stringtranslate.com

Завтрак у Тиффани (новелла)

Завтрак у Тиффани повесть Трумена Капоте, опубликованная в 1958 году . В ней современный писатель вспоминает свои первые дни в Нью-Йорке , когда он знакомится со своей замечательной соседкой Холли Голайтли, которая является одним из самых известных созданий Капоте. В 1961 году она была адаптирована в одноименный фильм .

Параметр

Действие новеллы происходит в Нью-Йорке 1940-х годов, а именно в Верхнем Ист-Сайде, в квартире из коричневого камня . Район, который претерпел множество изменений после Гражданской войны, пережил самые большие перемены на рубеже веков. В широком смысле, коричневые камни (тип зданий, в которых живет Холли) были переименованы в более «стильные» места для жизни, а не считались ветхими и устаревшими зданиями. [2] К 1940-м годам это был довольно богатый район. Место действия новеллы играет большую роль в сюжете; различные богатые персонажи из Верхнего Ист-Сайда приходят и уходят из жизни Холли Голайтли.

Хотя действие повести не происходит на американском Юге, в ней есть упоминания об этом далее: на протяжении всей повести мы следим за жизнью Голайтли на Манхэттене, но на самом деле она родилась в Техасе, месте, из которого она отчаянно пыталась сбежать.

Сюжет

Осенью 1943 года неназванный рассказчик знакомится с Холли Голайтли. Они снимают квартиру в коричневом камне в Верхнем Ист-Сайде на Манхэттене . Холли (18–19 лет) — деревенская девушка, ставшая светской львицей Нью-Йорка. У нее нет работы, и она живет, общаясь с богатыми мужчинами, которые водят ее в клубы и рестораны, а также дарят ей деньги и дорогие подарки; она надеется выйти замуж за одного из них. По словам Капоте, Голайтли — не проститутка , а «американская гейша ». [3]

В начале новеллы мы знакомимся с неназванным рассказчиком, который вспоминает свою дружбу с Холли Голайтли. Другой старый друг, Джо Белл, обращается к рассказчику, потому что считает, что на деревянной резьбе, с которой он столкнулся, изображена Голайтли. Мы можем предположить, что прошло много лет, поскольку резьба, как говорят, была сделана в 1956 году.

Рассказчик вспоминает ту конкретную ночь, когда он встречает Холли. Она залезает в его окно, чтобы сбежать от мужчины, который пришел с ней домой той ночью. Она упоминает о сходстве рассказчика с ее братом Фредом и спрашивает, может ли она так его называть. Пока они продолжают говорить, Холли понимает, что сегодня четверг, и объясняет рассказчику, что она навещает заключенную Салли Томато каждый четверг в обмен на 100 долларов.

Нас знакомят с кучей персонажей, которые постоянно входят и выходят из квартиры Холли. В этой сцене она завязывает разговор с нашим рассказчиком о том, что Tiffany's — единственное место, где она успокаивается, когда чувствует тревогу или подавленность. Название приписывается этой сцене.

Дружба рассказчика и Холли развивается, но они враждуют из-за пустяка. Однако, когда рассказчик подозревает, что за Холли следят, он решает, что, возможно, будет правильным прекратить вражду, чтобы предупредить ее об этом человеке. Он сталкивается с мужчиной, который следил за ней. Мужчина рассказывает рассказчику о прошлом Холли. Он разглашает, что она родилась как Луламей Барнс, и что он ее муж, Док Голайтли. Док пытается убедить ее вернуться с ним в Техас, но она настаивает, что должна остаться в Нью-Йорке. Их пути расходятся.

Холли узнает, что ее брат погиб на войне, и это отправляет ее в эмоциональный спад. В конце концов она завязывает отношения с персонажем по имени Хосе Ибарра-Хаегар и планирует переехать с ним в Бразилию.

