stringtranslate.com

Сычуаньские диалекты

Сычуаньский , [примечание 1] также называемый сычуаньским мандарином , [примечание 2] является ветвью юго-западного мандаринского диалекта, на котором говорят в основном в Сычуани и Чунцине , который был частью провинции Сычуань до 1997 года, и прилегающих регионах соседних провинций, таких как Хубэй , Гуйчжоу , Юньнань , Хунань и Шэньси . Хотя «сычуаньский» часто является синонимом диалекта Чэнду-Чунцин , среди сычуаньских диалектов все еще существует большое разнообразие, некоторые из которых взаимно непонятны друг другу. Кроме того, поскольку сычуаньский является лингва-франка в Сычуани, Чунцине и части Тибета , он также используется многими тибетцами , и , цянами и другими этническими меньшинствами в качестве второго языка. [2] [3] [4]

Сычуаньский язык больше похож на стандартный китайский , чем на юго-восточные китайские диалекты, но все еще довольно сильно отличается по фонологии, лексике и даже грамматике. [2] Диалект Миньцзян особенно сложен для понимания носителями других диалектов мандаринского языка. [5] [6] [7] [8] Сычуаньский язык можно далее разделить на ряд диалектов: Чэнду-Чунцин , Миньцзян , Жэньшоу-Фушунь и Яань-Шимиань. Диалект Чэнду , столицы провинции Сычуань и важного центрального города, является наиболее представительным диалектом юго-западного мандаринского языка и широко используется в сычуаньской опере и других видах искусства региона.

Современный сычуанский язык развился из-за большой волны иммиграции во времена династии Мин (1368–1644): множество иммигрантов, в основном из Хунани, Хубэя, Цзянси и Гуандуна , хлынули в Сычуань, принеся с собой свои языки. [9] Влияние сычуанского языка привело к появлению особой формы стандартного китайского языка , которую часто путают с «настоящим» сычуанским языком. Сычуанский язык, на котором говорят около 120 миллионов человек, занял бы десятое место среди языков по числу носителей (сразу после японского ), если бы его считали отдельным языком.

Географическое распространение и диалекты

Сычуаньский язык в основном используется в районе Сычуаньской котловины , которая включает в себя почти всю провинцию Сычуань и муниципалитет Чунцин, за исключением некоторых районов, населенных тибетцами и и . На нем также говорят в приграничных районах соседних с Сычуанью провинций: северных Юньнань и Гуйчжоу, южной Шэньси и западной Хубэй.

Однако сычуаньский язык можно разделить на четыре поддиалекта в зависимости от сохранения или распространения среднекитайского чеканутого тона : диалект Миньцзян (岷江小片), в котором чеканутый тон сохраняется; диалект Чэнду-Чунцин (成渝片), в котором чеканутый тон переходит в светлый ровный тон; диалект Жэньшоу-Фушунь (仁富小片), в котором чеканутый тон переходит в уходящий тон; и диалект Яань-Шимиань (雅棉小片), в котором чеканутый тон переходит в темный ровный тон. [2] [10]

Диалекты Миньцзян, Яань-Шимянь и Жэньшоу-Фушунь распространены в основном в Южном и Западном Сычуани, регионах, в которых жители имеют значительно больше коренных сычуаньских корней, чем жители Северного и Восточного Сычуани. Таким образом, эти диалекты часто называют старосычуанскими, поскольку они сохраняют многие черты языка башу , [ который? ] вымершего языка, на котором раньше говорили первые сычуаньские китайцы хань. Диалект Чэнду - Чунцин , названный в честь двух крупнейших городов в Большом Сычуани, распространен в смежной области, в основном в Северном и Восточном Сычуани. Его часто называют новым сычуанским, поскольку он демонстрирует меньше черт языка башу. [11]

карта, показывающая местонахождение сычуаньских диалектов

История

Как и многие южные провинции Китая, Сычуань была полностью китаизирована к концу династии Тан . [12] Современный вариант китайского языка, на котором говорят в регионе, сформировался сравнительно недавно. [12] В тринадцатом веке население Сычуани резко сократилось, что, как предполагается, было отчасти связано с серией эпидемий чумы и монгольских нашествий . [12] Население не восстанавливалось, пока не было пополнено последующими миграциями из Хубэя , а также носителями языков сян , гань и хакка в последующие столетия. Эти варианты в значительной степени вытеснили более ранние варианты китайского языка в Сычуани, [12] известные как китайский язык ба-шу или старый сычуанский язык. Как и миньский китайский , башуйский китайский язык отличался от среднекитайского языка династий Суй, Тан и Сун, но вместо этого от древнекитайского языка династии Хань независимо произошла дивергентная диалектная группа, [ требуется ссылка ] которая сформировала субстрат , повлиявший на формирование современной диалектной группы и помогающий объяснить отличительные особенности современного сычуаньского языка в континууме мандаринского диалекта . [ требуется ссылка ]

