Бальтазар (Исаак) Оробио де Кастро (ок. 1617 в Брагансе , Португалия — 7 ноября 1687 в Амстердаме ) — португальский еврейский философ , врач и религиозный апологет . [1]
Будучи еще ребенком, он был взят в Севилью своими родителями, которые были марранами . Он изучал философию в Алькала-де-Энарес и стал преподавателем метафизики в Университете Саламанки . Позже он посвятил себя изучению медицины и стал популярным практикующим врачом в Севилье, а также врачом герцога Медина-Сели и семьи, близкой к родству с королем.
Когда Де Кастро женился и стал отцом семейства, он был, по наущению слуги, которого он наказал за воровство, донесен инквизиции как приверженец иудаизма , и брошен в темную и узкую темницу, где он оставался в течение трех лет, подвергаясь самым ужасным пыткам . Поскольку он упорно отрицал обвинение, его в конце концов освободили, но заставили покинуть Испанию и носить санбенито , или покаянную одежду, в течение двух лет. После этого он отправился в Тулузу , где стал профессором медицины в университете, в то же время получив от Людовика XIV звание советника; но, устав наконец от лицемерия и притворства, он отправился в Амстердам около 1666 года и там публично исповедал иудаизм, приняв имя «Исаак». В этом городе Де Кастро продолжил медицинскую практику и вскоре стал знаменитостью, будучи избранным в члены директории португальской конгрегации и нескольких академий поэзии. Он умер в Амстердаме . Эстер, его жена, умерла 5 июля 1712 года.
Оробио де Кастро был очень плодовитым писателем. Его работа под названием Certamen Philosophicum Propugnatæ Veritatis Divinæ ac Naturalis Adversus J. Bredenburgi Principia была опубликована в Амстердаме в 1684 году (переиздана в 1703 и 1731 годах). Этот труд, в котором Де Кастро нападает на « Этику Спинозы » , с которым он поддерживал дружескую переписку , был переведен на испанский язык под названием «Certamen Philosophico, Defiende la Verdad Divina y Natural Contra los Principios de Juan Bredenburg» Дж. де ла Торре (Гаага, 1741 г.). Certamen Philosophicum был переведен на английский язык в сентябре 2020 года Уолтером Хиллигером. [2]
Все остальные сочинения Де Кастро, как и приведенный выше перевод, до сих пор сохранились в рукописях. Это:
Спустя долгое время после смерти Де Кастро еврей по имени Энрикес опубликовал его предполагаемую работу на французском языке под названием Israel Vengé, утверждая, что она была первоначально написана на испанском языке (Лондон, 1770). Она была переведена на английский язык Грейс Агилар (Лондон, 1839).
Дискуссии де Кастро о христианстве с голландским проповедником Филиппом ван Лимборхом были опубликованы последним в работе под названием De Veritate Religionis Christianæ Amica Collatio cum Erudito Judæo, Амстердам, 1687.
Все ветви этой семьи имеют испанское и португальское происхождение. Некоторые продолжают носить простое имя « Де Кастро », другие известны как Де Кастро-Осорио; Де Кастро Сарменто; Де Кастро-Кастелло-Осорио; Перейра де Кастро; де Кастро Виейра де Пинту; Родригес де Кастро; Оробио де Кастро; Де Кастро де Пас; Энрикес де Кастро и др.