stringtranslate.com

Евангелие от Луки

Луки 13:29–35; 14:1–10 на Папирусе 45 (лист 15; ок.  250 г. н.э.)

Евангелие от Луки [примечание 1] рассказывает о происхождении, рождении , служении , смерти , воскресении и вознесении Иисуса Христа . [4] Вместе с Деяниями Апостолов оно составляет двухтомный труд, который ученые называют Луки-Деяния , [5] составляющий 27,5% Нового Завета . [6] Совокупный труд делит историю христианства первого века на три этапа, причем Евангелие составляет первые два из них – жизнь Иисуса Мессии от его рождения до начала его миссии во время встречи с Иоанном Баптист , за которым последовало его служение с такими событиями, как Проповедь на равнине и ее заповеди блаженства , а также его Страсти , смерть и воскресение.

Большинство современных ученых сходятся во мнении, что основными источниками, использованными для Луки, были: а) Евангелие от Марка , б) гипотетический сборник высказываний, называемый источником Q , и в) материал, не встречающийся ни в каких других евангелиях, часто называемый L ( для Люка) источник . [7] Автор анонимен; [8] традиционная точка зрения, согласно которой Евангелист Лука был спутником Павла , все еще иногда выдвигается, но научный консенсус подчеркивает множество противоречий между Деяниями и подлинными посланиями Павла. [9] [10] Наиболее вероятная дата его составления — около 80–110 гг. н. э., и есть свидетельства того, что он все еще пересматривался вплоть до II века. [11]

Состав

Текстовая история

Папирус 45 , греческий папирус Евангелия от Луки III века нашей эры.

Автографы (оригиналы) Луки и других Евангелий не сохранились; Сохранившиеся тексты представляют собой копии третьего поколения, и не существует двух полностью идентичных текстов. [12] Самые ранние свидетельства (технический термин для письменных рукописей) Евангелия от Луки делятся на две «семьи» со значительными различиями между ними: западный и александрийский текстовые типы , и преобладающая точка зрения состоит в том, что западный текст представляет собой процесс преднамеренного пересмотра, поскольку вариации, похоже, образуют определенные закономерности. [13]

Фрагмент 𝔓 4 часто называют самым старым свидетелем. Его датируют концом II века, хотя эта датировка оспаривается. Папирус 75 (= Папирус Бодмера XIV–XV) — еще одна очень ранняя рукопись (конец 2 — начало 3 века), в которой Евангелие приписывается Луке.

Самыми старыми полными текстами являются Синайский кодекс IV века и Ватиканский кодекс , оба из александрийской семьи; Кодекс Беза , рукопись западного текстового типа V или VI века, в которой на развороте страниц содержится Евангелие от Луки в греческой и латинской версиях, по-видимому, произошел от ответвления основной рукописной традиции, во многих отношениях отходя от более привычных чтений.

Кодекс Безаэ всесторонне показывает различия между версиями, которые не имеют основного богословского значения. [14] [примечание 2]

Лука – Деяния: единство, авторство и дата

Подписка на Евангелие от Луки в Codex Macedoniensis 034 (Григорий-Аландский), 9 век.

Евангелие от Луки и Деяния апостолов составляют двухтомный труд, который ученые называют Лука-Деяния . [5] Вместе они составляют 27,5% Нового Завета , что является крупнейшим вкладом одного автора, обеспечивающим основу как для церковного литургического календаря, так и для исторической схемы, в которую последующие поколения вписывали свое представление об истории Иисуса. [6]

Имя автора ни в одном томе не указано. [8] Согласно церковной традиции, впервые засвидетельствованной Иринеем ( ок.  130  – ок.  202 г. н.э.), он был Лукой , названным спутником Павла в трех посланиях Павла, но «критический консенсус подчеркивает бесчисленные противоречия». между повествованием в Деяниях и подлинными посланиями Павла». [9] Пример можно увидеть, сравнив рассказы Деяний об обращении Павла (Деяния 9:1–31, [15] Деяния 22:6–21, [16] и Деяния 26:9–23) [17] с рассказами Павла. собственное заявление о том, что после этого события он остался неизвестным христианам в Иудее (Гал. 1:17–24). [18] [19] Автор Евангелия от Луки явно восхищался Павлом, но его богословие значительно отличалось от богословия Павла по ключевым моментам, и он (в Деяниях) не представляет взгляды Павла точно. [20] Он был образованным человеком со средствами, вероятно, городским, и человеком, который уважал ручной труд, хотя сам не был рабочим; это важно, потому что более интеллектуальные писатели того времени смотрели свысока на ремесленников и людей из малого бизнеса, которые составляли раннюю церковь Павла и, предположительно, были аудиторией Луки. [21]

