stringtranslate.com

Мария Эджворт

Мария Эджворт (1 января 1768 – 22 мая 1849) была плодовитой англо-ирландской писательницей взрослой и детской литературы. Она была одной из первых писателей-реалистов в детской литературе и сыграла значительную роль в развитии романа в Европе. [2] Она придерживалась критических взглядов на управление имуществом, политику и образование и переписывалась с некоторыми ведущими литературными и экономическими писателями, включая сэра Вальтера Скотта и Дэвида Рикардо . В течение первого десятилетия XIX века она была одним из самых читаемых романистов в Великобритании и Ирландии. Сегодня ее имя чаще всего ассоциируется с «Замком Ракрент» , ее первым романом, в котором она использовала голос ирландского католика , чтобы рассказать о распаде и упадке семьи из ее собственного землевладельческого англо-ирландского класса.

Жизнь

Ранний период жизни

Мария Эджворт родилась в Блэк-Бортоне , Оксфордшир. Она была вторым ребенком Ричарда Ловелла Эджворта (который в конечном итоге стал отцом двадцати двух выживших детей от четырех жен) и Анны Марии Эджворт ( урожденной Элерс); Таким образом, Мария была тетей Фрэнсиса Исидро Эджворта . [3] Она провела свои ранние годы с семьей своей матери в Англии, живя в Лаймс (теперь известный как Эджворт-хаус) в Нортчерче , Берхамстед в Хартфордшире . [4] [5] Ее мать умерла, когда Марии было пять лет, и когда ее отец женился на своей второй жене Оноре Снейд в 1773 году, она поехала с ним в его поместье, Эджвортстаун , в графстве Лонгфорд , Ирландия. [ нужна цитата ]

Эджвортстаун-хаус, Ирландия

Марию отправили в школу г-жи Латтафьер в Дерби после того, как Онора заболела в 1775 году. После смерти Оноры в 1780 году отец Марии женился на сестре Оноры Элизабет (тогда она не одобрялась обществом и была запрещена законом с 1833 года до Закона о браке сестры покойной жены 1907 года ). Мария перевелась в школу миссис Дэвис в Лондоне. Внимание ее отца полностью сосредоточилось на ней в 1781 году, когда она чуть не потеряла зрение из-за глазной инфекции. [1] Вернувшись домой в возрасте 14 лет, она взяла на себя ответственность за своих многочисленных младших братьев и сестер [6] и получила домашнее обучение по праву, ирландской экономике и политике, науке и литературе у своего отца. Она также начала свою пожизненную переписку с учеными мужчинами, в основном членами Лунного общества . [ нужна цитата ]

Она стала помощницей своего отца в управлении поместьем Эджвортстаун, которое пришло в упадок за время отсутствия семьи в 1777–1782 годах; она будет жить и писать там до конца своей жизни. Когда их связь укрепилась, Мария и ее отец начали академическое сотрудничество на протяжении всей жизни, «из которого она была более способной и сообразительной». [1] В Эджвортстауне присутствовала большая семья, слуги и арендаторы. Она наблюдала и записывала детали повседневной ирландской жизни, позже опираясь на этот опыт в своих романах об ирландцах. Она также общалась с англо-ирландским дворянством, особенно с Китти Пакенхем (позже женой Артура Уэлсли, 1-го герцога Веллингтона ), леди Мойрой и ее тетей Маргарет Ракстон из Блэккасла. [7] Маргарет снабжала ее романами Энн Рэдклифф и Уильяма Годвина и поощряла ее писать. [8]

Путешествия

В 1798 году Ричард женился на Фрэнсис Бофорт , дочери Дэниела Огастеса Бофорта , которая вдохновила его на идею путешествия в Англию и на европейский континент. Фрэнсис, которая была на год младше Марии, стала ее доверенным лицом на всю жизнь. Семья впервые поехала в Лондон в 1800 году .

