В лингвистической типологии язык субъект -объект-глагол ( SOV ) — это язык, в котором субъект , объект и глагол предложения всегда или обычно появляются в этом порядке. Если бы английский был SOV, «Сэм пил воду» было бы обычным предложением, в отличие от фактического стандартного английского «Сэм пил воду», который состоит из подлежащего-глагола-дополнения (SVO).
Этот термин часто широко используется для эргативных языков, таких как адыгейский и баскский , в которых на самом деле есть агенты , а не субъекты.
Среди естественных языков с предпочтением порядка слов SOV является наиболее распространенным типом (за ним следует субъект-глагол-объект ; на эти два типа приходится более 87% естественных языков с предпочтительным порядком). [3]
Языки, имеющие структуру SOV, включают
Стандартный мандаринский диалект обычно представляет собой SVO , но для распространенных конструкций с глагольными дополнениями требуется SOV или OSV. Некоторые романские языки относятся к SVO, но если объектом является энклитическое местоимение, порядок слов допускает SOV (см. примеры ниже). Немецкий и голландский считаются SVO в традиционной типологии и SOV в порождающей грамматике . Их можно рассматривать как SOV, но с порядком слов V2 в качестве основного правила для конечного глагола в главных предложениях , что приводит к SVO в некоторых случаях и SOV в других. Например, в немецком языке базовое предложение, такое как «Ich sage etwas über Karl» («Я говорю что-то о Карле»), имеет порядок слов SVO. Однако неличные глаголы помещаются в конце, поскольку V2 применим только к конечному глаголу: «Ich will etwas über Karl sagen» («Я хочу кое-что сказать о Карле»). В придаточном предложении на конечный глагол не влияет V2, а также он появляется в конце предложения, что приводит к полному порядку SOV: «Ich sage, dass Karl einen Gürtel gekauft Hat». (Дословно: «Я говорю, что у Карла ремень купил».)
Редкий пример порядка слов SOV в английском языке: «Я (субъект) тебя (объект) женюсь (глагол)» в свадебной клятве «С этим кольцом я женюсь на тебе». [4]
Языки SOV имеют сильную тенденцию использовать послелоги , а не предлоги , размещать вспомогательные глаголы после глагола действия, располагать именные группы в родительном падеже перед существительным, которым владеет существительное, помещать имя перед титулом или почетным титулом («Дядя Джеймс» и «Доктор Джонсон»). «а не «Дядя Джеймс» и «Доктор Джонсон»), а также поставить подчинительные слова в конце придаточных предложений. У них есть более слабая, но значительная тенденция ставить указательные прилагательные перед существительными, которые они изменяют. Относительные придаточные предложения, предшествующие существительным, к которым они относятся, обычно сигнализируют о порядке слов SOV, но обратное неверно: в языках SOV предноминальные и постноминальные придаточные предложения встречаются примерно одинаково. Языки SOV также, кажется, демонстрируют тенденцию к использованию порядка времени-способа-места адпозиционных фраз .
В лингвистической типологии можно выделить два типа языков СОВ по типу их маркировки:
На практике, конечно, различие между этими двумя типами далеко не резкое. Многие языки SOV по существу имеют двойную разметку и имеют тенденцию проявлять промежуточные свойства между двумя идеализированными типами, указанными выше.
Многие языки, перешедшие на порядок слов SVO от более раннего SOV, сохраняют (по крайней мере, в некоторой степени) свойства: например, финский язык (большое использование послелогов и т. д.)
Эта последовательность (СОВ) встречается только в поэтическом языке.
Агими
Агими
Предмет
либрин
книга
Объект
и мори
взял
Глагол
Агими взял книгу. (Книгу взял Агими)
Предзаказ
Тасфайе
Тесфайе
Предмет
да
Бэрун
дверь
Объект
да
Загав
закрыто
Глагол
Тесфай закрыл дверь.
Իմ
Я
мой
Предыдущий
анунə
имя
Предмет
Предыдущий
Шушаник
Шушаник
Объект
է
ē
является
Глагол
Меня зовут Шушаник.