Затмение традиционного приписывания Луке, спутнику Павла, означало, что ранняя дата появления Евангелия теперь редко выдвигается. [9] Большинство ученых датируют составление объединенного труда примерно 80–90 годами нашей эры, хотя некоторые другие предполагают, что это 90–110 годы, [22] и существуют текстовые свидетельства (конфликты между западными и александрийскими рукописными семьями), что Лука – Деяния были все еще существенно пересматривается вплоть до II века. [11]

Жанр, модели и источники

Почти все содержание Марка можно найти у Матфея, а большая часть Марка также находится у Луки. У Матфея и Луки имеется большое количество дополнительного материала, которого нет у Марка, а также они содержат гораздо больше уникальных особых свидетельств.

Лука-Деяния – это религиозно-политическая история основателя церкви и его преемников, как на деле, так и на словах. Автор описывает свою книгу как «повествование» ( diegesis ), а не как Евангелие, и косвенно критикует своих предшественников за то, что они не давали своим читателям речей Иисуса и Апостолов, поскольку такие речи были признаком «полного» отчета. , средство, с помощью которого древние историки передавали смысл своих повествований. Похоже, он взял за образец труды двух уважаемых классических авторов, Дионисия Галикарнасского , написавшего историю Рима (« Римские древности »), и еврейского историка Иосифа Флавия , автора истории евреев (« Иудейские древности» ). . Все три автора закрепляют истории своих народов, датируя рождения основателей (Ромул, Моисей и Иисус) и рассказывают истории рождения основателей от Бога, так что они являются сыновьями Бога. Каждый основатель авторитетно учил, после смерти являлся свидетелям и возносился на небеса. Важнейшие аспекты учения всех трех касались взаимоотношений между богатыми и бедными и вопроса о том, следует ли принимать «иностранцев» в народ. [23]

Марк, написанный около 70 г. н.э., предоставил Луке повествовательную схему, но Марк содержит сравнительно мало учений Иисуса, [24] и для этого Лука, вероятно, обратился к гипотетическому собранию изречений под названием Q source , которое в основном состояло бы, хотя не исключительно «изречений». [25] Марк и Кью составляют около 64% ​​Люка; оставшийся материал, известный как источник L , имеет неизвестное происхождение и дату. [26] Большая часть исходного материала Q и L сгруппирована в две группы: Луки 6:17–8:3 и 9:51–18:14, а материал L-источника образует первые два раздела Евангелия (предисловие и рассказы о младенчестве и детстве). [27]

Аудитория и авторский замысел

Евангелие от Луки было написано для чтения вслух группе последователей Иисуса, собравшихся в доме, чтобы принять участие в Вечере Господней . [23] Автор предполагает образованную грекоязычную аудиторию, но обращает свое внимание на конкретно христианские проблемы, а не на греко-римский мир в целом. [28] Он начинает свое Евангелие с предисловия, адресованного « Теофилу »: [29] это имя означает «Любящий Бога» и может относиться к любому христианину, хотя большинство переводчиков считают это ссылкой на новообращенного христианина и литературного покровителя Луки. . [30] Здесь он сообщает Феофилу о своем намерении, которое состоит в том, чтобы привести своего читателя к уверенности посредством упорядоченного описания «событий, которые произошли среди нас». [21] Однако он не намеревался предоставить Феофилу историческое оправдание христианской веры – «неужели это произошло?» – но для поощрения веры – «что произошло и что все это значит?» [31]

Структура и содержание

Состав

Следуя предисловию автора, обращенному к его покровителю, и двум повествованиям о рождении (Иоанна Крестителя и Иисуса), Евангелие начинается в Галилее и постепенно достигает своей кульминации в Иерусалиме: [32]