В конце концов, визиты Холли в тюрьму вызывают подозрения, и ее арестовывают после того, как новые улики показывают, что Салли Томато руководила наркоторговлей. Хосе отправляет ей письмо, в котором объясняет, что не видит с ней будущего из-за ее ареста. Выйдя под залог, она планирует уехать и отправиться в Бразилию без Хосе. Перед отъездом она выпускает на свободу свою кошку — кошку, которой она так и не дала имени. Рассказчик получает от нее короткую записку, но больше ничего не слышит. Однако он надеется, что она нашла место, которое будет похоже на дом. [4]

Персонажи

Зачатие

В ранних черновиках рассказа Холли звали Конни Густафсон; позже Капоте изменил ее имя на Холидей Голайтли. По-видимому, он создал персонажа Холли на основе нескольких разных женщин, все из которых были его друзьями или близкими знакомыми. Были высказаны претензии относительно источника персонажа, «настоящей Холли Голайтли», в том, что Капоте называл «Тоталатом Холли Голайтли», [5] включая светскую львицу Глорию Вандербильт , актрису Уну О'Нил , [6] писательницу/актрису Кэрол Грейс , [7] писательницу Мейв Бреннан , [8] писательницу Дорис Лилли, [9] модель Дориан Ли (которую Капоте окрестил «Счастливой удачей»), [10] [11] и ее сестру, модель Сьюзи Паркер . В некрологе от ноября 2020 года в The New York Times говорится, что главным вдохновением для Холли была светская львица Маргерит Литтман . [12]

Несколько женщин (или их агентов) утверждали, что были моделями для Холли Голайтли. Многие из них были темноволосыми утонченными красавицами, как Одри Хепберн , однако Капоте сказал, что его моделью была блондинка («пряди альбиноса и желтого»), более близкая по характеру к Мэрилин Монро, которую он предпочел для роли в фильме, которая в конечном итоге досталась Хепберн. [13]

Биограф Капоте Джеральд Кларк писал, что «половина женщин, которых он знал... утверждали, что они были моделью для его эксцентричной героини». [6] Кларк также писал о сходстве между самим автором и персонажем. [14] Также есть сходство между жизнью Холли и матери Капоте, Нины Капоте; среди других общих черт обе женщины родились в сельской местности на Юге, с похожими «провинциальными» именами при рождении, которые они изменили (Холли Голайтли родилась Луламей Барнс в Техасе, Нина Капоте родилась Лилли Мэй Фолк в Алабаме), обе оставили мужей, за которых они вышли замуж, будучи подростками, и бросили родственников, которых они любили и за которых были ответственны, вместо этого отправившись в Нью-Йорк, и обе достигли статуса «общества кафе» благодаря отношениям с более состоятельными мужчинами, хотя мать Капоте родилась на два десятилетия раньше вымышленной Холли Голайтли. [6] [15] Капоте также безуспешно обвинялся в клевете и вторжении в личную жизнь жительницей Манхэттена по имени Бонни Голайтли, которая утверждала, что он создал Холли по ее образу. [6]

По словам биографа Джоан Маккракен , у Маккракен случился сильный всплеск эмоций в гримерке после того, как она узнала о смерти своего брата во время войны, когда она играла в пьесе Bloomer Girl (1944). Биограф Маккракен предполагает, что Капоте был вдохновлен этим событием как моделью для сцены, в которой Холли реагирует на смерть своего брата за границей. Маккракен и ее муж Джек Данфи были близкими друзьями Капоте, и Данфи стал спутником жизни Капоте после его развода с Маккракен в 1948 году. В новелле Холли Голайтли также изображена поющей песни из Оклахомы! (в которой появилась Маккракен), аккомпанирующей себе на гитаре и владеющей The Baseball Guide , который редактировал дядя Маккракен. [16]

История публикации

«Завтрак у Тиффани» изначально был продан Harper's Bazaar за 2000 долларов и предназначался для публикации в июльском номере 1958 года. Он должен был быть проиллюстрирован большой серией фотомонтажей Дэвида Этти , которого нанял для этой работы арт-директор Harper's Алексей Бродович . Однако после того, как публикация была запланирована, давний редактор Harper 's Кармел Сноу была вытеснена издателем журнала, Hearst Corporation, и руководители Hearst начали просить внести изменения в резкий язык повести. К этому времени монтаж Этти был завершен, и Элис Моррис, редактор художественной литературы Harper's , рассказала, что, хотя Капоте изначально отказывался вносить какие-либо изменения, он смягчился «отчасти потому, что я показала ему макеты... шесть страниц с прекрасными, атмосферными фотографиями». [17] Тем не менее, Херст приказал Harper's в любом случае не печатать повесть. Его язык и тематика по-прежнему считались «неподходящими», и существовали опасения, что крупный рекламодатель Tiffany's отреагирует негативно. [18] [19]