В 1802 году Эджворты совершили поездку по центральным английским графствам . Затем они отправились на континент, сначала в Брюссель , а затем в консульство Франции (во время Амьенского мира , короткого затишья в наполеоновских войнах ). Они познакомились со всеми знатными людьми, и Мария получила предложение руки и сердца от шведского придворного графа Эделькранца . Ее письмо по этому поводу кажется очень холодным, но ее мачеха уверяет нас в « Жизни и письмах Августа Хэра », что Мария очень любила его и не быстро оправилась от этого романа. Они вернулись домой в Ирландию в 1803 году, накануне возобновления войн, и Мария вернулась к писательству. «Сказки о модной жизни» , «Отсутствующий» и «Ормонд» — романы об ирландской жизни. [8] Эджворт была чрезвычайно популярной писательницей, которую сравнивали с современными ей писателями Джейн Остин и сэром Вальтером Скоттом . Изначально она зарабатывала больше, чем они, и использовала свой доход, чтобы помогать своим братьям и сестрам. [9]

Во время визита в Лондон в 1813 году, где ее приняли как литературного льва, Мария познакомилась с лордом Байроном (которого она не любила) и Хамфри Дэви . После публикации «Уэверли» в 1814 году она вступила в длительную переписку с ультраконсерватором сэром Вальтером Скоттом , в которой он с благодарностью признал ее влияние, и у них сложилась прочная дружба. Она посетила его в Шотландии в Эбботсфорд-Хаусе в 1823 году, где он взял ее на экскурсию по окрестностям. [8] В следующем году сэр Уолтер посетил Эджвортстаун. Проезжая через деревню, один из участников написал: «Мы не нашли ни глиняных лачуг, ни голых крестьян, а уютные домики и кругом улыбки». [10] Противоположную точку зрения высказал другой посетитель, заявивший, что жители Эджвортстауна относились к Эджворту с презрением, отказываясь даже симулировать вежливость. [11]

Дальнейшая жизнь

Мария Эджворт, ок. 1841 г.

Ричард Эджворт был сравнительно справедливым и снисходительным в отношениях со своими арендаторами и активно участвовал в управлении поместьем. Обсудив этот вопрос с экономистом Давидом Рикардо , Мария пришла к выводу, что лучшее управление и дальнейшее применение науки в сельском хозяйстве приведет к увеличению производства продуктов питания и снижению цен. [12] И Ричард, и Мария также выступали за эмансипацию католиков , предоставление избирательных прав католикам без имущественных ограничений (хотя он признавал, что это противоречило его собственным интересам), сельскохозяйственную реформу и расширение образовательных возможностей для женщин. [13] [14] Она особенно много работала над улучшением уровня жизни бедных слоев населения в Эджвортстауне. Пытаясь улучшить условия в деревне, она открыла школы для местных детей всех конфессий. [15]

После смерти отца в 1817 году она отредактировала его мемуары и дополнила их биографическими комментариями. Она была активной писательницей до последнего. [ нужна цитата ]

Она работала на помощь голодающим ирландским крестьянам во время Великого голода . Она написала «Орландино» в пользу Фонда помощи. [16] Ее письма в Комитет помощи квакерам дают яркий отчет об отчаянном положении, в котором оказались жильцы Эджвортстауна, об экстремальных условиях, в которых они жили, и о борьбе за получение любой помощи и помощи, которую она могла бы облегчить их тяжелое положение. [17] [18] Благодаря своим усилиям она получила подарки для бедных из Америки. [16]

Во время ирландского голода Эджворт настаивала на том, чтобы помощь получили только те из ее арендаторов, которые полностью заплатили арендную плату. Эджворт также наказала тех из своих арендаторов, которые голосовали против ее предпочтений консерваторов. [11]

С избранием Уильяма Роуэна Гамильтона президентом Королевской ирландской академии Мария стала основным источником советов для Гамильтона, особенно по вопросам литературы в Ирландии. Она предложила разрешить женщинам участвовать в мероприятиях, проводимых академией. За ее руководство и помощь Гамильтон сделал Эджворта почетным членом Ирландской королевской академии в 1837 году, следуя по стопам Луизы Бофорт, бывшего члена академии и ее родственницы. [1]

После визита к своим родственникам в Трим Мария, которой сейчас за восемьдесят, начала чувствовать боли в сердце и внезапно умерла от сердечного приступа в Эджвортстауне 22 мая 1849 года .

Взгляды

Миниатюра Эджворта Адама Бака , ок. 1790 г.