  1. Краткое предисловие, адресованное Феофилу, излагающее цели автора;
  2. Рассказы о рождении и младенчестве Иисуса и Иоанна Крестителя, интерпретируемые как заря обещанной эры спасения Израиля;
  3. Подготовка к мессианской миссии Иисуса: пророческая миссия Иоанна, его крещение Иисуса и испытание призвания Иисуса;
  4. Начало миссии Иисуса в Галилее и враждебный прием там;
  5. Центральный раздел: путешествие в Иерусалим, где Иисус знает, что ему предстоит встретить свою судьбу как Божьего пророка и Мессии;
  6. Его миссия в Иерусалиме, завершившаяся конфронтацией с лидерами еврейского храма;
  7. Его последний ужин со своими самыми близкими последователями, за которым последовал арест, допрос и распятие;
  8. Утверждение Богом Иисуса как Христа: события от первой Пасхи до Вознесения, показывающие, что смерть Иисуса была предопределена Богом, в соответствии как с библейским обещанием, так и с природой мессианства, а также предвосхищая историю Деяний. [заметка 3]

Параллельная структура Луки – Деяний.

Структура Деяний параллельна структуре Евангелия, демонстрируя универсальность божественного замысла и перенос власти из Иерусалима в Рим: [33]

Теология

Притча о сеятеле (Biserica Ortodoxă din Deal, Клуж-Напока, Румыния )

«История спасения» Луки

Богословие Луки выражается прежде всего через его всеобъемлющий сюжет, то, как сцены, темы и персонажи объединяются, чтобы построить его особое мировоззрение. [34] Его «история спасения» простирается от Сотворения мира до настоящего времени его читателей, в три эпохи: первая, время «Закона и Пророков», период, начинающийся с Бытия и заканчивающийся явлением Иоанна баптист; [35] во-вторых, эпоха Иисуса, в которой проповедовалось Царство Божие ; [36] и, наконец, период Церкви, начавшийся с взятия воскресшего Христа на Небеса и завершившийся Его вторым пришествием . [37]

христология

Понимание Лукой Иисуса – его христология – занимает центральное место в его богословии. Один из подходов к этому — через титулы, которые Лука дает Иисусу: они включают, помимо прочего, Христа ( Мессию ), Господа , Сына Божьего и Сына Человеческого . [38] Другой вариант — читать Луку в контексте аналогичных греко-римских божественных спасителей (примером являются римские императоры), ссылки, которые ясно дали бы читателям Луки понять, что Иисус был величайшим из всех спасителей. [39] Третий подход — обратиться к Луке через использование им Ветхого Завета, тех отрывков из еврейских писаний, которые он цитирует, чтобы доказать, что Иисус — обещанный Мессия. [40] Хотя многое из этого знакомо, многое также отсутствует: например, Лука не делает четкой ссылки на предсуществование Христа или на союз христианина со Христом и делает относительно мало ссылок на концепцию искупления: возможно, он чувствовал нет необходимости упоминать об этих идеях, или он был с ними не согласен, а может быть, он просто не знал о них. [41]

Благовещение ( Мурильо )

Даже то, что Лука говорит о Христе, двусмысленно или даже противоречиво. [41] Например, согласно Луки 2:11, Иисус был Христом при рождении, но в Деяниях 2:36 он становится Христом при воскресении, тогда как в Деяниях 3:20 кажется, что его мессианство активно только во время парусии , « второе пришествие »; аналогично, в Луки 2:11 он является Спасителем от рождения, но в Деяниях 5:31 [42] он становится Спасителем при воскресении; и он рождается Сыном Божьим в Луки 1:32–35, [43] но становится Сыном Божьим при воскресении согласно Деяниям 13:33. [44] [45] Многие из этих различий могут быть связаны с ошибкой переписчика, но другие, как утверждается, являются преднамеренными изменениями доктринально неприемлемых отрывков или введением переписчиками «доказательств» своих любимых богословских принципов. [46]

Святой Дух, христианская община и Царство Божие

Святой Дух играет в Евангелиях от Луки более важную роль, чем в других Евангелиях. Некоторые ученые утверждают, что участие Духа в жизни Иисуса является парадигмой универсального христианского опыта, другие утверждают, что намерением Луки было подчеркнуть уникальность Иисуса как Пророка последнего века. [47] Однако ясно, что Лука понимает стимулирующую силу Духа, выраженную через неразборчивое общение («Все, кто верил, были вместе и имели все общее»), как основу христианской общины. [48] ​​Это сообщество также можно понимать как Царство Божье , хотя окончательное завершение Царства не будет видно до тех пор, пока Сын Человеческий не придет «на облаке» в последнее время. [49]