Юмид
Умид
Предмет
Агач
дерево
Объект
əkəcək
посадит
Глагол
Умид посадит дерево.
Баскский язык в коротких предложениях, обычно подлежащее или агент-дополнение- глагол ; в длинных предложениях обычно подлежащее или действующее лицо- глагол -дополнение):
Энекок
Энеко (+ ERG )
Агент
Сагарра
яблоко
Объект
Экарри
принес (принести)
Глагол
ты
AUX имеет
Энеко принесла яблоко
Энеритчек
Энериц (+ ERG )
Части
эскату
попросил о
Агент
ты
AUX имеет
Глагол
+ + +
+ + +
Объекты
Энериц попросил книгу, которую никто не хотел читать
আমি
друг
друг
I. СУБЖ
Предмет
ভাত
летучая мышь
бат
рис. ОБЖ
Объект
খাই
кай
хай
есть. ПРЕС
Глагол
Я ем рис.
Бирманский язык – аналитический язык .
ငါ
Са
Нга
я
Предмет
က
ɡa̰
га.
СУБЖ
ရေသန့်ဘူး
секу бу
секу бу:
бутылка с водой
Объект
ကို
ɡò
Гоу
ОБЖ
ဖွင့်
pʰwìɴ
hpwin.
открыть
Глагол
တယ်
де
де
ПРЕС
Я открываю бутылку с водой.
Как правило, все китайские разновидности имеют порядок слов SVO. Однако, особенно в стандартном китайском языке , SOV также допускается. Существует даже особая частица把 (bώ), используемая для формирования предложения SOV. [5]
Следующий пример, в котором используется 把, неоднозначно помечен как SOV.把 можно интерпретировать как глагол, означающий «держать». Однако это не означает удерживать что-то буквально или физически. Скорее, объект удерживается в переносном смысле, а затем на объект воздействует другой глагол. [ нужна цитата ]
Структура СОВ широко используется в железнодорожном контакте с целью уточнения цели приказа. [6]
我
Ву
я
Предмет
把
бо
знак перемещения объекта перед глаголом
Знак
苹果
пинггуу
яблоко
Объект
吃了.
Чили.
ел
Глагол
Я съел яблоко. (Яблоко, о котором мы говорили ранее)
Голландский язык — это SOV в сочетании с порядком слов V2 . Неличный глагол (инфинитив или причастие) остается на конечной позиции, а конечный (т.е. изменяемый) глагол перемещается на вторую позицию. Простые глаголы выглядят как SVO , неличные глаголы (причастия, инфинитивы) и сложные глаголы следуют этому образцу:
ИК
я
предмет
будет
хотеть
ФИН .глагол
я
ты
объект
помочь
помощь
NFIN .глагол
Я хочу помочь вам.
Чистый порядок SOV встречается в придаточных предложениях:
ИК
я
предмет
Зей
сказал
ФИН .глагол
это
что
СУБОРД . КОНЖ
ок
я
предмет
я
ты
объект
будет
хотеть
ФИН .глагол
помочь
помогать
NFIN .глагол
Я сказал, что хочу помочь тебе.
Бэе
Беже
мужчина
Предмет
бэеткэнмэ
Бежеткенме
мальчик- АСС
Объект
ичэрэн.
Ичерен
см.- НФУТ - 3СГ
Глагол
Мужчина увидел мальчика.
Во французском языке обычно используется структура субъект-глагол-объект, но при использовании большинства местоимений перед глаголом ставятся проклитики , что иногда ошибочно принимают за порядок слов SOV.
Ноус
Мы
Предмет
Лес-Эйвон.
они/те-есть
Объект-Глагол
У нас есть те/они
Грузинский язык не очень строг в отношении порядка слов, но обычно это либо SOV, либо SVO.
მე
мне
я
Предмет
ლექსი
Лекси
стих
Объект
დავწერე.
Давчер здесь
[Я написал
Глагол
Я написал(а) стихотворение.