Возмущенный Капоте вскоре перепродал работу Esquire за 3000 долларов (42 200 долларов сегодня); по его собственному признанию, он уточнил, что ему «было бы неинтересно, если бы [ Esquire ] не использовал [оригинальную серию] фотографий Этти». Он написал редактору художественной литературы Esquire Расту Хиллсу : «Я очень рад, что вы используете фотографии [Этти], так как я считаю, что они превосходны». Но к его разочарованию, Esquire опубликовал только одно полностраничное изображение Этти (другое позже было использовано в качестве обложки по крайней мере одного издания новеллы в мягкой обложке). [20] Фотография Этти была первым визуальным изображением Холли Голайтли — которая смеется и улыбается в ночном клубе. Новелла появилась в выпуске за ноябрь 1958 года. Вскоре после этого сборник повести и трех рассказов Капоте был опубликован издательством Random House — и восторженные отзывы привели к резкому росту продаж выпуска Esquire . И Этти, и Бродович продолжили работать с Капоте над другими проектами — Attie on Brooklyn Heights: A Personal Memoir [ 21] и Brodovitch on Observations , оба опубликованы в 1959 году.

В 2021 году журнал Esquire повторно опубликовал новеллу в сети, воссоединив текст со многими оригинальными изображениями Этти. [22]

Сборник был переиздан несколько раз с другими рассказами: « Дом цветов », « Бриллиантовая гитара » и « Рождественское воспоминание ». Сама повесть была включена в другие сборники Капоте.

Оригинальная рукопись Капоте была выставлена ​​на продажу аукционным домом в Нью-Гемпшире в апреле 2013 года. [23] Она была продана Игорю Сосину, российскому предпринимателю-миллиардеру, за 306 000 долларов США (что эквивалентно 400 000 долларов США в 2023 году). Сосин сказал, что планирует выставить ее публично в Москве и Монте-Карло. [24]

Литературное значение и восприятие

В «Завтраке у Салли Боулз» Ингрид Нортон из Open Letters Monthly указала на долг Капоте перед Кристофером Ишервудом , одним из его наставников, в создании персонажа Холли Голайтли: « Завтрак у Тиффани во многом является личной кристаллизацией Капоте Салли Боулз Ишервуда ». [25]

Тетя Трумена Капоте, Мари Рудисилл , отмечает, что Холли — родственная душа мисс Лили Джейн Боббит, центральной героини его рассказа «Дети в свои дни рождения». Она замечает, что оба персонажа — «непривязанные, нетрадиционные странники, мечтатели в погоне за каким-то идеалом счастья». [26]

Капоте сказал, что Голайтли был его любимым персонажем. [27]

Прозаический стиль новеллы побудил Нормана Мейлера назвать Капоте «самым совершенным писателем моего поколения», добавив, что он «не изменил бы и двух слов в « Завтраке у Тиффани »». [28]

Адаптации

Фильм

Повесть была вольно адаптирована в фильме 1961 года «Завтрак у Тиффани» с Одри Хепберн в главной роли и режиссером Блейком Эдвардсом . Действие фильма было перенесено в 1960 год, а не в 1940-е, период новеллы. В дополнение к этому, в конце фильма главный герой и Холли влюбляются и остаются вместе, тогда как в новелле нет никакой любовной связи — Холли просто уезжает из Соединенных Штатов, и рассказчик понятия не имеет, что с ней произошло с тех пор, за исключением фотографии деревянной резьбы, найденной годы спустя в Африке, которая имеет поразительное сходство с Холли. Кроме того, есть много других изменений, включая существенные упущения, в сюжете и главном герое фильма по сравнению с новеллой. Первоначально Капоте хотел, чтобы роль Холли досталась Мэрилин Монро , и лоббировал ее интересы на студии, но фильм снимала студия Paramount , и хотя Монро снималась в независимых фильмах, в том числе для своей собственной продюсерской компании, у нее все еще был контракт с Twentieth Century Fox , и она только что закончила сниматься в фильме «Займемся любовью» с Ивом Монтаном .