Хотя Мария Эджворт провела большую часть своего детства в Англии, ее жизнь в Ирландии оказала глубокое влияние как на ее мышление, так и на взгляды на ее ирландскую культуру. Фауске и Кауфман заключают: «[Она] использовала свою художественную литературу для решения внутренних проблем действий, определяемых религиозной, национальной, расовой, классовой, сексуальной и гендерной идентичностью». [19] Эджворт использовала такие произведения, как «Касл Ракрент» и «Харрингтон» , чтобы выразить свои чувства по спорным вопросам. [ нужна цитата ]

Ирландия

В своих работах Эджворт создала ностальгическое прошлое Ирландии, пытаясь прославить ирландскую культуру. Сувендрини Перера сказал, что в романах Эджворта прослеживается «постепенная англиканизация феодального ирландского общества». Целью Эджворт в своих работах было показать ирландцев равными англичанам и, следовательно, гарантировать равный, но не отдельный статус. «Эссе об ирландских быках» отвергает английский стереотип об ирландцах и точно изображает их в реалистической повседневной обстановке. [20] Это обычная тема в ее ирландских работах: борьба с карикатурными ирландцами с помощью точных изображений. [21] В своей работе Эджворт также уделяет внимание языковым различиям между ирландским и английским обществами, как контрасту тому, насколько динамичным и сложным было ирландское общество, несмотря на английские стереотипы. [22] Писатель Шеймус Дин связал изображение Эджворт Ирландии и ее отношения с Англией как соответствующее более широким идеалам Просвещения , отметив, что Эджворт «не была первым писателем, выбравшим Ирландию в качестве своего «сцены»; но она была первой, кто осознать, что внутри него была миссионерская возможность обратить его в веру Просвещения и спасти его от «романтических» состояний». [23]

Сочинения Эджворт об Ирландии, особенно ее ранние ирландские рассказы, предлагают важную переосмысление местных привязанностей Бёрка и философского космополитизма, чтобы дать понимание нации как ни тесно ограниченной (как нации, основанные на исторических предпосылках, таких как кровь или наследование), ни не безграничной (как нации, основанные на исторических предпосылках, таких как кровь или наследование). подобные тем, которые основаны на рациональных представлениях об универсальном включении). [24] Эджворт использовала свои сочинения, чтобы пересмотреть значение наименования «англо-ирландцы», и в ходе своих допросов она по-новому интерпретировала как космополитические, так и национальные определения принадлежности, чтобы воссоздать «англо-ирландцев» не как категорию, а как постоянное явление. посредничество между границами. [24] В ирландских романах Эджворта образование является ключом к индивидуальному и национальному совершенствованию, по словам Эджворта, «это основа хорошо управляемого поместья и основа хорошо управляемой нации». [24] Точнее говоря, медленный процесс образования прививает ирландскому народу транснациональное взаимопонимание, сохраняя при этом узы местной привязанности, благодаря которым скрепляется нация. [24] Центральная роль образования не только предполагает стремление Эджворт к укорененному, но космополитическому или транснациональному суждению, но также отличает ее творчество от конструкций национальной идентичности как национального характера, связывая ее с более ранними космополитическими конструкциями универсальных человеческих субъектов. [24] Утверждая, что национальные различия основаны на образовании, культуре, а не на природе, Эджворт придает национальной идентичности социокультурную основу и тем самым открывает пространство, в котором могут произойти изменения. [24]

Социальное

Мария согласилась с Актом об унии , но считала, что его не следует принимать против воли ирландского народа. Что касается образования, она считала, что мальчики и девочки должны получать образование одинаково и вместе, опираясь на идеи Руссо . [25] Она считала, что женщина должна выходить замуж только за того, кто подходит ей по «характеру, темпераменту и пониманию». [26] Стать старой девой было предпочтительнее несовместимого союза. История «Вивиан» из «Сказок о модной жизни и покровительстве» критикует управление Ирландией английскими вигами восемнадцатого века как коррумпированное и нерепрезентативное. [27] Эджворт стремился к самореализации женщин и подчеркивал важность личности. Она также хотела более широкого участия в политике женщин среднего класса. Ее работа «Хелен» ясно демонстрирует этот момент в отрывке: «Женщины сейчас настолько высокоразвиты, а политические темы в настоящее время имеют такое большое значение и такой высокий интерес для всех человеческих существ, живущих вместе в обществе, что едва ли можно ожидать, что Элен, что вы, как разумное существо, можете жить в таком мире, какой он есть сейчас, не формируя никакого мнения по вопросам общественной важности. Вы не можете, я полагаю, удовлетворить себя обычной вялой маленькой фразочкой: «Леди не имеют ничего общего с политикой». [28] Она симпатизировала католикам и поддерживала постепенную, хотя и не немедленную, католическую эмансипацию. [29]

Образование

Титульный лист первого издания « Практического образования» , 1798 г.

В своей книге 1798 года «Практическое образование» [ 30] она выдвинула научный подход к образованию, признавая сложность проведения таких исследований, которые «терпеливо сводились к экспериментальной науке». Она не заявляла о своей приверженности какой-либо школе мысли, никакой новой теории и целенаправленно избегала религии и политики. В 25 главах книги она предвещает современные улучшения учебных материалов, связанных с возрастом, например: по географии карты, граничащие с подходящими иллюстрированными биографиями; в хронологии — нечто «помимо простого запоминания имен и дат»; по химии — безопасные химические эксперименты, которые могут проводить дети. Она утверждала, что излишнее утомление должно быть серьезной проблемой для преподавателей. [31] Чтобы проиллюстрировать осторожность, которую необходимо проявлять при обучении детей, и подчеркнуть необходимость правильного направления и управления их вниманием, Мария Эджворт провела несколько сравнений с неевропейскими народами. [31] Подчеркивая, что любой способ обучения, утомляющий внимание, вреден для детей, она аргументировала это тем, что люди могут уделять внимание только одному предмету за раз, и поскольку дети могут казаться устойчивыми к повторению, учителя, естественно, должны меняться. вещи. [31] Тем не менее, педагоги всегда должны помнить о том, что «хотя разнообразие освобождает разум, разнообразные предметы не должны быть полностью новыми, поскольку новизна и разнообразие при соединении утомляют разум», как утверждает Эджворт. [31] Обучение детей должно следовать тщательно продуманным методам, должно демонстрировать заботу об уместности и правильной последовательности, и должно руководствоваться рассмотрением форм обучения, которые будут расширять возможности и возможности, а не утомлять или отключать. [31] В работе Эджворта внимание ребенка выступает в качестве ключевого места педагогической работы и вмешательств. [31]

Работа

Библиотека в Эджвортстаун-хаусе, 1888 г.

Ранние литературные усилия Эджворта часто считались скорее мелодраматическими, чем реалистичными. Однако недавние исследования [32] раскрыли важность ранее неопубликованной рукописи Эджворта о несовершеннолетних «Двойная маскировка» (1786). [33] В частности, «Двойная маскировка» сигнализирует о повороте Эджворта к реализму и теперь считается плодотворным региональным повествованием, предшествовавшим «Замку Ракрент» (1800). Кроме того, Эджворт написала множество детских романов, которые передавали моральные уроки своей аудитории (часто в сотрудничестве со своей подругой Луизой Суонтон Беллок , французской писательницей, переводчицей и защитницей образования женщин и детей, чьи многочисленные переводы произведений Эджворта были в основном ответственен за ее популярность во Франции). [34] [35] [36] [37] В одном из ее школьных романов рассказывается о злодее , который носил маску, сделанную из кожи лица мертвеца. Первой опубликованной работой Эджворта были «Письма для литераторов» в 1795 году. Эта работа была ответом на убеждение Томаса Дэя, члена Лунного общества, о том, что женщины не должны быть писателями или учиться думать. [38] Ее произведение «Очерк благородной науки самооправдания» (1795) написано для женской аудитории, в котором она убеждает женщин, что представительницы прекрасного пола наделены искусством самооправдания и женщины должны использовать свое дары, позволяющие постоянно бросать вызов силе и власти мужчин, особенно их мужей, остроумием и интеллектом. В нем юмористически и сатирически исследуется женский аргументирующий метод. [9] За этим последовала в 1796 году ее первая детская книга « Помощник родителя» , в которую вошел знаменитый рассказ Эджворта « Пурпурная банка ». На помощницу родителей повлияла работа ее отца и взгляды на образование детей. [6]

Мистер Эджворт, известный писатель и изобретатель, поощрял карьеру своей дочери. В разгар своих творческих усилий Мария писала: «Серьезно, я сначала старалась писать, чтобы доставить удовольствие моему отцу, и, чтобы доставить ему удовольствие, я продолжала». [39] Несмотря на то, что г-н Эджворт послужил толчком для работ Марии, его критиковали за его настойчивость в утверждении и редактировании ее работ. Сказки из «Помощника родителя» были одобрены ее отцом, прежде чем он разрешил читать их ее младшим братьям и сестрам. Предполагается, что ее мачеха, братья и сестры также помогали в процессе редактирования работ Эджворта. [40]

«Практическое образование» (1798 г.) [примечания 1] представляет собой прогрессивную работу по образованию, сочетающую идеи Локка и Руссо с научными исследованиями. Эджворт утверждает, что «обучение должно быть положительным опытом и что дисциплина образования более важна в годы становления, чем приобретение знаний». [41] Система попыталась «приспособить как учебную программу, так и методы обучения к потребностям ребенка; попытаться объяснить моральные привычки и процесс обучения посредством ассоциативности; и, что наиболее важно, попытаться возложить на ребенка ответственность за его собственная ментальная культура». [42] Конечная цель системы Эджворта заключалась в создании независимого мыслителя, понимающего последствия своих действий. [ нужна цитата ]

Ее первый роман « Замок Ракрент» (1800) был написан и представлен для анонимной публикации в 1800 году без ведома ее отца. Это имело немедленный успех и прочно утвердило привлекательность Эджворта. [8] Книга представляет собой сатиру на англо-ирландских землевладельцев до 1782 года, показывающую необходимость более ответственного управления со стороны ирландского класса землевладельцев. История повествует о четырех поколениях ирландской землевладельческой семьи Ракрентс. Его рассказывает ирландский католик, работающий в поместье, по имени Тади Квирк, и он описывает подъем католически-ирландского среднего класса. [43]

Трехтомный труд « Белинда» (1801 г.), опубликованный в Лондоне, стал первым полнометражным романом Марии Эджворт. В нем говорилось о любви, ухаживании и браке, драматизируя конфликты внутри ее «собственной личности и окружающей среды; конфликты между разумом и чувством, сдержанностью и индивидуальной свободой, а также обществом и свободным духом». [44] Белинда также была известна своим противоречивым изображением межрасового брака между черным слугой и английской фермерской девушкой. Однако в более поздних изданиях романа эти разделы были удалены. [примечания 2]

«Сказки о модной жизни» (1809 и 1812) представляют собой сборник рассказов из двух серий, часто посвященных жизни женщины. [1] Вторая серия была особенно хорошо принята в Англии, что сделало ее самой коммерчески успешной писательницей своего возраста. После этого Эджворт считалась выдающейся писательницей в Англии наряду с Джейн Остин. [1]

После антисемитского высказывания в « Отсутствующем» Эджворт получил в 1815 году письмо от американской еврейки по имени Рэйчел Мордекай , в которой она жаловалась на изображение евреев Эджвортом. [45] В ответ Харрингтон (1817 г.) был написан как извинение перед еврейской общиной. Роман представляет собой вымышленную автобиографию о преодолении антисемитизма и включает в себя одного из первых симпатичных еврейских персонажей в английском романе. [46]

«Хелен» (1834) — последний роман Марии Эджворт, единственный, который она написала после смерти отца. Она решила написать роман, сосредоточенный на персонажах и ситуации, а не на уроках морали. [1] В письме своему издателю Мария писала: «Меня упрекали в том, что в некоторых рассказах я выдвигаю свою мораль слишком на первый план. Я осознаю неудобства этого как для читателя, так и для писателя, и приложила много усилий, чтобы избежать этого в Хелен ». [1] Действие ее романа также происходит в Англии, что было сознательным выбором, поскольку Эджворт счел Ирландию слишком тревожной для вымышленной работы в политическом климате 1830-х годов. [1]

Стиль и цель

Мария Эджворт

Достигнув литературной зрелости в то время, когда повсеместная и неизменная защита романа была его воспитательной силой, Мария Эджворт была среди немногих авторов, которые действительно поддерживали роль педагога. [47] Ее романы в высшей степени морально и социально поучительны. Тщательный анализ изменений, которые претерпел стиль Эджворт, когда он был поставлен на службу явному дидактизму, должен послужить прояснению взаимосвязи между техникой прозы и дидактической целью ее творчества. [47] Конвенция, которую Мария Эджворт приняла и работала до смерти, является основой романа восемнадцатого века, но ее корни лежат в драме, прослеживая, по крайней мере, ренессансное разделение высоких и низких персонажей по их формам речи. [47] На протяжении всей драмы восемнадцатого века и особенно в сентиментальной комедии разделение становится все более и более средством морального суждения, а также социальной идентификации. [47] Единственная внятная причина принятия Эджворта — это призыв к дидактическому морализму. Во-первых, она готова воздержаться от суждений, если результатом является служение морали. [47] Все остальное может быть отменено, если урок соблюдается. урок мог бы стать предостережением против моральных нарушений, как в истории мисс Милнер, или против социальной несправедливости, как в « Отсутствующем» . [47] Более того, вся опора на положительные образцы была оправдана задолго до этого Ричардом Стилом , который утверждал, что сцена должна поставлять идеальных героев, поскольку ее примеры подражают и поскольку простые натуры неспособны сделать необходимые выводы из отрицательных образцов сатира. [47]

Характерной чертой Эджворта является объединение узнаваемого направления формального реализма, как философского, так и риторического, и, следовательно, проявление объективного интереса к человеческой природе и тому, как она проявляется в социальных обычаях. [48] ​​Этого можно было бы ожидать от Эджворта, автора, чей дидактизм часто поражает современных читателей либо гендерной ответственностью, либо техническим регрессом, либо семейными обязательствами. [48] ​​Критики отреагировали на эксцентричность Эджворта, объяснив их чем-то более глубоким, темпераментным и психологическим. [48] ​​В различных, часто проницательных репрезентациях любовь Эджворта к реальному, странному и педагогически полезному граничит с безжалостным, навязчивым и инстинктивным. [48] ​​Существует альтернативный литературный ответ, объясняющий культурные корни и идеологические цели Эджворт, который смещает акцент с семейных, психологических и культурных затруднений Эджворт на формальные парадигмы, по которым оценивается ее работа. [48] ​​Вместо того, чтобы помещать ранние романы Эджворта о реальной жизни исключительно в традиции детской литературы восемнадцатого века или домашнего реализма, их можно читать прежде всего как ответы на дебаты конца восемнадцатого века по поводу связи между историей и романтикой, потому что жанр пытается стать посредником между ними, отличаясь от других видов фактического вымысла. [48] ​​Романы реальной жизни Эджворта действуют в том же дискурсивном поле, но не пытаются пройти между самоотрицаемыми антиномиями. [48] ​​На самом деле они обычно заявляют противоположное. [ нужна цитата ]

Постоянное самоуничижение Эджворта следует рассматривать в контексте того времени, когда обучение женщин часто не одобрялось и даже высмеивалось, как, например, в сатирической поэме преподобного Ричарда Полуэла «Несексуальные женщины» (1798). [49]

Список опубликованных работ

Неполный список опубликованных работ: [50]

Также:

Наследие

В период 1800–1814 годов (когда был опубликован «Уэверли » Вальтера Скотта ) Эджворт был самым знаменитым и успешным из ныне живущих английских романистов. Ее репутация равнялась репутации Фанни Берни (мадам д'Арбле) (1752–1840) ранее, в то время, когда было много других писательниц, включая Элизабет Гамильтон , Амелию Опи , Ханну Мор и Элизабет Инчбальд . Ее единственным потенциальным конкурентом-мужчиной до Скотта был Уильям Годвин . Она, безусловно, была хорошо принята критиками и литературными деятелями своего времени. Крокер (1780–1857) сравнил ее работы с Дон Кихотом и Жилем Бласом , а также с работами Генри Филдинга , а Фрэнсис Джеффри (1773–1850) назвал ее работы «совершенными». [51]

Ольстерскому гэльскому обществу, основанному в 1830 году, удалось опубликовать единственную публикацию в своей истории, а именно, перевести на ирландский язык два рассказа Марии Эджворт: [52] Томас О Фианнахтай перевел «Прости и забудь» и «Розанну» на ирландский язык в 1830-х годах. [53]

Примечания

  1. ^ Якобы совместный проект отца и дочери, но на самом деле это семейный проект (Нэш 2006, стр. 59).
  2. См. издание «Белинда» «Введение в мировую классику », стр. xxvii, написанное Кэтрин Киркпатрик: «В издании 1810 года своего романа Эджворт эффективно переписала свое представление о романтических отношениях между англичанками и мужчинами из Вест-Индии, как креолами, так и африканцами. Роман настолько изменился, что она описала его своей тете как «дважды рассказанную историю". И то, что она пересказала свою историю, опустив даже возможность союза между англичанками и мужчинами из Вест-Индии, имеет большое значение. Поскольку это предполагает, что для того, чтобы Белинда Заслужив включения в серию, определяющую британский роман, Эджворт должна была сделать своих колониальных персонажей менее заметными, менее интегрированными в английское общество. И ей, конечно же, пришлось изгнать призрак межрасовых браков». Сама Эджворт сказала, что она отказалась от межрасового брака Джубы и Люси, «потому что у моего отца есть большая деликатность и угрызения совести в отношении поощрения таких браков».

Рекомендации

  1. ^ abcdefghij МакКормак 2015.
  2. ^ Британская энциклопедия 2014.
  3. Киоун, Эдвина (1 февраля 2011 г.), Куинн, Джеймс (редактор), «Эджворт, Мария», Ирландский биографический словарь , Королевская ирландская академия, doi : 10.3318/dib.002882.v2 , получено 25 мая 2023 г.
  4. Историческая Англия , «Дом Эджворта (1342141)», Список национального наследия Англии , получено 11 июня 2021 г.
  5. ^ Рейфорд, Пол (2008). Литературный Бакингемшир. История Пресс. ISBN 978-0-7509-5342-9. Проверено 11 июня 2021 г.
  6. ^ аб Джейн Донаверт (2002). Риторическая теория женщин до 1900 года . Лэнхэм, доктор медицины: Rowman & LittleField. стр. 130–131. ISBN 0-7425-1717-9.
  7. ^ "Дом Блэккасла". Наван и районное историческое общество . Проверено 13 мая 2019 г.
  8. ^ abcd Генри Бойлан (1998). Словарь ирландской биографии, 3-е издание . Дублин: Гилл и Макмиллан. п. 120. ИСБН 0-7171-2945-4.
  9. ^ аб Джейн Донаверт (2002). Риторическая теория женщин до 1900 года . Лэнхэм, доктор медицины: Роуман и Литтлфилд.
  10. ^ "Мария Эджворт". Ирландские Таймс . 12 сентября 1903 г.
  11. ^ ab Майкл Херст (1969) Мария Эджворт и публичная сцена . Флорида: Коралл. п. 94.
  12. ^ Керн, Уильям. «Мария Эджворт и классическая политическая экономия». Публикации . Американская экономическая ассоциация: Комитет по положению женщин в экономической профессии. Архивировано из оригинала 25 июля 2011 года . Проверено 1 октября 2011 г.
  13. ^ Батлер 1972, с. 112.
  14. ^ Шэрон Мерфи (2004). Мария Эджворт и романтика . Дублин: Four Courts Press. ISBN 1-85182-852-4.
  15. Лорд Лонгфорд (23 мая 1949 г.). «Мемориал Марии Эджворт». Ирландские Таймс . п. 5.
  16. ^ ab "Мария Эджворт". Ирландские Таймс . 28 февраля 1895 г. с. 5.
  17. ^ Нили О Клери – Невзгоды и роскошная жизнь: жизнь ирландских женщин 1808–1923 гг. Портобелло Пресс, 2003. ISBN 0-9519249-1-5. 
  18. Бидди Макен, Школьный фольклорный сборник, по состоянию на 26 сентября 2011 г.
  19. ^ Фауске и Кауфман 2004, с. 11.
  20. ^ Фауске и Кауфман 2004, с. 44.
  21. ^ Батлер 1972, с. 345.
  22. ^ Элизабет Грубгельд (2004). Англо-ирландская автобиография: класс, пол и формы повествования . Издательство Сиракузского университета. стр. 139–140. ISBN 9780815630418.