Немецкий язык — это SOV в сочетании с порядком слов V2 . Неличный глагол (инфинитив или причастие) остается на конечной позиции, а конечный (т.е. изменяемый) глагол перемещается на вторую позицию. Простые глаголы выглядят как SVO , сложные глаголы следуют следующему образцу:
Эр
Он
Предмет
шапка
имеет
Вспомогательный
Эйнен
а
Апфель
яблоко
Объект
гегессен.
съел.
Глагол
Он съел яблоко.
Порядок слов меняется также в зависимости от того, является ли словосочетание главным или придаточным предложением . В придаточных предложениях порядок слов всегда полностью SOV (см. также Инверсию ):
Вейль
Потому что
Соединение
Горст
Горст
Предмет
Эйнен
а
Апфель
яблоко
Объект
Гегессен
съеденный
Глагол
шапка.
имеет.
Вспомогательный
Потому что Хорст съел яблоко.
𐌲𐌿𐌼𐌰
Гума
мужчина
Предмет
𐌵𐌹𐌽𐍉𐌽
кинон
женщина
Объект
𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌸.
фрижот.
любит.
Глагол
Мужчина любит женщину.
ὁ
хо
The
ανήρ
анх
мужчина
Предмет
τὸν
тонна
тот
παĩδα
паида
ребенок
Объект
φιλεῖ.
филе
любит.
Глагол
Мужчина любит ребенка.
Мой
я
Предмет
огромный я
гуава
снова
АСС
Объект
ха
есть
сей.
ПРОШЛОЕ . ИНД
Глагол
Я съел гуаву.
re — частица, обозначающая винительный падеж, а «sei» — повествовательное прошедшее время. Здесь e произносится как «i» в «g i rl», а «ei» произносится как «ay» в « ay» .
मैं
основной
я
Предмет
Сэнсэй
Себя
яблоко
Объект
खाता हूँ
хаатаа хун
есть. ПРЕД . М
Глагол
Я ем яблоки.
Порядок слов в венгерском языке свободный, хотя смысл немного меняется. Почти все перестановки в следующем примере действительны, но с акцентом на разные части значения.
Пишта
Пишта
Предмет
Кеньерет
хлеб
Объект
селетель
ломтики
Глагол
Фисташка нарезает хлеб.
В итальянском языке обычно используется структура субъект-глагол-объект, но когда используется энклитическое местоимение, оно идет перед глаголом и вспомогательным глаголом.
Ио
я
Предмет
вот
это
Объект
сто
являюсь
Вспомогательный
мангиандо
принимать пищу
Глагол
я ем это
Основной принцип японского порядка слов заключается в том, что модификаторы ставятся перед тем, что они изменяют. Например, в предложении «こんな夢を見た。 » ( Konna yume o mita ) [7] прямой объект «こんな夢» ( этот вид сна ) изменяет глагол «見た» ( видел или в этом случай был ). Помимо этого, порядок элементов в предложении относительно свободен. Однако, поскольку тема/субъект обычно находится в начальной позиции предложения, а глагол обычно находится в конечной позиции, японский язык считается языком SOV. [8]
ジョン
Джон
Джон
Предмет
は
ва
ВЕРШИНА
台所
Дайдокоро
кухня
で
де
ЛОК
本
дорогая
книга
Объект
を
о
АСС
読み
ёми
читать
Глагол
ました。
Масита
ПРОШЛОЕ
Джон читал книгу на кухне.
Тесно связанное качество языка заключается в том, что он, как правило, является завершающим . [10]
ನಾನು
Наану
я
Предмет
ಮನೆ
грива
дом
Объект
ಕಟ್ಟಿದೆನು
kaTTidenu
построен
Глагол
Я построил дом.
Как немецкий и голландский, индоарийский язык кашмири представляет собой SOV в сочетании с порядком слов V2 . Неличный глагол (инфинитив или причастие) остается в конечной позиции, но конечная (т.е. изменяемая) часть глагола появляется на второй позиции. Простые глаголы выглядят как SVO , тогда как вспомогательные глаголы прерывисты и придерживаются этого шаблона:
کور
куур
девочка
Предмет
چہے
чхи
является
Вспомогательный
ثونٹہ
цууууу
яблоки
Объект
کہیوان
хьеваан
принимать пищу
Глагол
Девушка ест яблоки.