Мюзикл

Премьера музыкальной версии « Завтрака у Тиффани» (также известной как «Холли Голайтли ») состоялась в 1966 году в Бостоне. [ требуется ссылка ] Первые выступления были раскритикованы критиками, и, несмотря на переписывание Эдвардом Олби , мюзикл закрыли после четырех предварительных просмотров и официально так и не открыли. [29]

Телевидение

Через три года после музыкальной адаптации Стефани Пауэрс и Джек Крушен снялись в другой адаптации, Холли Голайтли (1969), нераспроданном пилоте ситкома ABC . Роль Крушена была основана на Джо Белле, главном персонаже новеллы Капоте, который был исключен из киноверсии.

Пьесы

Было две адаптации новеллы в сценические пьесы, обе поставленные Шоном Матиасом . Первая постановка была написана Сэмюэлем Адамсоном и представлена ​​в 2009 году в Королевском театре Хеймаркет в Лондоне, в главных ролях Анна Фрил в роли Холли Голайтли и Джозеф Кросс в роли Уильяма «Фреда» Парсонса. [30] [31] Вторая версия была написана Ричардом Гринбергом для бродвейской постановки 2013 года в Театре Корт , в главных ролях Эмилия Кларк в роли Холли Голайтли, Кори Майкл Смит в роли Фреда и Джордж Вендт в роли Джо Белла. [32] Пьеса Гринберга была поставлена ​​в Великобритании в 2016 году под названием «пьеса с музыкой». Она шла в Королевском театре Хеймаркет в Вест-Энде с июня по сентябрь 2016 года, с Пикси Лотт в роли Холли Голайтли. [33]

Ссылки

Примечания
  1. ^ «Books Today». The New York Times . 28 октября 1958 г., стр. 32.
  2. ^ «Друзья исторического района Верхний Ист-Сайд». friends-use.org . 2020.
  3. Интервью журналу Playboy от марта 1968 года содержит следующий диалог:

    Playboy : Не могли бы вы подробнее остановиться на вашем комментарии о том, что Холли была прототипом сегодняшней освобожденной женщины и представительницей «целой породы девушек, которые живут за счет мужчин, но не являются проститутками. Они наша версия девушки-гейши...»?
    Капоте : Холли Голайтли была не совсем девушкой по вызову. У нее не было работы, но она сопровождала мужчин с расходами в лучшие рестораны и ночные клубы, с пониманием того, что ее эскорт был обязан сделать ей какой-то подарок, возможно, драгоценности или чек... если бы она захотела, она могла бы отвезти своего эскорта домой на ночь. Так что эти девушки — настоящие американские гейши, и сейчас они гораздо более распространены, чем в 1943 или 1944 годах, которые были эпохой Холли.

    Норден, Эрик (март 1968). «Интервью Playboy: Трумэн Капоте». Playboy . Т. 15, № 3. стр. 51–53, 56, 58–62, 160–162, 164–170.Перепечатано в:

    • Хэлфорд, Мэйси (7 сентября 2009 г.). «Была ли Холли Голайтли на самом деле проституткой?». The New Yorker . Получено 14 февраля 2015 г.
    • Капоте, Трумэн (1987). "Интервью Playboy: Трумэн Капоте". В M. Thomas, Inge (ред.). Трумэн Капоте: Беседы. Джексон, Миссисипи: Издательство университета Миссисипи. стр. 141. ISBN 9780878052745. OCLC  14165382.
  4. ^ Капоте, Трумэн (1958). Завтрак у Тиффани . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Винтажные книги. ISBN 9780679745655.
  5. ^ «Привет, я Холли». The Times . Лондон. 7 февраля 2004 г.[ мертвая ссылка ]
  6. ^ abcd Кларк, Джеральд (2005). Капоте: Биография. Carroll & Graf Publishers. стр. 94–95, 313–314. ISBN 0-7867-1661-4.
  7. Саксон, Вольфганг (24 июля 2003 г.). «Кэрол Маттау, откровенная и едкая мемуаристка, умерла в возрасте 78 лет». The New York Times .
  8. ^ "Мейв Голайтли?". Publishersweekly.com. 25 октября 2004 г. Получено 24 сентября 2011 г.
  9. ^ «Дорис Лилли; Автор, Колумнист». Los Angeles Times . 11 октября 1991 г.
  10. ^ «Дориан Ли: «Супермодель» 1940-х годов». The Independent . Лондон. 14 июля 2008 г.
  11. ^ "История песни: Moon River". The Daily Telegraph . 7 октября 2008 г. Получено 22 мая 2014 г.
  12. ^ Грин, Пенелопа (6 ноября 2020 г.). «Маргарита Литтман, вдохновившая Холли Голайтли, умерла в возрасте 90 лет». The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 7 ноября 2020 г. . Получено 8 ноября 2020 г. Мисс Литтман, которая обосновалась в Лос-Анджелесе в середине века, считала одним из своих самых близких друзей ... Трумэна Капоте, который, как говорят, вложил это очарование в своего самого известного персонажа, Холли Голайтли из «Завтрака у Тиффани».
  13. Чёрчвелл, Сара (5 сентября 2009 г.). «Завтрак у Тиффани: Когда Одри Хепберн получила роль Мэрилин Монро». The Guardian (Манчестер) . Получено 20 мая 2016 г.
  14. Кларк, гл. 11–13.
  15. ^ Рудисилл, Мари; Симмонс, Джеймс С. (1983). Трумэн Капоте: история его странного и экзотического детства, рассказанная тетей, которая помогала его воспитывать . Уильям Морроу. стр. 92.
  16. ^ Саголла, Лиза Джо (2003). Девушка, которая упала: Биография Джоан Маккракен . Бостон, Массачусетс: Northeastern University Press. стр. 110. ISBN 1-55553-573-9.
  17. ^ Кларк, стр. 308.
  18. ^ Плимптон, Джордж (ред.) Truman Capote Doubleday, 1997. С. 162-163.
  19. ^ Уайз, Келли (ред.) Портрет: Theory Lustrum Press, 1981. стр. 7.
  20. ^ "Truman Capote's Papers" . Получено 9 сентября 2015 г. .
  21. ^ Капоте, Трумэн; Этти, Дэвид (2015). Бруклин: Личные воспоминания: С утерянными фотографиями Дэвида Этти . Нью-Йорк: Little Bookroom. ISBN 978-1936941117.
  22. ^ «Завтрак у Тиффани» в новых иллюстрациях 2021 года. 22 апреля 2021 г. Получено 9 февраля 2023 г.
  23. ^ "Рукопись "Завтрака у Тиффани" выставлена ​​на аукцион". CBS News . Получено 1 апреля 2013 г. .
  24. ^ "Рукопись "Завтрак у Тиффани" Капоте продана за 306 тысяч долларов на аукционе российскому миллиардеру". The Star (Торонто) . Associated Press. 26 апреля 2013 г. Получено 13 мая 2016 г.
  25. ^ "Обзор Салли Боулз и Завтрак у Тиффани". Open Letters Monthly. Архивировано из оригинала 19 августа 2011 г. Получено 24 сентября 2011 г.
  26. ^ Рудисилл, Мари; Симмонс, Джеймс С. Южные призраки Трумэна Капоте (Нэшвилл, Теннесси: Cumberland House, 2000), стр. 100.
  27. ^ «Завтрак у Тиффани». www.moviediva.com .
  28. Мейлер, Норман (1959). Реклама для меня самого. Издательство Гарвардского университета. С. 465. ISBN 0-674-00590-2. ...он самый совершенный писатель моего поколения, он пишет лучшие предложения слово в слово, ритм в ритм. Я бы не изменил и двух слов в «Завтраке у Тиффани» , который станет небольшой классикой.
  29. ^ Дэвис, Дебора (2007). Вечеринка века: Невероятная история Трумэна Капоте и его черно-белого бала . John Wiley and Sons. стр. 141–142. ISBN 978-0-470-09821-9.
  30. ^ Sookdeo, Niqui (17 июля 2009 г.). "Дрейфус присоединится к актерскому составу "Завтрака у Тиффани"". The Stage . Получено 20 сентября 2009 г.
  31. ^ «Завтрак в Вест-Энде для Анны Фрил», BBC News, 15 мая 2009 г.
  32. ^ Ганс, Эндрю. «Дата закрытия съемок бродвейского «Завтрака у Тиффани»» Архивировано 2 ноября 2013 г., на Wayback Machine Playbill.com, 15 апреля 2013 г.
  33. ^ Кавендиш, Доминик. «Пикси Лотт отвечает всем требованиям в «Завтраке у Тиффани» – рецензия» The Telegraph , 28 июля 2016 г.
Библиография

Внешние ссылки