Black Beauty: His Grooms and Companions, the Autobiography of a Horse — роман английской писательницы Анны Сьюэлл , написанный в 1877 году . Он был написан от лица лошади как главного героя. Она написала его в последние годы своей жизни, когда была прикована к постели и тяжело болела. [1] Роман сразу же стал бестселлером, а Сьюэлл умерла всего через пять месяцев после его публикации, но прожила достаточно долго, чтобы увидеть, как ее единственный роман стал успешным. С проданным тиражом в пятьдесят миллионов экземпляров Black Beauty стала одной из самых продаваемых книг всех времен. [2]
В то время как он откровенно учит благополучию животных , он также учит, как относиться к людям с добротой, сочувствием и уважением. В 2003 году роман занял 58-е место в обзоре BBC The Big Read . [3] Его считают предшественником книги о пони .
Фон
Анна Сьюэлл родилась в Грейт-Ярмуте , Англия, и у нее был брат по имени Филипп, который был инженером в Европе. В возрасте 14 лет Анна упала, когда шла домой из школы под дождем, и повредила обе лодыжки. [4] Из-за плохого обращения с травмой она не могла ходить или стоять в течение какого-либо времени до конца своей жизни. Будучи инвалидом и неспособной ходить, она начала изучать лошадей, проводя много часов, отвозя своего отца на станцию и обратно, с которой он ездил на работу. Ее зависимость от конного транспорта воспитала в ней уважение к лошадям. [2] Знакомство Сьюэлл с писательством началось в юности, когда она помогала редактировать произведения своей матери, Мэри Райт Сьюэлл (1797–1884), глубоко религиозной, популярной писательницы детских бестселлеров.
Анна Сьюэлл никогда не была замужем и не имела детей. Во время визитов на европейские курорты она встречалась со многими писателями, художниками и филантропами. Ее единственной книгой была «Черная красавица» , написанная между 1871 и 1877 годами в ее доме в Олд-Кэттоне . В это время ее здоровье ухудшалось, и она едва могла вставать с постели. Ее горячо любимая мать часто помогала ей с ее болезнью. Она продала книгу местному издательству Jarrold & Sons . Книга побила рекорды продаж и является «шестым бестселлером на английском языке». [5] Рассказав историю жизни лошади в форме автобиографии и описав мир глазами лошади, Анна Сьюэлл открыла новые литературные горизонты. [6]
Сьюэлл умерла от гепатита или туберкулеза 25 апреля 1878 года, всего через пять месяцев после публикации романа, но она прожила достаточно долго, чтобы увидеть его первоначальный успех. [4] Она была похоронена 30 апреля 1878 года на кладбище квакеров в Ламмасе около Бакстона , Норфолк, где настенная табличка отмечает место ее упокоения. Место ее рождения в Черч-Плейн, Грейт-Ярмут , сейчас является музеем. [7]
Хотя «Черная красавица» считается детским романом, Сьюэлл писала его не для детей. Она сказала, что ее целью при написании романа было «вызвать доброту, сочувствие и понимающее отношение к лошадям» [1] — влияние, которое она приписала прочитанному ею ранее эссе о животных Горация Бушнелла (1802–1876) под названием «Эссе о животных». [8] Ее сочувственное изображение тяжелого положения рабочих животных привело к широкому проявлению беспокойства о благополучии животных и, как говорят, сыграло важную роль в отмене жестокой практики использования повода (или « несущего повода », ремня, используемого для того, чтобы держать голову лошади высоко, модного в викторианской Англии, но болезненного и вредного для шеи лошади). [6] Черная красавица также упоминает использование шор на лошадях, делая вывод, что это использование, вероятно, приведет к несчастным случаям ночью из-за помех «полному использованию» способности лошади «видеть в темноте гораздо лучше, чем люди».
Краткое содержание сюжета
История повествуется от первого лица как автобиографические мемуары, рассказанные титульным конем по имени Черный Красавец — начиная с его беззаботных дней в качестве жеребенка на английской ферме с матерью, до его трудной жизни в качестве таксиста в Лондоне, до его счастливой пенсии в деревне. По пути он сталкивается со многими трудностями и рассказывает много историй о жестокости и доброте. Каждая короткая глава повествует о случае из жизни Черного Красавца, содержащем урок или мораль, обычно связанную с добротой, сочувствием и пониманием обращения с лошадьми, с подробными наблюдениями Сьюэлла и обширными описаниями поведения лошадей, что придает роману большую долю правдоподобия . [1]
В книге описываются условия жизни лондонских водителей конных извозчиков , включая финансовые трудности, вызванные высокими лицензионными сборами и низкими, юридически фиксированными тарифами . В сноске на странице в некоторых изданиях говорится, что вскоре после публикации книги разница между 6-дневными лицензиями на извоз (не разрешалось работать по воскресеньям) и 7-дневными лицензиями на извоз (разрешалось работать по воскресеньям) была отменена, а плата за лицензию на извоз был значительно снижена.
Жанр
«Черная красавица» считается одной из первых вымышленных автобиографий животных. [9] Первоначально задуманная как информативная литература для взрослых о нормах жестокого обращения с лошадьми и предотвращении этих несправедливых действий, «Черная красавица» теперь рассматривается как детская книга. [10] Роман, рассказанный главным героем, Черным красавцем, читают тысячи детей по всему миру. [11]
Анализ
Сьюэлл использует антропоморфизм в Black Beauty . Текст пропагандирует более справедливое отношение к лошадям в викторианской Англии. История рассказана с точки зрения Black Beauty, и в результате читатели, возможно, получили представление о том, как лошади страдали из-за их использования людьми с помощью ограничивающих технических объектов, таких как « несущие уздечки » и « шоры », а также процедур, таких как отрезание хвостов лошадей. Например, Джинджер описывает физические эффекты «несущих уздечек» для Black Beauty, заявляя: «это ужасно... твоя шея болит до тех пор, пока ты не знаешь, как это вынести... это ранит мой язык и мою челюсть, и кровь с моего языка покрывает пену, которая продолжала слетать с моих губ». [12] Тесс Кослетт подчеркивает, что история Black Beauty структурирована таким образом, что делает его похожим на тех, кому он служит. У лошадей в тексте есть реакции, а также эмоции и характеристики, такие как любовь и преданность, которые похожи на человеческие. Кослетт подчеркивает, что, хотя «Черный красавец» — не первая книга, написанная в стиле автобиографии о животных, это роман, который «позволяет читателю скользить в сознание лошади и обратно, стирая границу между человеком и животным». [13] Дуайер предполагает, что «к концу девятнадцатого века забота о благополучии животных часто опосредовалась соображениями полезности», подразумевая, что эти животные (лошади) считались способными выполнять работу любыми средствами, а не подходом, который мог бы демонизировать животное. [14] [ необходимо разъяснение ]
Публикации
Опубликованный в 1877 году, в последние годы жизни Анны Сьюэлл, роман Black Beauty был продан тиражом более 50 миллионов экземпляров по всему миру на 50 языках. [15] Эта другая точка зрения вызвала интерес людей к выступлению за благополучие лошадей и внедрению законодательства. [16] По словам Сьюэлл, предоставление информации было ее первоначальной целью несправедливости по отношению к лошадям. [1] Хотя смена точек зрения была воспринята некоторыми как благо, для других это также было проблемой, включая владельцев лошадей и людей, которые продавали такое снаряжение для лошадей (снаряжение, подобное шорам). [17] Утверждалось, что Black Beauty был запрещен в некоторых странах, например, в Южной Африке, за то, что содержал слова «черный» и «красавица» во время ограничений апартеида в отношении африканских аборигенов. [18] Однако Клэр Датноу в своих мемуарах « За стеной сада апартеида: взросление белой расы в сегрегированной Южной Африке » [19] пишет, что этот «факт» был популярной шуткой в кругу ее друзей, придуманной, чтобы посмеяться над «невежеством цензоров» — идея заключалась в том, что « Черная красавица » была запрещена, «потому что цензоры посчитали, что это относится к чернокожей женщине».
Прием
После публикации книги многие читатели сочувствовали боли пострадавших лошадей, сочувствовали и в конечном итоге хотели увидеть введение реформ, которые улучшили бы благополучие лошадей. Через два года после выхода романа в Соединенных Штатах был распространен один миллион экземпляров Black Beauty . [20] Кроме того, активисты по защите прав животных обычно распространяли копии романа среди погонщиков лошадей и людей в конюшнях. [21] Изображение «несущей узды» в Black Beauty вызвало столько возмущения и сочувствия у читателей, что ее использование было не только отменено в викторианской Англии, но и общественный интерес к антижестокому законодательству в Соединенных Штатах также значительно вырос. Возможно, пагубные социальные практики, касающиеся использования лошадей в Black Beauty, вдохновили разработку законодательства в различных штатах, которое осуждало такое жестокое обращение с животными. [22] Влияние романа все еще широко признано сегодня. В своей статье в «Энциклопедии прав и благополучия животных » Бернард Унти называет «Черную красавицу » «самым влиятельным романом против жестокости всех времен». [23] Также проводились сравнения между «Черной красавицей» и самым важным романом социального протеста в Соединенных Штатах, «Хижиной дяди Тома » Гарриет Бичер-Стоу, из-за сильного возмущения и протестных действий, которые оба романа вызвали в обществе. [22]
Персонажи
Лошади
Darkie (Black Beauty)/Black Auster/Jack/Blackie/Old Crony: Рассказчик истории, красивый черный конь. Он начинает свою карьеру в качестве упряжной лошади для богатых людей, но когда он «ломает колени» (т. е. у него появляются шрамы на передней части запястных ( карпальных ) суставов после неудачного падения), его больше не считают достаточно презентабельным и заставляют выполнять гораздо более тяжелую работу. Он проходит через руки ряда владельцев, некоторые из которых жестоки, некоторые добры. Он всегда старается изо всех сил служить людям, несмотря на обстоятельства.
Герцогиня (по прозвищу «Пет»): мать Бьюти и Роба Роя, которая с юных лет учит Бьюти быть хорошей.
Роб Рой: Вороной жеребец с фермы Красавицы, убитый на охоте (вместе со своим наездником, единственным сыном сквайра Гордона). Позже выясняется, что он был единокровным братом Красавицы, старшим сыном Герцогини.
Лиззи: легковозбудимая, нервная кобыла, на которой однажды едет леди Энн. Она пугается, пока Черный Красавчик не приходит ей на помощь со своим наездником.
Джинджер: компаньон Красавицы в Биртвик-парке, названа так за свой каштановый цвет и привычку кусаться, что часто является описанием специи, джинджер . Джинджер — более агрессивная лошадь из-за своего травматического воспитания. После того, как на ней ездил лорд Джордж в стипль-чезе, ее спина была растянута. Красавица и Джинджер встречаются в последний раз как сломанные кэбные лошади в Лондоне, а позже мимо Красавицы проезжает телега, везущая мертвую лошадь (которую Красавица считает Джинджер).
Merrylegs: Невысокий, серый в яблоках, красивый пони, который вежлив как с людьми, так и с лошадьми. На нем ездят молодые дочери в парке Биртвик, затем его отправляют жить к викарию, который обещает никогда его не продавать.
Сэр Оливер: старая лошадь, у которой , к его великому раздражению и дискомфорту, купировали хвост.
Рори: рабочая лошадь, обычно в паре с Черным Красавчиком. Стал лошадью для перевозки угля после того, как получил удар в грудь от телеги, ехавшей по встречной полосе.
Пегги: наемная лошадь, которая не может бегать очень быстро из-за коротких ног. Она бежит странным подпрыгивающим шагом между рысью и галопом, когда от нее ожидают, что она будет идти в ногу с другими лошадьми на быстрой рыси. Когда ее ставят в пару с более быстрой лошадью, чтобы тянуть экипаж, ее часто бьют плетью за то, что она не поспевает. Продана двум дамам, которые хотели безопасную лошадь.
Безымянный молодой конь: в паре с Красавицей после ухода Пегги. Часто пугается вещей, которых не видит, так как не знает, опасны они или нет.
Капитан: Бывший армейский конь, который стал свидетелем ужасных инцидентов в Крымской войне , хотя с ним хорошо обращались и он не получил серьезных ранений. Он потерял своего любимого хозяина в Атаке Легкой Бригады . Он стал извозчиком Джерри, где он работает с Черным Красавчиком. После проникающего ранения плеча дышлом экипажа из-за столкновения с экипажем, кучер которого был пьян, Джерри расстреливает его, вместо того чтобы отправить работать в качестве ломовой лошади.
Хотспур: Пятилетняя лошадь, купленная на замену Капитану. Джерри продает его Гранту, когда уезжает из Лондона.
Справедливость: спокойная и миролюбивая лошадь, которую Бьюти встречает в Биртвик-парке.
Владельцы салона красоты
Часть 1
Фермер Грей: Первый хозяин Бьюти, хороший добрый человек, который хорошо его дрессирует.
Мистер Дуглас Гордон (сквайр Гордон): Очень добрый и любящий хозяин, который также был сквайром. Живет в Биртвик-парке. Должен продать «Красавицу и Джинджер», когда уезжает из страны из-за болезни жены.
Мистер Джон Мэнли: жених Черного Красавца в Сквайре Гордоне.
Г-н Джеймс Ховард: помощник Джона Мэнли у Сквайра Гордона. Он уходит работать кучером у сэра Клиффорда Уильямса.
Мистер Джозеф Грин (Джо): Добрый мальчик, который заменяет Джеймса в зале сквайра Гордона. Красавица серьезно заболевает после того, как маленький Джо дает Красавице ведро холодной воды, а затем предполагает, что Красавице не нужно одеяло, и все это после долгой, изнурительной скачки.
Билл: Мальчик, который постоянно хлещет и хлещет пони, пытаясь заставить его перепрыгнуть через забор.
Миссис Бушби: Мать Билла, которая встревожилась, услышав, что он упал в кусты.
Часть 2
Граф В.: Покупает Бьюти и Джинджер у сквайра Гордона. Живет в Эрлсхолл-парке.
Леди В: Жена лорда В. Требует, чтобы Бьюти и Джинджер надели поводья, чтобы держать головы высоко. Когда Йорк пытается выполнить приказ леди В, Джинджер набрасывается, пиная все вокруг себя.
Мистер Йорк: Кучер графа W. Он хорошо обращается с лошадьми, но боится говорить за лошадей.
Рубен Смит: первоклассный водитель, который может лечить лошадь так же хорошо, как и кузнец , благодаря тому, что провел два года у ветеринара и был конюхом в гостинице. К сожалению, он иногда сильно пьет. Хотя Йорк пытается скрыть эту проблему, граф узнает об этом и увольняет Рубена. Позже Йорк убеждает графа снова нанять его. После того, как Рубен отвез полковника Блантайра в город, он напивается в « Белом льве» , а затем едет с Красавицей обратно в Эрлшолл-парк. Из-за шатающегося гвоздя в туфле Красавицы , о чем Рубен был слишком пьян, чтобы беспокоиться, туфля Красавицы слетает. Затем Рубен заставляет Красавицу скакать по острым камням, повреждая копыто Красавицы и заставляя его спотыкаться. Красавица падает и царапает колени, в то время как Рубен отбрасывается от Красавицы и умирает от перелома шейного отдела позвоночника .
Хозяин конюшни: Покупает Красавицу и сдает ее в аренду людям в Бате , которые хотят арендовать лошадь. Некоторые из тех, кто арендует Красавицу, хорошие водители, большинство — нет.
Мистер Барри: Покупает Красавицу из конюшни, после того как его друг несколько раз арендовал Красавицу, так как его врач посоветовал ему больше заниматься с лошадью. Он старается хорошо обращаться с лошадьми, но нанимает двух плохих конюхов ( вора и мошенника ) из-за отсутствия знаний об уходе за лошадьми. Решает продать Красавицу на ярмарке лошадей.
Часть 3
Мистер Джеремайя (Джерри) Баркер: добрый хозяин и религиозный человек, который использует Бьюти и Капитана в качестве лошадей для извоза. После того, как Капитан получает травму, он покупает Хотспура, чтобы заменить его. Отказывается работать по воскресеньям или заставлять своих лошадей идти дальше «рысистой рыси» по Лондону для клиентов, которые плохо следуют времени, хотя он нарушит эти правила ради благого дела. Однажды в канун Нового года Джерри вынужден ждать в метель из-за невнимательных молодых людей, которые слишком долго играли в карты, заболел бронхитом и чуть не умер. Врач Джерри говорит ему, что он не должен возвращаться к работе извозчика. Джерри устраивается на работу к миссис Фаулер в качестве ее кучера.
Миссис Полли Баркер: Жена Джерри. Всегда ждет мужа.
Мистер Гарри Баркер: Сын Джерри. Помогает отцу ухаживать за лошадьми.
Мисс Дороти (Долли) Баркер: Дочь Джерри. Часто приносит еду отцу.
Г-н (Грей / Губернатор) Грант: уважаемый и давний таксист. Когда Джерри болеет, он берет Хотспура и отдает Джерри половину своих денег.
Часть 4
Торговец кукурузой/пекарь Стивен: Использует Красавицу как рабочую лошадку. Работает с ним честно, но из-за плохого освещения в конюшне Красавица почти слепнет.
Форман: Перегружена ли компания Beauty, чтобы для доставки товаров требовалось меньше поездок.
Мистер Джейкс: Возчик, работающий на пекаря. Не любит перегружать Красавицу, но не может пойти против бригадира. Заставляет Красавицу работать с поводьями, пока одна дама не показывает ему, что Красавице будет легче тянуть тележку без поводьев.
Г-н Николас Скиннер: Безжалостный владелец извозчичьих лошадей, который берет высокую плату за аренду извозчичьих лошадей. В результате, единственный способ, которым возницы, арендующие его лошадь, могут заработать деньги, — это перегружать лошадь, обычно хлеща ее хлыстом, чтобы она двигалась, даже если устала. Когда Красавица падает от переутомления, Скиннер планирует отправить Красавицу на живодерню, но кузнец убеждает его дать Красавице отдохнуть и продать ее на ярмарке лошадей. Раньше Седи Сэм брал у него лошадей в аренду.
Вилли: внук фермера Торугуда, который хочет помочь Черному Красавчику, когда тот придет на рынок со своим дедушкой.
Фермер Торугуд: Добрый хозяин, который заботится о Черном Красавце, когда тот слабее всего.
Три дамы: последний дом Бьюти, где он проводит остаток своих дней, с ним очень хорошо обращаются. Дамы — мисс Бломфилд, мисс Эллен и мисс Лавиния, и, скорее всего, они сестры.
Джозеф (Джо) Грин: Кучер трех дам. Узнает в Красавице лошадь, которая раньше принадлежала сквайру Гордону.
Экранизации
Книга была несколько раз экранизирована в кино и на телевидении, в том числе:
Кроме того, в 1966 году Walt Disney Productions выпустила LP- адаптацию [26] на своем лейбле Disneyland Records с музыкой музыкального директора Disney в то время, Тутти Камараты , с повествованием и пением Роби Лестера , похожего на старую радиопрограмму . Disney никогда напрямую не делала анимационную или игровую версию, но они в конце концов приобрели права на распространение версии, указанной выше.
Театральные адаптации
Black Beauty (1998), музыкальная адаптация с текстом и словами Минди Дикштейн и музыкой Даниэля Мессе [27]
Black Beauty Live (2011), адаптация Джеймса Стоуна, режиссёр Крис Форд
Black Beauty был адаптирован для сцены в 2011 году драматургом Джеймсом Стоуном. Пьеса была представлена в поместье Бротон-холл, Северный Йоркшир и на ипподроме Эпсом, Суррей. Постановка имела успех у критиков и была представлена по всей Великобритании в 2012 году. [28]
Влияние на другие произведения
«Красавчик Джо» — бестселлер 1893 года о собаке, на создание которого оказал непосредственное влияние « Черный красавец» , и который прошел тот же путь к славе — через осознание жестокости по отношению к животным.
The Strike at Shane's: A Prize Story of Indiana — анонимный американский роман, который выиграл денежную премию и национальную публикацию в 1893 году на конкурсе, спонсируемом Американским обществом защиты животных , и впоследствии был переиздан несколько раз в коммерческих целях. Описанный во введении как «Продолжение Black Beauty », он рассказывает историю хорошего и плохого обращения с сельскохозяйственными животными и местной дикой природой, особенно с певчими птицами, на Среднем Западе Америки. Роман обычно приписывается как первое опубликованное произведение романиста Джина Стрэттона Портера и имеет замечательное текстовое сходство с другими ее книгами.
Одна из самых популярных детских историй о пони в межвоенный период — « Пустошная мышка» (1929), написанная «Золотым Горсом» (Мюриэль Уэйс), — во многом вдохновлена « Черным Красавчиком» .
Филлис Бриггс написала продолжение под названием «Сын черной красавицы» , опубликованное в 1950 году.
Сестры Пуллейн-Томпсон написали несколько рассказов о родственниках Черной Красавицы. Это «Черный Эбони» (1975; Жозефина ) , «Черный Бархат» (1975; Кристина ), «Черная Принцесса» (1975; Диана ), «Черная Ночная Тень» (1978; Жозефина), «Черный Романи» (1978; Диана), «Цветок» (1978; Кристина), «Черный Волынщик» (1982; Диана), «Черный Ворон» (1982; Жозефина) и «Черный Пионер» (1982; Кристина). Книга «Черный Стриж » (1991) Жозефины не о родственнике Черной Красавицы. Они были опубликованы в нескольких сборниках, а некоторые из них были доступны отдельно. Каждый сборник впоследствии переиздавался, иногда с изменением названия.
^ ab The Times о Black Beauty : «Пятьдесят миллионов экземпляров Black Beauty были проданы с тех пор, как издатель Анны Сьюэлл заплатил ей 20 фунтов стерлингов за эту историю». (29 февраля 2008 г.)
^ "BBC – The Big Read". BBC. Апрель 2003 г., Получено 18 октября 2012 г.
^ ab Wood, Naomi. " Темная лошадка: жизнь Анны Сьюэлл ". Children's Literature Association Quarterly, т. 29, № 4, 2004
^ Э. Б. Уэллс и А. Гримшоу, Аннотированная «Черная красавица» , 1989
^ Дуайер, Энни. « Автобиография животных и одомашнивание человеческой свободы ». The Arizona Quarterly, т. 71, № 2, 2015 г.
^ " Черная красавица ". Barnes & Noble, 11 декабря 2012 г.
^ Гастингс, Уоллер. "Анна Сьюэлл ". Северный государственный университет, 30 апреля 2004 г.
^ Либо, Стефани. «Черная красавица: история лошади, изменившей мировоззрение нации ». Журнал Living Green. 30 ноября 2012 г.
^ " 50 запрещенных книг из недавней истории ". Stylist, октябрь 2019 г.
^ " За стеной сада апартеида: взросление белых в сегрегированной Южной Африке ". Media Mint Publishing. Июнь 2010 г.
^ Гость, стр.04.
↑ Гость, стр. 04.
^ ab Libo, Stephanie. " Черная красавица: история лошади, изменившей мировоззрение нации ". Living Green Magazine. 30 ноября 2012 г.
^ Унти, Бернард (1998). "Сьюлл, Анна" . В Бекофф, Марк (ред.). Энциклопедия прав и благополучия животных . Greenwood Press. стр. 313. ISBN0-313-29977-3.
^ Рамачандран, Наман (29 июля 2020 г.). «Адаптация «Черной красавицы» Кейт Уинслет для Disney Plus Bow». Variety . Получено 29 июля 2020 г.
↑ Уайт, Питер (2 мая 2022 г.). «Amazon Freevee: «Босх: Наследие» продлен на 2-й сезон, заказы без сценария, сделка с Disney Film и ремейк британского сериала «Внутри № 9» в разработке». Deadline Hollywood . Получено 3 мая 2022 г.
^ «Уолт Дисней представляет историю темнокожей красавицы от Disneyland Records».
↑ Грэбер, Лорел (27 ноября 1998 г.). «Семейная жизнь». The New York Times . Получено 1 мая 2024 г.
^ "Black Beauty at Broughton Hall, North Yorkshire". Peel Heritage. Архивировано из оригинала 20 октября 2014 года . Получено 5 апреля 2012 года .
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Черная Красавица
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Черная красавица» .