Учитывая, что кашмири является языком V2 , если слово tsũũţh 'яблоко' стоит первым, то подлежащее kuur 'девушка' должно следовать за вспомогательным chhi 'есть': tsũũţh chhi kuur khyevaan [букв. «Яблоки едят девушки».]
Кроме того, порядок слов меняется в зависимости от того, находится ли фраза в главном предложении или в определенных видах придаточного предложения . Например, в придаточных предложениях порядок слов — SOVAux:
Дастан
Дастан
Дастан
Предмет
китап
китап
книга
Объект
оқыды
окыды
читать
Глагол
Дастан читал книгу.
Как и в японском языке, OSV тоже возможно. (Кітапті Дастан оқыды.)
내 – 가
Наэ-га
Я- SBJ
Предмет
상자 – 를
Санджа-Рыль
коробка- OBJ
Объект
열 – ㄴ – 다.
дааа.
открыто- PRES - IND
Глагол
Я открываю коробку.
– 가 /– 이 -ga/-i – частица, обозначающая подлежащее. – 를 /– 을 -(r)eul – частица, обозначающая предмет. 나 na « I » заменяется на 내 – nae- before – 가 -ga , а основа глагола 열 – yeol- меняется на 여 – yo- before – ㄴ다 -nda .
Эз
я
Предмет
ксварин
еда
Объект
Диксвим
есть
Глагол
Я ем еду.
من
я
Предмет
Дэнни
еда
Объект
دەخۆم
есть
Глагол
Я ем еду.
Биз
Биз
Мы
Предмет
Алма
Альма
яблоко
Объект
жедик
джедик
ел
Глагол
Мы съели яблоко
Классическая латынь была флективным языком и имела очень гибкий порядок слов и структуру предложений, но наиболее распространенным порядком слов в формальной прозе был SOV.
Сервус
Раб. НОМ
Предмет
Пуэллам
девочка. АСС
Объект
амат
любит
Глагол
Раб любит девушку.
Опять же, существует несколько допустимых переводов (например, «раб»), которые не влияют на общий анализ.
ഞാൻ
Нан
я
Предмет
പുസ്തകം
пустакам̥
(книга
Объект
എ
(-е)
АСС
എടുത്തു
етутту
взял
Глагол
Я взял книгу.
तो
К
он
Предмет
बियाणे
бияне
семена
Объект
पेरतो
перато
свиноматки
Глагол
Он сеет семена.
ꯑꯩ
Эй
я
Предмет
ꯐꯨꯠꯕꯣꯜ
футбол
футбол
Объект
ꯁꯥꯅꯩ
Саней
играть
Глагол
Я играю в футбол.
Би ном уншив.
Би
Би
я
Предмет
ном
ням
книга
Объект
расшить
нешив
читать
Глагол
Я читаю книгу.
म
ма
я
Предмет
किताब
Китаб
книга
Объект
पढ्छु
падчху
читать. ПРЕС
Глагол
Я читаю книгу.
ମୁଁ
мун
я
Предмет
ଏକ
эка
а
ସେଓ
поисковая оптимизация
яблоко
Объект
ଖାଏ
хаае
есть. ПРЕД . М
Глагол
Я ем яблоко.
Айянту
Аянту
Предмет
буна
кофе
Объект
дхугти
напитки
Глагол
Аянту пьет кофе.
Алан
Алан
Алан
Предмет
чиныг
чиныг
книга
Объект
кёсы
Кэйси
читает
Глагол
Алан читает книгу.
زۀ
Zə
Предмет
کار
Каар
Объект
کوم
кавэм
Глагол
Я делаю работу.
من
мужчина
я
Предмет
سیب
брат
яблоко
Объект
میخورم
Михорам
есть. 1 . ПРЕС
Глагол
Я ем яблоко.
Португальский язык является языком SVO, но в нем есть некоторые конструкции SOV.
В случае проклиза :
Тодос
Все
Предмет
здесь
здесь
тэ
ты. ПРКЛ
Объект
амам
любовь
Глагол
Здесь все тебя любят.
Аквило
Это/это
Предмет
мне
мне. ПРКЛ
Объект
энтристеку
опечаленный
Глагол
Меня это огорчило.
При использовании временного наречия, необязательно с отрицанием:
Нос
Мы
Предмет
да
уже
[нет]
[нет]
Операционные системы
их. МАСК
Объект
темос
иметь
Глагол
(Положительно) Они у нас уже есть.
(Негатив) У нас их больше нет.
Нос
Мы
Предмет
аинда
все еще
[нет]
[нет]
Операционные системы
их. МАСК
Объект
темос
иметь
Глагол
(Позитивно) Они у нас все еще есть.
(Негатив) У нас их пока нет.
Существует суффиксальная конструкция будущего и условного времени :
Евросоюз
я
Предмет
фа-ло-эй
сделай это будет
Объект
аманья
завтра
Глагол
Я сделаю это завтра.
Форма SVO: Eu hei-de fazê-lo amanhã или eu farei o mesmo amanhã.
В целом пенджаби можно охарактеризовать как следование типологии субъект-объект-глагол, но допускается некоторая гибкость, и эта тенденция не проявляется в предложениях, включающих личные местоимения. Примеры показаны здесь как в Шахмукхи (вверху, справа налево), так и в Гурмухи (внизу, слева направо). Используемые словоформы отражают типичные для разговорной речи. Для Шахмукхи использовались вокализованные формы с диакритическими знаками гласных, чтобы явно указать используемые формы; в типичном письме они опускаются в большинстве слов, где регулярные шаблоны позволяют вывести эту информацию из контекста.
Следующее предложение демонстрирует типичную тенденцию порядка слов SOV. Глагольная фраза имеет ретроспективную форму совершенного причастия, указывающую на завершение действия, и принимает суффиксы женского рода во множественном числе в соответствии с полом и числом объекта. Подлежащее здесь — форма множественного числа мужского рода; в этом контексте не требуется согласия глагола.
چاچے
ਚਾਚੇ
кейс
Дяди по отцовской линии
Предмет
چپھّیاں
ਜੱਫੀਆਂ
джапфиа
объятия
Объект
دِتِّیاں گِیاں
ਦਿੱਤੀਆਂ ਗੀਆਂ
Диттиа Гиа
учитывая, что прошло
Фразовый глагол
Дяди по отцовской линии обнялись.
Напротив, в следующем предложении вовлеченное лицо, на которое указывает местоимение первого лица, является объектом, а не субъектом. Значение людей как семантической категории имеет приоритет над тенденцией порядка слов SOV, и человек обычно стоит первым даже в предложениях, где этот человек является объектом. К местоимению «mainū̃» присоединяется послелог «nū̃», что примерно означает «чтобы». Абстрактные понятия, такие как желания и эмоции, обычно приходят «к» людям как агентным субъектам.
مینُوں
ਮੈਨੂੰ
главный
Мне тоже
Объект
سیب
ਸੇਬ
Себя
яблоко
Предмет
چاہِیدا
ਚਾਹੀਦਾ
Кахида
желая
Глагол
اے
ਏ
ае
существует
связка
Я хочу яблоко.
Связка в пенджаби имеет вневербальную функцию. Хотя он сам по себе может составлять сказуемое предложения, он не входит в глагольную фразу, когда используется вместе с полным лексическим глаголом. Вместо этого он действует как маркер существования, отдаленный или близкий к ситуации. В некоторых западных диалектах, таких как потохари, есть формы связки, обозначающие возникновение ситуации в будущем. [11]
Кечуанские языки имеют стандартный порядок слов SOV. Следующий пример взят из боливийского языка кечуа.
Нука-ка
Я- ТОП
Предмет
папа-та
картофель- АСС
Объект
миху-рка-ни
есть- ПРОШЛОЕ - 1SG
Глагол
Я ел картошку.
Санскрит , как и его предшественник, ведический , является флективным языком и очень гибким в порядке слов; он допускает все возможные комбинации слов. Однако обычно его считают языком SOV.
В формальной речи сомали обычно использует структуру субъект-объект-глагол.
