stringtranslate.com

Белинда (роман Эджворта)

«Белинда» роман англо-ирландской писательницы Марии Эджворт , написанный. [1] Впервые был опубликован в трёх томах Джозефом Джонсоном из Лондона . Роман был вторым опубликованным произведением Эджворт и в своё время считался спорным из-за описания в нём межрасового брака . [2] Он был переиздан издательством Pandora Press в 1986 году.

В первом (1801) и втором (1802) изданиях Джуба, чернокожий слуга, женится на английской фермерской девушке по имени Люси. В третьем издании книги, опубликованном в 1810 году, персонаж Джуба был исключен, а вместо него Люси была помолвлена ​​с неким Джеймсом Джексоном. Кроме того, в первых двух изданиях Белинда почти выходит замуж за мистера Винсента, богатого вест-индского креола ; в издании 1810 года Белинда только уважает его и никогда не соглашается выйти за него замуж. Утверждалось, что это изменение произошло по настоянию отца Эджворта, а не самого автора, потому что он отредактировал несколько ее работ после их публикации. [3]

Синопсис

Белинда — молодая леди, живущая со своей тетей, миссис Стэнхоуп. Будучи незамужней, Белинда отправляется жить к леди Делакур, которую Белинда считает очаровательной и очаровательной. Леди Делакур считает, что умирает от рака груди. Она скрывает от Белинды свои эмоциональные переживания, вызванные ее надвигающейся смертью и плохими отношениями с семьей, с помощью остроумия и обаяния. Первая половина романа посвящена цветущей дружбе между Белиндой и леди Делакур, которая прерывается страхом леди Делакур, что Белинда планирует выйти замуж за лорда Делакура, как выражено в строке: «Я вижу... что она [Белинда], которую я считала самой благородной из душ, имеет самую подлую! Я вижу, что она неспособна чувствовать». [4]

Белинда впоследствии переезжает в дом семьи Персиваль, воплощение идеальной семьи. Когда леди Делакур ищет лечение от своей болезни, Белинда возвращается, чтобы поддержать ее. После визита к врачу леди Делакур обнаруживает, что ее болезнь не смертельная, и примиряется с Белиндой. В конце концов она полностью выздоравливает от своей болезни.

Главные герои

Lady Delacour : модная bel esprit (женщина с умом), которую Белинда поначалу считает «самой приятной — нет, это слишком слабое выражение — самой очаровательной личностью, которую она когда-либо видела». Позже, однако, после того, как Белинда слышит ее несчастную историю, она чувствует «изумление — жалость — восхищение — и презрение». Она очень добра и внимательна к леди Делакур, которая начинает испытывать к ней привязанность. Благодаря мягкости Белинды леди Делакур начинает быть добрее к своему мужу и становится теплее к ее дочери Хелене. Однако внезапная ревность леди Делакур к Белинде заставляет Белинду расстаться с ней и отправиться в дом Персивалей, где раньше гостила Хелена. Позже леди Делакур узнает, что у нее не было абсолютно никаких оснований для своей ревности, и, будучи очень больной, умоляет Белинду вернуться к ней. Белинда присоединяется к ней, и теперь сокрушенная и смиренная, леди Делакур принимает совет Белинды и примиряется с мужем – даже рассказывает ему о своей таинственной истории и своих страхах, что у нее рак. Лорд Делакур нежно обеспокоен. Она идет на операцию, и ей говорят, что у нее нет никакого рака! Шарлатан-врач, к которому она ходила в отчаянии, дал ей определенные лекарства, чтобы усилить ее боль и волнение, чтобы подпитать ее страхи. Радостно, она решает отбросить свое безрассудство и беспутство и энергично использует свои таланты, чтобы быть хорошей женой, пылким другом и доброй матерью, и она заканчивает книгу, говоря со смехом: «Теперь, леди Делакур, чтобы показать, что она исправилась, выходит вперед, чтобы обратиться к аудитории с моралью – моралью! – да,

В нашей истории есть мораль, и, без сомнения,
у вас всех хватит ума ее понять».

Ее сильный характер и очень важная роль, которую она играет в романе, заставляют некоторых критиков [5] думать, что книга должна носить ее имя, а не имя Белинды.

Белинда Портман : молодая леди лет семнадцати, «красивая, изящная, бойкая и очень образованная». У нее прекрасные способности, но она не привыкла думать самостоятельно, поскольку ее действиями в основном руководила ее тетя (хотя ее мысли часто были совсем другими). ​​Белинда невинна и любвеобильна и испытывает привязанность к Кларенсу Херви, хотя она едва ли признается в этом даже себе. Мистер Винсент и сэр Филипп оба хотят жениться на ней. Она щедра и горячо прощает, что видно, когда она искренне прощает леди Делакур, но имеет большой самоконтроль над своими эмоциями — например, она сохраняет серьезное выражение лица и не краснеет позже, когда люди говорят о Кларенсе Херви, и ее не потрясает клятва миссис Фрек быть ее «заклятым врагом». Эта рациональность, однако, заставила некоторых современных критиков назвать ее холодной, и хотя в ответ Эджворт внесла некоторые незначительные изменения во второе издание 1802 года, она не изменила суть Белинды.

