stringtranslate.com

Поверьте мне, если все эти очаровательные молодые прелести

« Believe Me, If All Those Endearing Young Charms » — популярная песня, написанная ирландским поэтом Томасом Муром , в которой он написал новый текст на традиционную ирландскую мелодию, корни которой можно проследить до 18 века. [1] Он опубликовал ее в 1808 году, назвав мелодию «My Lodging is on the Cold Ground» по словам британского происхождения, с которыми она широко ассоциировалась в то время. Новый текст был представлен в альбоме избранных ирландских мелодий, аранжированных Джоном Эндрю Стивенсоном с «характерными словами», предоставленными Муром. [2]

Происхождение мелодии

В предисловии к их совместному произведению цитируется письмо, которое Мур написал Стивенсону о необходимости прояснить ирландское происхождение многих мелодий, которые стали ассоциироваться с «нашими английскими соседями». С этой целью Мур придумал тексты песен, чтобы заменить британские, такие как «My Lodging is on the Cold Ground». Оригинальная версия засвидетельствована в пьесе « Соперники » Уильяма Давенанта , впервые поставленной в 1662 году. Она исполняется персонажем Селанией в 5-м акте на мелодию, которая не указана. [3]

Уильям Грэттан Флуд приводит подробности о сочиненной постановке "My Lodging is on the Cold Ground", опубликованной Мэтью Локком в 1665 году. Она не имеет ирландских связей и мелодически совершенно отличается от той, что в сборнике Стивенсона/Мура. " Соперники" оставались в активном театральном репертуаре по крайней мере до 1668 года, и мелодия Локка является очевидным кандидатом на то, что она была исполнена во время ее представления. Флад предостерегает от путаницы с традиционной мелодией, используемой Муром, которая, как он утверждает (без обоснования), была известна под разными названиями ирландским арфистам примерно с 1745 года. Однако он широко цитирует проверяемые источники с британскими текстами, установленными на нее, начиная с 1773 года. [1]

Основное внимание в статье Grattan Flood уделяется отслеживанию происхождения еще одной песни, написанной на ту же мелодию в 1838 году преподобным Сэмюэлем Гилманом в честь 200-летия основания Гарвардского университета . Она была названа « Fair Harvard » и принята там для всеобщего праздничного использования. Относительно короткий интервал между публикацией двух наборов текстов можно рассматривать как указание на то внимание общественности, которое Мур привлек к общей мелодии. [1]

Тексты песен

Тексты Мура выражают уверенность в том, что любовь выдержит испытание временем и невзгодами. Поэтому было высказано предположение, что скрытые чувства были направлены на его жену, которая, как говорят, была поражена оспой.

Из книги Стивенсона и Мура «Избранные ирландские мелодии» , 1808 г.:

ВЕРЬТЕ МНЕ, ЕСЛИ ВСЕ ЭТИ ПРЕЛЕСТЬ МОЛОДЫХ ПРЕЛЕСТИ

 Воздух — Мое жилище на холодной Земле

 I.
Верьте мне, если бы все эти прелестные юные прелести,
    На которые я так нежно смотрю сегодня,
Изменились бы завтра и ускользнули в моих объятиях,
    Как увядающие волшебные дары, —
Тебя бы по-прежнему обожали, как в этот момент,
    Пусть твоя прелесть увядает, как ей вздумается;
И вокруг дорогих руин каждое желание моего сердца
    Сплелось бы зеленеющим по-прежнему!

 II.
Не тогда, когда красота и юность принадлежат тебе,
    И щеки твои не осквернены слезой,
Пока можно познать пыл и веру души,
    Которые со временем сделают тебя еще дороже!
О! Сердце, которое любило по-настоящему, никогда не забывает,
    Но так же искренне любит до конца;
Как подсолнух обращается к своему богу, когда он заходит,
    Тем же взглядом, который она обратила, когда он взошёл!

