stringtranslate.com

язык байма

Байма ( автоним : pe˥˧ ) [2] — язык, на котором говорят 10 000 человек народа байма , [3] тибетской этнической группы , [ требуется ссылка ] в северо-центральной провинции Сычуань и провинции Ганьсу , Китай . [3] Байма передается от родителей к детям в деревнях байма. На нем говорят в пределах домашнего домена, и он не используется ни в каких средствах массовой информации. [3]

Baima использует порядок слов субъект-объект-глагол (SOV), начальные согласные кластеры и является тональным . Он не классифицируется в пределах сино-тибетского; есть несколько слоев заимствований из амдо , кхамс и чжунгу -тибетского, а также лексические и грамматические связи с языками Qiangic . Основной словарный запас составляет около 85% тибетского и 15% Qiangic, и тибетские слова не связаны ни с одной установленной группой тибетских языков. Чиркова (2008) предполагает, что словарь Qiangic «может быть сохранением из языка, на котором изначально говорили байма до их перехода на форму тибетского в 7 веке». Она принимает Baima как тибетский, но как изолированный внутри тибетских языков. [4]

История

Носители языка байма насчитывают около 10 000 человек и живут поколениями в горном регионе, охватывающем границы провинций Сычуань и Ганьсу . После создания Китайской Народной Республики в 1949 году носители языка байма много раз просили признать их в качестве независимой этнической группы. [5] Историки полагают, что байма являются потомками древнего народа ди в Китае. [6] Китайские записи от 551 года нашей эры упоминают, что ди также называются байма. Один историк утверждает: «Племя байма было крупнейшим племенем национальности ди, которое проживало в Ганьсу, Сычуани и Шэньси в период Троецарствия (220–265 гг. н. э.)». [ необходима цитата ] Тибетцы вторглись на территорию ди в 7 веке и ассимилировали местное население, которое, вероятно, впоследствии перешло на форму тибетского языка, на которой говорили захватчики. [7] Лингвисты считают язык байма самостоятельным языком тибетской ветви, но сам язык подвергся значительному влиянию тибетского языка. [5] Кроме того, специалисты по ДНК обнаружили, что байма генетически ближе к народу цян, чем к тибетцам. [5]

Диалекты

Существуют различия в самом языке байма. Байма в основном делится на три диалектные группы: южная байма (пину байма), северная байма (вэньсянь байма), западная байма (цзючжайгоу байма, сунпань байма). [8] Байма, на котором говорят в Цзючжайгоу и близлежащих районах, отличается от того, на котором говорят в уезде Сунпань в Аба-Тибетско-Цянском автономном округе и уезде Вэньсянь в провинции Ганьсу. [5]

Сунь Хункай и др. (2007) [2] документируют следующие три диалекта байма.

Классификация

Классификация языка байма вызвала споры среди лингвистов. Байма предварительно отнесен к группе кхамс , хотя он также имеет ряд характеристик амдо . [4] Причинами этого, предположительно, являются резкое упрощение слоговой структуры, устранение древних тибетских слогов-код и наличие тонов . [4] В то время как многие ученые (Сонг Хонгкай, Нисида Тацуо и Катя Чиркова) считают, что байма является отдельной тибето-бирманской подгруппой, другие полагают, что ее следует идентифицировать как тибетский диалект. [9] Фактически, различия между байма и тибетским значительно превышают различия, существующие между тремя основными тибетскими диалектами, на которых говорят на территории Китая. [5]

Отклонение из-за классификации

Хотя народ байма добивался своих притязаний как независимая этническая группа с 1960-х годов, язык байма по-прежнему классифицировался как тибетский диалект. Таким образом, их права этнического меньшинства «враждебно захвачены» тибетцами и лхасским тибетским языком. Как отметила Чиркова, «переклассификация этнических групп, перечисленных как тибетцы, остается чувствительным вопросом в КНР и рассматривается многими тибетцами как нападение на тибетскую идентичность со стороны китайского правительства». [10] В результате язык байма по сей день остается плохо документированным и продолжает поднимать вопрос о языке в роли культурного выживания. Использование байма ограничивается религиозными церемониями и общением между деревнями байма, что значительно усугубило угрозу языку байма. Кроме того, языком общения с соседними общинами во всех районах проживания байма является сычуаньский мандаринский . [10]

Географическое распределение

По данным проекта «Языки, находящиеся под угрозой исчезновения» , на языке байма говорят в четырех уездах : уезд Цзючжайгоу , уезд Сунпань , уезд Пинву и уезд Вэнь . [3]

На байма говорят на языке Уцзяо  [чж] в округе Цзючжайгоу. [2]

На байме говорят в тибетском этническом городке Байма ( китайский :白马藏族乡) в округе Пинву. [11]

В уезде Вэнь на языке байма говорят в тибетском этническом городке Телоу  [zh] , [3] и в баймагухе ( китайский :白马谷河). [ необходима цитата ]