Фонология

Тоны

В сычуаньском языке пять фонемных тонов : темный ровный тон, светлый ровный тон, восходящий тон, уходящий тон и входящий тон (или проверенный тон). В некоторых регионах проверенный тон сычуаньского языка был объединен с другим тоном, который сильно отличается от стандартного мандаринского диалекта, чей проверенный тон был нерегулярно объединен с четырьмя другими тонами. Согласно Фонологии сычуаньского диалекта (四川方言音系), из всех 150 городов и уездов, говорящих на сычуаньском языке, 48 сохраняют проверенный тон, в то время как в остальных 102 есть только четыре тона. [13] В частности, в некоторых поддиалектах диалекта Миньцзян (например, диалект Инцзин) уходящий тон развился в два разных тона: разговорный тон (который похож на второй тон, как характеристика Ба-Шу:平声似去) и литературный тон (который совпадает с диалектом Чэнду ). [14]

Контуры тонов сычуаньских диалектов сильно и довольно сильно отличаются от контуров пекинского мандаринского диалекта. В сычуаньском первый тон (темный тон) — это высокий тон (как в пекинском), второй тон (светлый тон) — это низкий нисходящий тон (зеркальное отражение пекинского), третий тон (восходящий тон) — это высокий нисходящий тон, а четвертый тон (уходящий тон) — это низкий или средний восходящий тон (взаимозаменяемый по сравнению с пекинским), а пятый тон (входящий тон) — это средний или высокий тон, если он не объединен, как показано в таблице ниже. [13]

В регионах, где сохраняется входящий тон, пять тонов сычуаньского языка почти идентичны значениям 5 из 6 тонов коренного языка южноцян .

Инициалы

Инициали (или слоговые приступы) — это начальные согласные возможных слогов. В диалекте Чэнду сычуаньского языка (научно именуемом стандартным сычуаньским) существует 21 инициаль. Четыре сычуаньских начальных согласных не существуют в Пекине: [z], [v], [ŋ] и [nʲ] . С другой стороны, пять инициалей в Пекине не существуют в сычуаньском: [tʂ], [tʂʰ], [ʂ], [ʐ] и [l] .

Ниже приведен список начальных согласных сычуаньского языка, транскрибированный в международном фонетическом алфавите , и под каждым символом МФА в списке ниже приведена транскрипция этого звука в сычуаньском пиньине и китайский иероглиф , использующий эту начальную букву: [13]

Финал

Финаль, остаток слога после инициали, состоит из необязательного медиального скольжения , гласной и необязательной конечной согласной. В диалекте Чэнду сычуаньского языка 36 финалей. Четыре сычуаньских финаля отсутствуют в пекинском: [ɛ] , [iai] , [uɛ] и [yo] . С другой стороны, три пекинских финаля отсутствуют в сычуаньском: [ɤ] , [iŋ] и [əŋ] .

Ниже приведен список сычуаньских финалей, транскрибированный в международном фонетическом алфавите , и под каждым символом МФА в списке ниже указана стандартная орфография этого звука в сычуаньской системе пиньинь и китайский иероглиф, использующий эту финаль: [13]

Напряженные гласные для проверяемого тона

Существует расхождение между старым сычуаньским и новым сычуаньским языками в плане финалей. В «старом» диалекте Миньцзян смычные согласные для слогов с проверенным тоном в среднекитайском превратились в напряженные гласные , чтобы создать фонематический контраст , а в нескольких городах и уездах за напряженными гласными следует гортанная остановка, чтобы подчеркнуть контраст. Между тем, проверенный тон исчез в других сычуаньских диалектах. [17] В следующей таблице показаны напряженные гласные трех поддиалектов диалекта Миньцзян, на которых говорят в Лучжоу , Цюнлае и Лэшане , а также представлено сравнение с другими сычуаньскими диалектами.