Кларенс Херви : эксцентричный, идеалистичный молодой человек, умный, остроумный и галантный, и в первом впечатлении Белинды о нем он сформулирован следующим образом: «самый необычайно приятный молодой человек». Он показан с добрым сердцем, поскольку он откровенно просит леди Делакур помириться с Белиндой после того, как он опрометчиво отозвался о ней. Он восхищается леди Делакур и пытается «исправить» ее; и, будучи постоянно на ее стороне, он начинает восхищаться Белиндой. Однако он тайно воспитывал невинную Вирджинию в попытке создать идеальную жену, и теперь, думая, что со всей честью он должен жениться на Вирджинии, он тщетно пытается отказаться от прекрасной и умной Белинды. Это почти рушит все надежды на счастье; но Вирджиния открывает ему, что любит кого-то другого (или на самом деле, если быть более точным, «фигуру» капитана Сандерленда — потому что она никогда не встречалась с ним на самом деле). Освободившись таким образом от всех ограничений, он признается Белинде в любви, и они женятся.

Леди Энн Персиваль : совсем другая леди, чем леди Делакур, она нежная, материнская, деликатная и восхитительно любезная леди. Кларенс Херви поражен «выражением счастья на лице леди Энн», и считает ее одной из самых любезных и счастливых женщин, которых он когда-либо видел; а Белинда думает про себя: «... остроумие леди Энн Персиваль подобно сияющей луне, мы «любим мягкие лучи и благословляем полезный свет». Позже она также замечает мистеру Винсенту, когда он сравнивает леди Энн Персиваль и леди Делакур: «Я никогда не видела ни одной женщины, которая не страдала бы от сравнения с леди Энн Персиваль». У нее много знаний и любовь к литературе, что делает ее прекрасной спутницей мистера Персиваля. Она добрая и материнская, и любит Хелену как свою дочь, но не пытается отнять ее привязанность у своей кровной матери и воздерживается от того, чтобы рассказывать Хелене о недостатках и слабостях ее матери. Она относится к Белинде с доброй привязанностью и не любит судить или осуждать кого-либо поспешно. Она хотела, чтобы Белинда вышла замуж за мистера Винсента. Сначала леди Делакур относилась к ней с гневным отвращением, подозревая, что она испытывает все привязанности Хелены, возможно, под влиянием все еще остающейся искры привязанности к мистеру Персивалю, и говорила: «Я ненавижу образцовых женщин!» Однако в конце концов она, вероятно, становится хорошими друзьями с леди Энн Персиваль.

Литературное значение и восприятие

Литературный критик Джордж Сэйнтсбери утверждал, что натуралистические женские персонажи Джейн Остин обязаны энергичной героине этого светского романа. Конечно, когда Остин обновляла свой ранний черновик романа «Сьюзен», который в конечном итоге появился в печати как «Нортенгерское аббатство» , она добавила ссылку на Белинду : [6]

«О, это всего лишь роман… Это всего лишь Сесилия , или Камилла , или Белинда »; или, короче говоря, всего лишь произведение, в котором проявились величайшие силы ума».

Белинда сама по себе была в традиции британских светских романов [7] таких писателей, как Фрэнсис Шеридан и Фрэнсис Берни , которые также описывали муки ярких молодых женщин в поисках хорошего брака. Возможно, лучший роман Эджворта о ухаживаниях, Белинда заменяет корыстную охоту за состоянием более глубоким поиском супружеской совместимости, превознося иррациональность и любовь над разумом и долгом таким образом, что это предвосхищает трактовки той же темы Остин. [8]

Аристократическую леди Делакур в Белинде сравнивали с мисс Милнер в романе английской писательницы Элизабет Инчбальд « Простая история» (1791). [9]

Сноски

  1. ^ Эджворт, Мария. "Белинда". upenn.edu . Архивировано из оригинала 3 декабря 2007 года . Получено 2007-12-07 .
  2. ^ Макканн, Эндрю (осень 1996 г.). «Супружеская любовь и субъект просвещения: колониальный контекст неидентичности в «Белинде» Марии Эджворт». findarticles.com . Архивировано из оригинала 20-01-2008 . Получено 07-12-2007 .
  3. ^ См. Введение в издание World Classics о Белинде , страница xxvii, написанное Кэтрин Киркпатрик: «В издании своего романа 1810 года Эджворт фактически переписала свое представление о романтических отношениях между англичанками и мужчинами из Вест-Индии, как креолами, так и африканцами. Она чувствовала, что ее роман настолько изменился, что описала его своей тете как «дважды рассказанную историю». И то, что она пересказала свою историю, чтобы опустить даже возможность союзов между англичанками и мужчинами из Вест-Индии, имеет важное значение. Поскольку это предполагает, что для того, чтобы Белинда заслужила включения в серию, определяющую британский роман, Эджворт должна была сделать своих колониальных персонажей менее заметными, менее интегрированными в социальное английское общество. И она, безусловно, должна была изгнать призрак межрасового брака». Сама Эджворт сказала, что удалила межрасовый брак Джубы-Люси, «потому что мой отец очень деликатен и угрызения совести в отношении поощрения таких браков».
  4. ^ Эджворт, Мария. Белинда. Нью-Йорк: MacMillan and Co., 1896. стр. 211
  5. ^ Макдональд, Лора. (26 сентября 2011 г.). Обзор: «Белинда» Марии Эджворт. girlebooks.com. Получено 15.03.2013.
  6. ^ Дэвид Ноукс, Джейн Остин (1997) стр. 105-6 и стр. 262
  7. ^ И. Оусби, Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке (1995) стр. 289
  8. ^ KS Green, The Courtship Novel, 1740-1820 (1991) стр. 76-7 и стр. 147-50
  9. ^ ""Белинда" в Литературной энциклопедии". litencyc.com . Получено 2007-12-07 .

Ссылки

Эджворт, Мария (1801). Белинда (3 тома, 1-е изд.). Лондон: Дж. Джонсон.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки