал ее на своей поздравительной кантате Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück , BWV 66.1 , впервые исполненной вКетене10 декабря 1718 года.

Предписанные чтения для второго из трех пасхальных праздников включали повествование о Дороге в Эммаус . Кантата была первым сочинением Баха для Пасхи в качестве кантора Томаса в Лейпциге. Он заимствовал ее из своей более ранней Серенаты , которая имела похожее праздничное настроение. Неизвестный либреттист решил проблему того, что поздравительная кантата Баха была диалогом тенора и альта , сохранив диалог в трех частях , отведенных Надежде и Страху. Они представляют собой различные отношения к известию о Воскресении Иисуса , которые можно найти у двух учеников, обсуждающих события во время их прогулки, но также и внутри слушателя кантаты.

Бах структурировал кантату в шести частях, пышном хоровом начале, наборе речитатива и арии для баса , еще одном таком наборе для альта и тенора и заключительном хорале , взятом из средневекового пасхального гимна " Christ ist erstanden ". Инструментальный ансамбль в стиле барокко включал трубу, два гобоя, фагот, струнные и континуо. Музыка выражает настроения траура и страха, которые следует преодолеть, но особенно волнующую радость.

История и слова

В 1723 году Бах был назначен Thomaskantor (директором церковной музыки) в Лейпциге . Он был нанят городом Лейпцигом на эту должность, что сделало его ответственным за музыку в четырех церквях и за обучение и воспитание мальчиков, поющих в Thomanerchor . Музыка кантат должна была быть предоставлена ​​для двух главных церквей, Thomaskirche (Святого Фомы) и Nicholaskirche (Святого Николая), более простая церковная музыка для двух других, Neue Kirche (Новой церкви) и Peterskirche (Святого Петра). Бах вступил в должность в середине литургического года, в первое воскресенье после Троицы . В течение своих первых двенадцати месяцев на посту Бах решил сочинять новые произведения почти для всех литургических событий. Эти произведения стали известны как его первый цикл кантат . [3]

Erfreut euch, ihr Herzen на второй день Пасхиden zweiten Osterfesttag ») — первое сочинение Баха к Пасхе в Лейпциге, написанное в первый год его пребывания в должности. Накануне, в пасхальное воскресенье 1724 года, он исполнил «Христос лаг» в Todes Banden , BWV 4 , который он сочинил гораздо раньше в своей карьере. [4] Новая кантата была заимствована из его более ранней светской работы, «Серенаты Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück», написанной в Кётене . [5] На третий день Пасхи 1724 года он исполнил Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß , BWV 134 , которую он заимствовал аналогичным образом из Die Zeit, die Tag und Jahre macht , BWV 134a , кантаты, посвященной празднованию Новый год 1719 года в Кётене. [6]

Христос с двумя учениками , Рембрандт

Предписанные чтения для праздника были из Деяний Апостолов , проповеди Петра (Деяния 10:34–43) и из Евангелия от Луки , Дорога в Эммаус (Лука 24:13–35). Неизвестный либреттист столкнулся с проблемой, что поздравительная кантата Баха была написана как диалог тенора и альта. Он сохранил диалог в трех частях , в средней части вступительного хора и двух дуэтов, назначив голосам «роли» Надежды (« Zuversicht », позже « Hoffnung ») и Страха (« Schwachheit », позже « Furcht »). Текст отражает эти различные реакции на новость о Воскресении Иисуса , которые можно приписать как двум ученикам, обсуждающим события во время их прогулки, так и слушателю кантаты. [7]

Бах впервые исполнил кантату в церкви Святого Николая 10 апреля 1724 года. [2] Он исполнил кантату снова в Лейпциге 26 марта 1731 года и, вероятно, 11 апреля 1735 года. [8]

Музыка

Структура и подсчет очков

Бах структурировал кантату в шесть частей. Он использовал заключительную часть более раннего произведения для вступительной части Пасхальной кантаты: Следующие четыре части остались в той же последовательности, другие части были заменены заключительным хоралом. Внешние части являются хоровыми, обрамляющими речитативы и арии солистов, один набор речитатива и арии в качестве дуэта. Бах партитурил произведение для трех вокальных солистов ( альт (A), тенор (T) и бас (B)), четырехголосного хора и барочного инструментального ансамбля: трубы (Tr), двух гобоев (Ob), двух скрипок (Vl), альта (Va) и бассо континуо (Bc), включая фагот (Fg). [9] Длительность произведения была указана как 32 минуты. [10]

В следующей таблице частей партитура соответствует Neue Bach-Ausgabe . [9] Тональности и тактовые размеры взяты из книги знатока Баха Альфреда Дюрра , с использованием символа для общего размера (4/4). [11] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как continuo, играющее на протяжении всего произведения, не показано.