Словарный запас

В целом, лексика баима весьма неоднородна. Она состоит преимущественно из прозрачных тибетских слов и, по-видимому, сочетает в себе черты кхамсов и амдо . [12] Однако звуковые соответствия между звуковой системой древнего тибетского языка, отраженные в стандартной письменной тибетской орфографии и баима, менее регулярны, чем между письменной тибетской орфографией и устоявшимися группами современных тибетских диалектов. [12] Лексика баима также демонстрирует две особенности, которых нет во всех других диалектах: во-первых, озвончение глухих придыхательных смычных и аффрикат после носовых префиксов; и, во-вторых, трактовка письменной тибетской орфографии. [4] Кроме того, в баима есть некоторые слова с неясной этимологией, даже в его базовом словаре. Доля этих слов никогда не оценивалась, и базовый словарь никогда не был предметом подробного исследования. [12] В статье Екатерины Чирковой «О положении слова байма в тибетском языке: взгляд из базового словаря» она рассмотрела список Сводеша из 100 слов для языка байма как слой лексики, который, как утверждается, наименее устойчив к изменениям и который, следовательно, может пролить свет на генетическую принадлежность этого языка. [12] Затем она обнаружила, что список Сводеша из 100 слов для языка байма содержит 84 слова тибетского происхождения, 15 слов неясного происхождения и еще 7 слов с частичным родством, в которых один элемент имеет неустановленное происхождение. 4 слова являются дублетами, большинство из которых объединяют одно слово неясного происхождения со словом тибетского происхождения. [12] Согласно ее анализу, язык байма имеет простую слоговую структуру. Все слоги в языке баима открытые и имеют структуру (n)(C)V, где «n» обозначает преназализацию и является гомогенным со следующим согласным. [12] Большинство глаголов в языке баима имеют две основы: несовершенную, отмеченную преназализацией и в основном высоким нисходящим тоном, и совершенную/повелительную, отмеченную высоким восходящим тоном. [12] Глаголы в языке баима имеют направленный аспект с различными префиксами, сочетающимися с глаголами для представления прогрессии действия в определенном направлении. [5] Использование префиксов для указания направленного аспекта является важной и уникальной особенностью в языке баима. Подводя итог, Чиркова пришла к выводу, что язык баима значительно отличается по лексике и фонологии от устоявшихся групп тибетских диалектов. [12]

Грамматика

Транскрипции различных слов из Баймы, Кхама и Амдо в тибетских и китайских документах Сонга Хонгкая

Фонология

Фонология языка байма очень похожа на фонологию тибетского языка кхамс . Они оба сохранили контраст между звонким и глухим и имеют 4–5 контрастных тонов в отличие от диалекта амдо. [5]

Аффрикаты : в языке байма существует четыре набора аффрикат. Это апикальные, ретрофлексные, ламинальные и преламинальные. [5] [ сомнительныеобсудить ]

Рифмы : Рифмы байма очень похожи на тибетский язык кхамс, но его система гласных намного сложнее. Коды по существу утеряны, а гласные демонстрируют значительную дифференциацию с появлением множества задних дифтонгов . В целом, количество тонов в байма также похоже на тибетский кхамс. Но соответствия между тонами, приступами и рифмами байма с письменным тибетским языком не такие явные, как между тибетским кхамс и письменным тибетским языком. [5]

Ссылки

  1. ^ ab Baima в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ abc Сунь Хункай и др. (2007). Баймаю Яньцзю白马语研究. Пекин: Этническое издательство 民族出版社.
  3. ^ abcde "Знаете ли вы, что Байма находится под угрозой исчезновения?". Исчезающие языки . Получено 2016-05-02 .
  4. ^ abcd Катя Чиркова, 2008, «О положении баима в тибетском языке», в Lubotsky et al (ред.), Evidence and Counter-Evidence , т. 2.
  5. ^ abcdefghijklm Sun, Гонконг (2003). «Является ли Байма диалектом или разговорным тибетским языком?». Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 32 (1): 61–81. дои : 10.3406/clao.2003.1626.Перевод с китайского,孙宏开 (2003). "白马语是藏语的一个方言或土语吗".语言科学.
  6. ^ «Байма — это диалект или просторечие тибетского языка? — Персе». www.persee.fr . doi :10.3406/clao.2003.1626 . Получено 2016-05-02 .
  7. ^ Лубоцкий, Александр; Шаекен, Йос; Виденхоф, Йерун (1 января 2008 г.). Доказательства и контрдоказательства: Общая лингвистика. Родопи. ISBN 978-9042024717.
  8. ^ "Байма". Этнолог . Проверено 2 мая 2016 г.
  9. ^ Уотерхаус, Дэвид (28.10.2004). Истоки гималайских исследований: Брайан Хоутон Ходжсон в Непале и Дарджилинге. Routledge. ISBN 1134383630.
  10. ^ ab "Катя Чиркова | Проект языка Байма". www.katia-chirkova.info . Архивировано из оригинала 2016-03-30 . Получено 2016-05-02 .
  11. ^ Чиркова, Екатерина (2005). «Слова, обозначающие слово «один» на языке байма» (PDF) . Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 34 : 69–99. дои : 10.1163/19606028-90000135. S2CID  170844236 — через HAL (открыть архив) .
  12. ^ abcdefgh Екатерина Чиркова. О положении слова Baima в тибетском языке: взгляд из базового словаря. Александр Лубоцкий, Йос Шакен и Йерун Виденхоф. Rodopi, стр. 23, 2008, Доказательства и контрдоказательства: Festschrift F. Kortlandt. <halshs-00104311>
  13. ^ "ФИБЛА 2.0 -" . phoible.org . Проверено 9 июня 2022 г.