Кодекс Закинфий (обозначается siglum Ξ или 040 в нумерации Григория-Аланда ; A 1 в фон Зодене ) [1] — греческий кодекс Нового Завета , палеографически датируемый VI веком. [2] Впервые считается, что он был написан в 8 веке, [3] это палимпсест — оригинальный (нижний) текст был смыт с пергаментных страниц и перезаписан в 12 или 13 веке. Верхний текст палимпсеста содержит уроки Евангелия по будням ( ℓ 299); нижний текст содержит отрывки из Евангелия от Луки , расшифрованные библеистом и палеографом Трегеллесом в 1861 году. Нижний текст представляет наибольший интерес для ученых.
Рукопись прибыла с греческого острова Закинф и сохранилась во фрагментарном состоянии. Он был привезен в Англию в 1821 году и передан Кембриджскому университету в 1985 году, который позже приобрел его после апелляции в 2014 году. Он часто цитируется в критических изданиях греческого Нового Завета.
Нижний текст рукописи содержит фрагменты глав 1:1-11:33 Евангелия от Луки . Кодекс состоит из 86 толстых грубых пергаментных листов и трех неполных листов; [2] [4] (36 х 29 см). [5] Текст был написан в одну колонку с использованием правильного унциального алфавита . Буквы большие, круглые и узкие, без Spiritus asper , Spiritus lenis и ударений. [5] : 91 Рукопись была написана двумя писцами. [6]
Сокращения в кодексе используются редко. Почерк очень близок к почерку Евангелий Россано . [7] : 137 Встречаются некоторые ошибки курсизма . В нем используются грамматические формы, типичные для древних рукописей (например, ειπαν, ηλθαν, ευραν), которые не используются в более поздних средневековых рукописях. [7] : 137
Кодекс использует своеобразную систему разделения глав, которую он разделяет с Кодексом Ватикана (B) и Minuscule 579 . Более распространенная система делит главы в соответствии с их названиями. [5] : 91 Заглавные буквы в начале раздела выделяются на полях, как и в Александрийском кодексе и Кодексе Ефремия . [5] : 91
Текст окружен комментариями на полях; это единственный кодекс, в котором текст и комментарии написаны унциальным шрифтом. Комментарий представляет собой катену цитат девяти отцов церкви: Оригена , Евсевия , Тита Бостра , Василия, Исидора Пелусийского , Кирилла Александрийского , Севера Антиохийского, Виктора Антиохийского и Златоуста . [8] : 333 Комментарий окружает текст Луки, состоящий из одной колонки, с трех сторон. [9] Святоотеческий текст написан строчными унциальными буквами. Большинство цитат принадлежат Кириллу Александрийскому (93 схолии ); далее следует Тит Бостринский (45 схолий ). [10] [11] Комментарий был написан унциальным шрифтом, отличным от библейского текста. [8] : 335
В книге содержатся следующие главы и стихи Евангелия от Луки: 1:1-9,19-23,27-28,30-32,36-60,77; 2:19,21-22,33-3; 3:5-8,11-20; 4:1-2,6-20,32-43; 5:17-36; 6:21; 7:6,11-37,39-47; 8:4-21,25-35,43-50; 9:1-28,32-33,35; 9:41; 10:18,21-40; 11:1-4,24-33. [4]
Луки 9:55б–56а
Луки 4:17
Луки 9:10
Текстовый характер кодекса типичен для позднеалександрийского текстового типа и аналогичен Королевскому кодексу . [4] Курт и Барбара Аланд дали следующее текстовое описание этого события: 2 1 , 8 2 , 2 1/2 , 3 с . [2] Это означает, что текст кодекса согласуется с византийским стандартным текстом 2 раза, с исходным текстом против византийского 8 раз и как с византийским, так и с оригинальным текстом 2 раза. Есть 3 независимых или отличительных прочтения. На основании этого профиля Аландцы сочли качество текста соответствующим своей категории III . [2] Согласно методу профиля Клермонта , он представляет собой александрийский текст в Луки 10 и смешанный византийский текст в Луки 1, [14] , что, вероятно, указывает на спорадические византийские исправления. [4]
Кодекс представляет собой палимпсест , что означает, что исходный текст был соскоблен и перезаписан, а листы пергамента сложены пополам. Верхний текст был написан крошечной рукой и содержит лекционарий 299 ( ℓ 299 ) XII или XIII века, [15] хотя текст лекционария не является полным; написано на 176 листах (28,7х18,2 см), в одну колонку на странице, по 33-36 строк на странице. [16] Три листа представляют собой лишь нижние половинки листов, один лист снабжен бумагой (лист LXVIII). [17] : XII Рукопись содержит уроки Евангелия по будням ( Evangelistarium ), [18] но содержит лакуны. [5] : 413 Трегеллес не сопоставил текст из-за его второстепенной ценности. [17] : XXIII Скривенер обозначил его сиглумом 200, [19] : 341 Грегори 299. [5] : 91
Текст лекционария цитируется в некоторых критических изданиях греческого Нового Завета (UBS3) [20] : XXVIII в следующих местах: Матфея 10:4; 11:17; 12:47; 13:13; 14:22; 18:10; 22:30; 26:27; 28:9; Марка 1:27; 2:10,26; 4:16.20; 6:2.2.3.33. [20] Это не цитируется в UBS4. [21]
Трегеллес датировал рукопись VIII веком. Трегеллес знал, что почерк типичен для VI века, однако почерк комментария гораздо старше. Буквы Ε Θ Ο Σ круглые, высокие и узкие, их нельзя было написать до VIII века. Ч.Р. Грегори поддержал точку зрения Трегеллеса. По мнению Николаса Покока , рукопись не могла быть написана ни раньше VI века, ни после VIII века. [7] : 136–137.