Анаа
я
Предмет
Альбааб (ка)
(дверь
Объект
ярость
открыт
Глагол
я открыл дверь
В испанском языке обычно используется структура субъект-глагол-объект, но когда используется энклитическое местоимение, оно идет перед глаголом и вспомогательным глаголом. Иногда в конструкциях с двумя глаголами, включающими инфинитив и герундий, энклитическое местоимение может стоять перед обоими глаголами или присоединяться к концу второго глагола.
Эй
я
Предмет
вот
это
Объект
как комо
есть
Глагол
Я ем это
Мерд
Мужчина
Предмет
китоб
книга
Объект
передалə
чтение
Глагол
Мужчина читает книгу.
Поскольку тамильский язык является языком с сильным окончанием, основной порядок слов - SOV. Однако, поскольку он сильно склоняется, порядок слов является гибким и используется в прагматических целях. То есть, выдвижение слова в предложении на переднюю часть придает ему акцент; например, порядок VSO будет указывать на больший акцент на глаголе и действии, чем на субъекте или объекте. Однако такие порядки слов сильно выражены, и основным порядком остается SOV.
நான்
Нан
Я- НОМ
Предмет
பெட்டியை
петти-яй
коробка- АСС
Объект
திறப்பேன்.
тиша-пп-ен.
опен- FUT - 1SG
Глагол
Я открою коробку.
నేను
Нену
Я- НОМ
Предмет
ఇంటికి
инити-ки
дома- DAT
Объект
వెళ్తున్నాను
век-тунна-ну
го- ПРЕС - 1СГ
Глагол
Я иду домой.
да
Нурадин
Нуреддин
Предмет
ኣስመራ
Асмэра
Асмэра
Объект
ፈግራ
фегра
он поднялся
Глагол
Нуреддин отправился в Асмэру.
ዳኒኤል
Даниэль
Дэниел
Предмет
да
куусо
мяч
Объект
Да
калиу
он пнул
Глагол
Дэниел ударил по мячу.
Мурат
Мурат
Предмет
Эльмайи
яблоко
Объект
йеди
ел
Глагол
Мурат съел яблоко.
Как и все другие тюркские языки , турецкий имеет гибкий порядок слов, поэтому возможен любой порядок. Например, в дополнение к указанному выше порядку СОВ это предложение также может быть построено как ОСВ ( Элмайы Мурат йеди. ), ОВС ( Элмайы еди Мурат. ), ВСО ( Еди Мурат эльмайы. ), ВОС ( Йеди эльмайы Мурат. ), или SVO ( Murat yedi elmayı. ), но эти другие порядки несут в себе оттенок важности либо подлежащего, либо объекта, либо глагола. Порядок SOV является «по умолчанию», который не подразумевает особого акцента на какой-либо части предложения.
Пн
Пн.
я
Предмет
книга
книга
книга
Объект
лыӟӥсько.
лиджишко.
читать
Глагол
Я читаю книгу.
میں
основной
я
Предмет
نے
пе
ЭРГ
اسے
использовать
его ее
Объект
دیکھا
декха
пила
Глагол
Я видел его/ее.
Анвар
Анвар. НОМ
Предмет
Шива га
в Хиву. ДАТ
Объект
кетди.
шел
Глагол
Анвар отправился в Хиву.
Маркер «ga» является маркером дательного падежа для объекта, который ему предшествует. Благодаря гибкости порядка слов в узбекском языке можно преобразовать предложение и в OSV («Хивага Анвар кетди» / «Это Анвар поехал в Хиву»).
ꉢ
Нга
я
Предмет
ꌧꅪ
сып-хни
(яблоко
Объект
ꋠ
ззе.
(есть
Глагол
Я ем яблоко.
Хама
Хама
Предмет
нет
КОМП
мес.
рис
Объект
Сва
есть
Глагол
Хама ел рис.
В языке Зазаки обычно используется структура субъект-объект-глагол, [12] , но иногда он также использует структуру субъект-глагол-объект.
О
Он
Предмет
эй
это
Объект
Кирышено
несет
Глагол
Он несет это.