Литературные и разговорные чтения

Существование литературных и разговорных чтений (文白异读) является примечательной особенностью сычуаньского и некоторых других синитских диалектов, таких как кантонский или хоккиен . В сычуаньском разговорные чтения, как правило, напоминают китайский язык ба-шу (древнесычуанский) или южный древнемандаринский , в то время как литературные чтения, как правило, напоминают современный стандартный мандаринский. Например, в диалекте яолин (摇铃话) разговорное чтение «» (означает «вещи») — [væʔ] , [18] что очень похоже на его произношение в китайском языке ба-шу во времена династии Сун (960–1279). [19] Между тем, его литературное чтение, [voʔ] , относительно похоже на стандартное произношение мандаринского языка [wu] . В таблице ниже приведены некоторые примеры китайских иероглифов с литературным и разговорным прочтением на сычуаньском языке. [20]

Словарный запас

Только 47,8% словарного запаса сычуаньского языка совпадает с пекинским диалектом , на котором основан стандартный китайский язык ; на самом деле, сычуаньский язык имеет больше общего в словарном запасе с диалектами сян и гань китайского языка, хотя сычуаньский язык обычно классифицируется как диалект мандаринского языка. [2]

Словарный запас сычуаньского языка имеет три основных источника: ба-шу (или древний сычуаньский), среднекитайский и языки иммигрантов, включая прото-мандаринский из Хубэй , Сян , Гань и Хакка , которые были принесены в Сычуань во времена династий Мин и Цин. В последнее время в сычуаньский язык было введено много заимствований из стандартного мандаринского и английского языков. Между тем, в крупных городах, таких как Чэнду и Чунцин, появляются новые сычуаньские слова, которые затем с огромной скоростью распространяются по Сычуани. [21] [22] «雄起» ( xiong 2 qi 3 ) (что означает «подбадривать кого-то») — типичный пример нового сычуаньского слова, эквивалентного «加油» ( jiāyóu ) в стандартном мандаринском языке. "耙耳朵" ( Pá ěr duo ) — это слово, употребляемое исключительно в сычуаньском языке и означающее "мужи под каблучником". Стандартный китайский эквивалент "耙耳朵" — "妻管严" ( qī guǎn yán ). Прототип "耙耳朵" происходит от разновидности велосипеда с "ушами" в Чэнду, который был впервые изобретен мужчинами в Чэнду, чтобы их женам было удобнее сидеть. На улицах Чэнду до сих пор можно увидеть несколько таких велосипедов.

Связь с другими китайскими языками

Диалект Чэнду обычно рассматривается как представитель сычуаньского языка. [2] Сычуаньский язык имеет наиболее схожий словарный запас с юньнаньским , диалектом юго-западного мандаринского диалекта, на котором говорят в соседней провинции. Однако связь между сычуаньским и северным мандаринским диалектами, включая стандартный язык, слабее, чем связь между сян и гань.

С точки зрения лексики, сычуаньский язык занимает второе место по близости с сянским . Эти два варианта имеют большое количество исключительно уникальных слов. Это в основном потому, что многие иммигранты из Хунани, говорящие на сянском языке, переехали в Сычуань во время большой волны иммиграции во времена династий Мин и Цин , поэтому сянский язык не имеет такой близкой связи с другими юго-западными вариантами китайского языка, такими как те, на которых говорят в Юньнани , Гуанси или Хубэе . [23] Например, в обоих языках глагол «приседать» — «» ( gu 1 ), но «» ( dūn ) в стандартном мандаринском диалекте, существительное «кухня» — «灶屋» ( zao 4 vu 2 ), но «厨房» ( chúfáng ) в стандартном диалекте, а прилагательное «толстый» — «» ( ȵian 4 ), но «» ( nóng ) в стандартном диалекте. [24] Кроме того, в словаре сычуаньского языка также есть слова из Старого Сяна и Среднего Сяна, такие как «謱謰» (небрежный), «» (старый) и «» (сын). [23]

Статус

Хотя сычуанский язык не находится под такой угрозой исчезновения , как некоторые другие языки Китая , [25] его распространенность резко снизилась по мере роста популярности мандаринского китайского языка. [26] Правительственная политика ограничивает использование сычуанского языка в радиовещании , на телевидении и во многих общественных местах. Кроме того, использование сычуанского языка в качестве средства обучения не допускается в учебной программе, что привело к снижению уровня владения языком среди молодежи в районах, где говорят на сычуанском языке, с 1980-х и 1990-х годов. Сычуанский язык, на котором они говорят, во многом зависит от национального языка. [27]

Упадок сычуаньского языка грозит серьезным влиянием на культуру Ба-Шу , основанную на сычуаньском диалекте, в частности на традиционные искусства Шу, такие как сычуаньская опера , рискуя серьезным упадком или даже исчезновением. [28] В 2000 году Китай принял законы, предписывающие использование мандаринского языка. Провинции, включая Сычуань, создали языковые комитеты для консультирования, контроля и обеспечения использования мандаринского языка. [29] Этот указ неизбежно привел к массовому сокращению числа зрителей и представлений традиционного народного искусства Ба-Шу.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ упрощенный китайский :四川话; традиционный китайский :四川話; Сычуаньский пиньинь : Си 4 цюань 1 хуа 4 ; пиньинь : Сычуаньхуа ; Уэйд – Джайлз : Сы 4 -цюань 1 -хуа 4
  2. ^ упрощенный китайский:四川官话; традиционный китайский:四川官話; пиньинь: Сычуань Гуаньхуа