Уильям Хэтч в 1937 году на основании палеографических данных предположил датировать кодекс VI веком. В нем не используются дыхания и акценты, а текст комментария написан унциальным шрифтом. [8] : 335–337 Аланд поддержал точку зрения Хэтча. [n 1] Эта дата принимается большинством ученых. [2] [4]
Дэвид К. Паркер в 2004 году утверждал, что рукопись была написана позже VI века, поскольку в ней небольшое количество квадратных букв, а почерк не типичен для VI века. Некоторые буквы были сжаты (М, Δ, Е), черта над буквой Т короткая и буква Й пишется несколькими способами. По мнению Паркера, рукопись должна быть датирована VII веком. [22]
В настоящее время INTF датирует его VI веком. [16]
Ранняя история рукописи неизвестна. В 1821 году он был привезен генералом Колином Маколеем в Англию с греческого острова Закинф в Ионическом море после того, как был подарен ему принцем Комуто (Антониос Димитриу Комутос, 1748–1833), бывшим президентом Септинсулярной республики . Комуто написал Кодекс Маколею в знак своего уважения. По возвращении в Англию Маколей представил Кодекс Британскому и зарубежному библейскому обществу [23] , которое затем поместило его в свою библиотеку (Руководство 24) в Лондоне . [5] : 91
Шольц увидел рукопись в 1845 году, а Поль де Лагард — в 1853 году, но они не расшифровали ее. [5] : 91 Подтекст Палимпеста был частично расшифрован, переписан и отредактирован преподобным Трегеллесом в 1861 году. [15] Трегеллес использовал шрифты, первоначально отлитые для печати Александринского кодекса , [24] которые лишь приблизительно представляли форму буквы кодекса. Рукописные буквы меньше, чем более поздние. Трегеллес включил в это издание одну страницу типографского факсимиле. [7] : 137 Он не расшифровал небольшое святоотеческое письмо и сомневался, что его можно прочитать без химической реставрации. [19] : 126
Николас Покок нашел ошибки в издании Трегеллеса [7] : 137, но Уильям Хэтч счел его удовлетворительным. Дж. Гарольд Гринли исправил ошибки Трегеллеса и отредактировал список исправлений в 1957 году [25] , который был рассмотрен Уильямом Хэтчем . В 1959 году Гринли опубликовал комментарий. [9] Кодекс, вероятно, нуждается в еще одном исследовании с использованием современных технологий. [4]
Тишендорф процитировал кодекс в своем Editio Octava Critica Maior в 564 местах. [19] : 162 Он часто цитируется в критических изданиях греческого Нового Завета (UBS3, [20] : 11 NA26, [12] NA27 [26] ).
В 1985 году он был передан в аренду библиотеке Кембриджского университета (BFBS Ms 213). [16] В декабре 2013 года Библейское общество объявило о планах продать некоторые рукописи, в том числе Кодекс Закинфия, чтобы собрать средства для Центра посетителей в Уэльсе. Университету было предоставлено право преимущественной покупки , и он должен был до февраля 2014 года собрать деньги на приобретение кодекса. [27]
В результате общественного обращения было собрано 1,1 миллиона фунтов стерлингов, и кодекс был приобретен библиотекой Кембриджского университета. Был проведен полный спектрографический анализ, и окончательная расшифровка Палимпеста затем была опубликована профессором Хью Хоутоном и профессором Джоном Паркером из Бирмингемского университета. [28]