Христиане против Рима и евреев

Луке нужно было определить положение христиан по отношению к двум политическим и социальным образованиям: Римской империи и иудаизму. Что касается Империи, Лука ясно дает понять, что, хотя христиане не представляют угрозы установленному порядку, правители этого мира держат свою власть от сатаны, а основная преданность последователей Христа - Богу, и этот мир будет Царством Божьим. , которым правил Христос-Царь. [50] Что касается евреев, Лука подчеркивает тот факт, что Иисус и все его первые последователи были евреями, хотя к его времени большинство последователей Христа были язычниками ; тем не менее, евреи отвергли и убили Мессию, и христианская миссия теперь лежала на язычниках. [51]

Сравнение с другими произведениями

Ужин в Эммаусе (1601), Караваджо , Национальная галерея

Синоптики

Евангелия от Матфея , Марка и Луки имеют так много общего, что их называют синоптиками , поскольку они часто описывают одни и те же события похожим, а иногда и идентичным языком. По мнению большинства ученых, Марк был самым ранним из трех (около 70 г. н.э.) и что Матфей и Лука использовали эту работу и «евангельские высказывания», известные как Q , в качестве своих основных источников. Лука расширил Марка и усовершенствовал его грамматику и синтаксис, поскольку греческое письмо Марка менее элегантно. Некоторые отрывки из Евангелия от Марка он исключил, особенно большую часть глав 6 и 7, которые, по его мнению, плохо отражались на учениках и изображали Иисуса слишком похожим на волшебника. Несмотря на это, он следует рассказу Марка более точно, чем Матфей. [52]

Евангелие от Иоанна

Несмотря на то, что Евангелие от Луки отнесено к Евангелию от Матфея и Марка, оно имеет ряд параллелей с Евангелием от Иоанна , которые не разделяются другими синоптиками :

Есть также несколько других параллелей, которые выявили ученые. [57] Недавно некоторые ученые предположили, что автор Евангелия от Иоанна, возможно, специально отредактировал Евангелие от Луки и ответил на него. [58]

Евангелие от Маркиона

Где-то во II веке христианский мыслитель Маркион Синопский начал использовать Евангелие, которое было очень похоже на каноническое Евангелие от Луки, но короче его. Маркион был хорошо известен проповедью о том, что бог, пославший Иисуса в мир, был другим, более высоким божеством, чем бог-творец иудаизма. [59]

Хотя никаких рукописных копий Евангелия Маркиона не сохранилось, реконструкции его текста были опубликованы Адольфом фон Гарнаком и Дитером Т. Ротом [60] на основе цитат из антимаркионитских трактатов ортодоксальных христианских апологетов , таких как Ириней , Тертуллиан и Епифаний . Эти ранние апологеты обвинили Маркиона в том, что он «искалечил» канонического Луку, удалив материалы, противоречащие его неортодоксальным богословским взглядам. [61] Согласно Тертуллиану, Маркион также обвинил своих ортодоксальных оппонентов в «фальсификации» канонического Луки. [62]