  23. Дин, Симус (25 февраля 1999 г.). Странная страна. Издательство Оксфордского университета. doi :10.1093/acprof:oso/9780198184904.001.0001. ISBN 978-0-19-818490-4.
  24. ^ abcdef Эстер Вольгемут (1999). «Мария Эджворт и вопрос национальной идентичности». Девятнадцатый век . SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг. 39 (4): 645–658. дои : 10.2307/1556266. JSTOR  1556266.
  25. ^ Фауске и Кауфман 2004, с. 37.
  26. ^ Батлер 1972, с. 187.
  27. ^ Фауске и Кауфман 2004, с. 49.
  28. ^ Мария Эджворт (1893). Хелен. Лондон: Джордж Рутледж и сыновья. п. 260
  29. ^ Батлер 1972, с. 451.
  30. ^ Эджворт и Ловелл 1798.
  31. ^ abcdef Ной Собе (февраль 2010 г.). «Концентрация и цивилизация: воспитание внимательного ребенка в эпоху Просвещения». Историческая педагогика . 46 (2): 149–160. дои : 10.1080/00309230903528520. S2CID  145231412.
  32. ^ Туми, Райан «Ребенок - отец человека»: важность ювенилий в развитии автора . Нидерланды: Хес и Де Грааф, 2012 г.,
  33. ^ Мария Эджворт (2014). Двойная маскировка . Эд. Кристин Александр Райан Туми. Сидней: Ювенилиа Пресс.
  34. ^ Сэмюэл Орчарт Битон (1874). Современные европейские знаменитости Битона: биография выдающихся мужчин и женщин с континента. Лондон: Уорд, Локк и Тайлер. п. 32.
  35. ^ Жозеф-Мари Керар (1842). Современная французская литература: XIX век. Том. 1. Париж: Даген Фрер. стр. 254–56. Petite Manuel de Morale Elementaire Belloc.
  36. ^ Энн-Луиза Суонтон Беллок. «Документы Луизы Суонтон Беллок» (Журналы, биографические материалы, семейные бумаги и переписка) . Янус (Архив Кембриджского университета) . Личные документы Бесси Рейнер Паркс: Кембриджский университет.
  37. ^ Джон Чаппл (1997). Элизабет Гаскелл: Ранние годы . Манчестер: Манчестер УП. п. 191. ИСБН 0-7190-2550-8.
  38. Киоун, Эдвина (1 февраля 2011 г.), Куинн, Джеймс (редактор), «Эджворт, Мария», Ирландский биографический словарь , Королевская ирландская академия, doi : 10.3318/dib.002882.v2 , получено 25 мая 2023 г.
  39. ^ Харден 1984, с. 1.
  40. Эцковиц, Джоани (6 мая 2020 г.). «Проведение и оценка образования дома: от Марии Эджворт до ребенка, прерывающего вашу попытку прочитать эти слова». Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 18 марта 2023 г.
  41. ^ Харден 1984, с. 26.
  42. ^ Харден 1984, с. 27.
  43. ^ Ирландский биографический словарь РИА, 2009. с. 577
  44. ^ Харден 1984, с. 50.
  45. ^ Харден 1984, с. 88.
  46. ^ Харден 1984, с. 90.
  47. ^ abcdefg Джоан Альтьери (декабрь 1968 г.). «Стиль и цель в художественной литературе Марии Эджворт». Художественная литература девятнадцатого века . 23 (3): 265–278. дои : 10.2307/2932555. JSTOR  2932555.
  48. ^ abcdefg Майкл Геймер (весна 2001 г.). «Мария Эджворт и романы реальной жизни». Роман: Форум художественной литературы . 34 (2): 232–266. дои : 10.2307/1346217. JSTOR  1346217.
  49. ^ Нэш 2006, Нэш, Дж. Введение: история, которую стоит рассказать, стр. xiii.
  50. ^ Эджворт 2013.
  51. ^ Батлер 1972, с. 1.
  52. ^ Томас О Хайлин, «Движения ирландского возрождения» Брайана О Куива, Взгляд на ирландский язык (Дублин, 1969), стр. 93
  53. ^ Роберт Уэлч (1988). История перевода стихов с ирландского языка, 1789–1897 гг. Роуман и Литтлфилд. стр. 90–. ISBN 978-0-86140-249-6.

Источники

дальнейшее чтение

Исторические источники

Внешние ссылки

Электронные издания