Другие варианты использования мелодии

«Endearing Young Charms» стала основным продуктом мультфильмов Warner Bros. , впервые появившись в 1944 году в короткометражке Private Snafu Booby Traps . Последующие использования включали короткометражку 1951 года Merrie Melodies Ballot Box Bunny и короткометражку 1957 года Looney Tunes Show Biz Bugs , в обеих главных ролях Багз Банни , мультфильм 1965 года Rushing Roulette и короткометражка 1994 года Chariots of Fur с Хитрым Койотом и Дорожным Бегуном , а также в эпизоде ​​1993 года Animaniacs «Slappy Goes Walnuts», в котором появляется Slappy Squirrel . В своих мультфильмах песня часто является сигналом для классического «шута бомбы», где воспроизведение первой строки песни запускает подстроенный взрыв на последней ноте. Однако цель часто промахивается, заставляя преступника играть ее самому и попадаться в свою собственную ловушку.

Симона Мантия , пионер американской эуфониумной музыки, сочинила тему и вариации на эту мелодию, которые до сих пор остаются основой литературы для сольного эуфониума.

Маленькая Вирджи ( Ширли Темпл ) поёт эту песню своему отцу ( Джон Боулз ) в фильме 1935 года «Маленький бунтарь» . Песню используют в фильме Джона Форда « Информатор» . Первый куплет исполняет персонаж Альфальфа в эпизоде ​​1936 года сериала « Маленькие негодяи» кинокомпании MGM под названием «Скучно учиться» . Уолтер Хьюстон играет мелодию на губной гармошке в фильме «Сокровища Сьерра-Мадре» . Дебби Рейнольдс и Барбара Руик поют первую строфу в фильме 1953 года «Дела Доби Джиллис» .

Аранжировки мелодии «Hodging Is On the Cold Ground» можно найти в Op 125 Мауро Джулиани (6 ирландских национальных песен) №. 5, Op 575 Карла Черни (Die Schule des Vortrags und der Verzierungen), Vol I no. 3 и Хоб Гайдна . XXXIа: 262.

«Вступление и вариации на английскую тему для флейты и арфы» Луи Друэ основаны на мелодии

Уильям Винсент Уоллес написал на эту мелодию фантазию для фортепиано.

Виктор Герберт цитирует эту мелодию в своей «Ирландской рапсодии»

Песня в обработке Роджера Куилтера была включена в « Книгу старых песен Арнольда» , опубликованную в 1950 году.

Джони Джеймс включила эту песню в свой альбом Joni Sings Irish Favorites (1959), а Бинг Кросби включил ее в попурри из своего альбома 101 Gang Songs (1961).

Вариации были сделаны в эпизоде ​​«Rafe Hollister Sings» сериала «Шоу Энди Гриффита» 1963 года и в эпизоде ​​« Crippled Summer » сериала « Южный парк » 2010 года. [4] Инструментальная версия песни звучит примерно в середине эпизода « Passage on the Lady Anne » сериала «Сумеречная зона » 1963 года. Песня исполняется на рождественской вечеринке семьи Адамс в начале «Главы VIII: Джон Куинси Адамс, государственный секретарь» сериала « Хроники Адамса» (1976). Мередит Бакстер исполняет строфу песни во время сбора средств для общественной телевизионной станции Стивена и у нее начинаются роды, когда она поет высокую фа в эпизоде ​​«Birth of a Keaton, Part 1» сериала «Семейные узы» (1984).

Первая строка появляется в некоторых версиях песни " Come On Eileen " группы Dexys Midnight Runners в качестве вступления, исполняемого скрипкой соло. Короткая версия мелодии также появляется в конце некоторых версий песни.

Леонард Бернстайн использует эту мелодию для демонстрации концепций в своей серии лекций « Вопрос без ответа ».

Группа Vagabond Opera использовала эту мелодию в качестве основы для своей песни «Manayunk» (выпущена в 2006 году).

Ссылки

  1. ^ abc Grattan Flood, WH , «Fair Harvard»: ирландское происхождение мелодии, The Musical Quarterly , том 5, № 4 (октябрь 1919 г.), стр. 463-468. http://www.jstor.org/stable/738119
  2. Мур, Томас ; Стивенсон, Джон (1808). Выборка ирландских мелодий. Т. Второй номер. Лондон: J. Power. С. 112.
  3. ^ Мейдмент, Дж. и Логан, WH, ред., Драматические произведения сэра Уильяма Д'Авенанта , т. 5., 1872, стр. 282. https://archive.org/details/aeh6938.0005.001.umich.edu/page/282/mode/1up
  4. ^ "Укулеле Соло - Южный Парк | South Park Studios US". 29 апреля 2010 г.

Внешние ссылки