Движения

1

Яркая первая часть была заимствована из заключительной части светской кантаты. [12] [13] Она открывается виртуозным оркестровым вступлением из 24 тактов, изображающим жизненную радость. [14] Сначала альт кричит: « Erfreut euch, ihr Herzen » (Возрадуйтесь, сердца), [1] тенор продолжает: « Entweichet, ihr Schmerzen » (Исчезните, печали), [1] затем все голоса провозглашают в гомофонии : « Es lebet der Heiland und herrschet in euch » (Спаситель живет и правит внутри вас). Средняя часть отдана в основном альту и тенору, которые иллюстрируют траур и страх в скорбной «серии пронзительных нисходящих хроматических пассажей и задержек» [14] , хотя слова говорят об изгнании этих настроений: « Ihr könnet verjagen das Trauren, das Fürchten, das ängstliche Zagen » (Ты можешь прогнать траур, страх, тревожное отчаяние) [1] .

Инципит подобной музыки из «Страстей по Матфею» Баха

Continuo играет повторяющиеся «дрожащие» ноты, «биение сердца», как Бах использовал позже в теноровом речитативе « O Schmerz! Hier zittert das gequälte Herz » (О боль! Здесь трепещет измученное сердце) из своих Страстей по Матфею . Наконец, вступает хор, один голос за другим выстраивая аккорд, мягко добавляя слова утешения: « Der Heiland erquicket sein geistliches Reich » (Спаситель возрождает свое духовное царство). [1] Инструменты вводят мотивы вступления, ведущие к повторению первой части. Часть была названа «одной из самых длинных и самых волнующих ранних работ Баха». [14]

2

Бас подводит итог коротким речитативом в сопровождении струнных: « Es bricht das Grab und damit unsre Not » (Могила разрушена, а вместе с ней и наши страдания). [1]

3

Бас продолжает в арии " Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen " (Пусть песнь благодарности разнесется Всевышнему). [1] Музыка в танцевальном движении дополняет общую просьбу поблагодарить Бога в песне. Средняя часть сопоставляет длинную ноту в шести тактах на " Frieden " (мир) и колоратуры на " lebe " (жить).

4

Четвертая часть начинается тенором (Надежда), который также хочет петь о победе и благодарности (« ein Sieg- und Danklied »). Он начинает ее « Mein Auge sieht den Heiland auferweckt » (Мои глаза видят Спасителя, пробужденного) [1] с длинной мелизмы, показывающей пробуждение. Но уже после одного такта альт (Страх) имитирует фразу на словах « Kein Auge sieht ... » (Ни один глаз не видит ...). [1] После продолжительного совместного пения две разные точки зрения представлены в споре, называемом «линейным дискурсом, как в обычной беседе», заканчивающемся попыткой альта поверить: « Ich glaube, aber hilf mir Schwachen » (Я верю, но помоги моей слабости). [1] [14]

5

В следующем дуэте голоса большую часть времени гомофонны, но с небольшими ритмическими различиями, показывающими их разное отношение к тьме могилы ( "des Grabes Finsternissen" ): альт выражает " ich furchte zwar " (я действительно боюсь) [1] на устойчивых длинных нотах, тогда как тенор говорит в орнаментированной фигурации " ich furchte nicht " (я не боюсь). [1] В продолжении они также отклоняются только на одном слове, " klagete " (скорбел) у альта, " hoffete " (надеялся) у тенора. Текучий тактовый размер 12/8 дуэта и виртуозное соло скрипки напоминают об изначальной цели музыки в поздравительной кантате. Это наиболее подходит для средней части формы da capo , когда оба голоса соглашаются: " Nun ist mein Herze voller Trost " (теперь мое сердце полно утешения). [1]

6

Кантата завершается второй частью гимна « Christ ist erstanden », начинающейся с троекратной Аллилуйи . [15] Она была получена в XII веке из пасхальной последовательности Victimae paschali laudes , первоначально кодифицированной Випо Бургундским около 1040 года. Стихи подверглись существенной переработке Мартином Лютером с помощью Иоганна Вальтера и были напечатаны Йозефом Клугом в Виттенберге в 1533 году. Это единственное использование Бахом « Christ ist erstanden » в вокальном произведении, но он использовал связанный с ним гимн « Christ lag in Todesbanden » в своей ранней хоральной кантате Christ lag in Todes Banden , BWV 4 , и в Der Friede sei mit dir , BWV 158. [ 16]

Записи

Выборка взята из списка на сайте Bach Cantatas. [17] Инструментальные группы, играющие на исторических инструментах в исторически обоснованных исполнениях , выделены зеленым цветом под заголовком « Instr. ».

Примечания

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklm Деллал 2012.
  2. ^ ab Bach digital 2015.
  3. ^ Дюрр и Джонс 2006, с. 22–29.
  4. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 264.
  5. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 798.
  6. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 284.
  7. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 278.
  8. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 277.
  9. ^ ab Bischof 2010.
  10. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 274.
  11. ^ Дюрр и Джонс 2006, с. 274–276.
  12. ^ Гардинер 2007, стр. 9.
  13. ^ Куинн 2007.
  14. ^ abcd Минчем 2010.
  15. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 276, 278.
  16. ^ Браатц и Орон 2011.
  17. ^ Орон 2016.

Цитируемые источники

Общий

Книги

Источники в Интернете

Внешние ссылки