Ссылки

  1. ^ "Документация запроса на изменение: 2017-025". SIL International .
  2. ^ abcdef 崔荣昌 (1996). «第三章: 四川的官话». 《四川方言与巴蜀文化》(на китайском языке). 四川大学出 фото. ISBN 7-5614-1296-7.
  3. ^ 严奇岩 (апрель 2007 г.). 《移民与四川人"打乡谈"》.成都大学学报(社科版) .
  4. ^ 田畅(29 июля 2009 г.),《在四川灾区支教的300多个日夜》,鞍山日报
  5. ^ Бывший ученый, автор песен (2007). 《百年中国新闻人(上册)》. 福建人 民出版社. п. 563. ИСБН 978-7-211-05482-4.
  6. ^ 吴丹, 梁晓明 (23 ноября 2005 г.). 四川交通:"窗口"飞来普通话.Давайте попробуем .
  7. ^ 张国盛, 余勇 (1 июня 2009 г.). 大学生村官恶补四川方言 现在能用流利四川话和村民交流.Давайте попробуем .
  8. ^ 走进大山的志愿者.四川青年报. 18 июля 2009 г.
  9. ^ 彭金祥(март 2006 г.),,《四川方音在宋代以后的发展》,乐山师范学院学报
  10. ^ 翟时雨 (2003). 中篇第四节:四川话的分区. «Подробнее об этом». 西南师范大学出版社. ISBN 7-5621-2942-8.
  11. ^ 蓝勇 (1997). 第十三章:历史时期西南综合文化区的划分. 《西南历史文化地理》. 西南师范大学出版社. ISBN 7-5621-1603-2.
  12. ^ abcd Рэмси, С. Роберт (1987). Языки Китая . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. ISBN 0-691-01468-X.
  13. ^ abcd 甄尚灵等 (март 1960 г.), 《四川方言音系》,四川大学学报(社会科学版)
  14. ^ 易杰(2010),《川西大邑等七县市方言音系调查研究》,四川师范大学
  15. ^ Ли, Жун. Словарь диалекта Чэнду. 1998
  16. ^ abcd В диалекте Чэнду наблюдается тенденция замены [æ] на [an].
  17. ^ 余江(май 2004 г.),《四川官话雅棉小片入声归阴平研究》,汕头大学(на китайском языке)
  18. ^ 杨升初(1985年S2期),《剑阁摇铃话音系记略》,湘潭大学社会科学学报. (на китайском языке)
  19. ^王庆 (апрель 2010 г. ) ,
  20. ^ 甄尚灵(январь 1958 г.),《成都语音的初步研究》,四川大学学报(哲学社会科学版)
  21. ^ 杨文全、鲁科颖(май 2005 г.),《当代成都方言新词汇例释——兼论其造词心理与民间文化意蕴》,西华师范大学学报(哲学社会科学版) (на китайском языке)
  22. ^ 沈荭(февраль 2008 г.),《重庆言子儿的文化透视》,重庆大学学报(社会科学版) (на китайском языке)
  23. ^ ab 罗昕如 (2006). 第九章第三节:从词汇看湘语与西南官话的关系. «Самая лучшая версия»(на китайском языке). Издательство Хунаньского педагогического университета . ISBN 978-7-81081-616-8.
  24. ^ Бюллетень (1996). 《四川境内的湘方言》(на китайском языке). 中华书局(台湾). ISBN 978-957-671-397-2.
  25. ^ «四川经验:剽悍方言无需要保卫» (на китайском языке). 新浪网新民周刊专题. Проверено 15 мая 2010 г.
  26. ^ 夏中易(апрель 2002 г.),,《近四十年成都话语音变动现象考论》,成都大学学报(社科版)(на китайском языке)
  27. ^ 周及徐 (апрель 2001 г.), 《20世纪成都话音变研究》,四川师范大学学报(社会科学版)(на китайском языке)
  28. ^ Мин, Чен (13 апреля 2022 г.). «川剧传承保护何去何从?». Соху .
  29. ^ Ни, Винсент (16 января 2022 г.). «Китайские диалекты приходят в упадок, поскольку правительство вводит мандарин». The Guardian . Получено 20 марта 2024 г.

Внешние ссылки