Как и в Евангелии от Марка , в Евангелии от Маркиона отсутствовала история Рождества, а также отсутствовал рассказ Луки о крещении Иисуса. В Евангелии от Маркиона также отсутствуют притчи Луки о добром самаритянине и блудном сыне . [63]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Книгу иногда называют Евангелием от Луки ( древнегреческий : Εὐαγγέλιον κατὰ Λουκᾶν , латинизированоEuangélion katà Loukân [1] ) или просто Луки [2] (что также является наиболее распространенной формой сокращения). [3]
  2. Стихи 22:19–20 опущены в Кодексе Беза и нескольких древнелатинских рукописях. Почти все другие рукописи, включая Синайский кодекс, Ватиканский кодекс и Кодекс отцов церкви, содержат «длинное» прочтение Луки 22:19 и 20. Стих 22:20 очень похож на 1 Коринфянам 11:25 и обеспечивает евангельскую поддержку учения. Нового Завета , а также Матфея 26:28 и Марка 14:24 (оба в греческой рукописи Textus Receptus ). Стихи 22:43–44.
  3. Для изучения литературной структуры этого Евангелия см. недавние статьи Бейли, Гулдера и Талберта, в частности, их прочтение центральной части Евангелия от Луки. (Почти все ученые полагают, что этот раздел начинается с 9.51; однако можно привести веские аргументы в пользу 9.43b.) Тогда вводные части вступительной и заключительной частей, которые составляют учение Центрального раздела, будут демонстрировать значительный дуализм: сравните 9.43. б–45 и 18.31–35. Центральный раздел тогда будет определен как 9.43b–19.48, «Путешествие Иисуса в Иерусалим и его Храм». Между вступительной частью («Его выход», 9.43б–10.24) и заключительной («Его прибытие», 18.31–19.48) лежит хиазм частей 1–5, В, 5’–1’, «Его учение». на пути»: 1, 10:25–42 Наследующие жизнь вечную: закон и любовь; 2, 11.1–13 Молитва: правильная молитва, настойчивость, Дух Святой дается; 3, 11.14–12.12 Царство Божие: важно то, что внутреннее; 4, 12.13–48 Богатства земные и небесные; пришествие Сына Человеческого; 5, 12:49–13:9 Разделения, предостережение и благоразумие, покаяние; C, 13:10–14:24 субботнее исцеление, царство и вход (13:10–30), Иисус должен умереть в Иерусалиме, его оплакивание по этому поводу (13:31–35), субботнее исцеление, пиршество в царстве (14:1–24); 5’, 14.25–15.32 Разделения, предостережение и благоразумие, покаяние; 4', 16.1–31 Богатства земные и небесные: грядущий суд; 3', 17.1–37 Царство Божие находится «внутри», а не приходит со знамениями; 2', 18.1–17 Молитва: настойчивость, правильная молитва, получение Царства; 1', 18.18–30 Наследование вечной жизни: закон и любовь. (Все части 1–5 и 5'–1' построены из трех частей в стиле ABB'.)

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Gathercole 2013, стр. 66–71.
  2. ^ Библия ESV Pew. Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. с. 855. ИСБН 978-1-4335-6343-0. Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года.
  3. ^ «Сокращения библейских книг» . Программное обеспечение Logos Bible . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Проверено 21 апреля 2022 г.
  4. ^ Аллен 2009, с. 325.
  5. ^ ab Беркетт 2002, с. 195.
  6. ^ ab Boring 2012, с. 556.
  7. ^ Дулинг 2010, с. 312.
  8. ^ ab Беркетт 2002, с. 196.
  9. ^ abc Theissen & Merz 1998, стр. 32.
  10. ^ Эрман 2005, стр. 172, 235.
  11. ^ ab Perkins 2009, стр. 250–53.
  12. ^ Эрман 1996, с. 27.
  13. ^ Скучно 2012, с. 596.
  14. ^ Эллис 2003, с. 19.
  15. ^ Деяния 9: 1–31.
  16. Деяния 22:6–21.
  17. ^ Деяния 26: 9–23.
  18. ^ Галатам 1: 17–24.
  19. ^ Перкинс 1998, с. 253.
  20. ^ Скучно 2012, с. 590.
  21. ^ ab Green 1997, с. 35.
  22. ^ Чарльзворт 2008, с. 42.
  23. ^ аб Балч 2003, с. 1104.
  24. ^ Уртадо 2005, с. 284.
  25. ^ Эрман 1999, с. 82.
  26. ^ Пауэлл 1998, стр. 39–40.
  27. ^ Беркетт 2002, с. 204.
  28. ^ Грин 1995, стр. 16–17.
  29. ^ Луки 1:3 ; ср. Деяния 1:1
  30. ^ Мейер 2013, с. 417.
  31. ^ Грин 1997, с. 36.
  32. ^ Кэрролл 2012, стр. 15–16.
  33. ^ Скучно 2012, с. 569.
  34. ^ Аллен 2009, с. 326.
  35. ^ Луки 1:5–3:1
  36. ^ Луки 3:2–24:51.
  37. ^ Эванс 2011, с. нет номеров страниц.
  38. ^ Пауэлл 1989, с. 60.
  39. ^ Пауэлл 1989, стр. 63–65.
  40. ^ Пауэлл 1989, с. 66.
  41. ^ аб Баквальтер 1996, с. 4.
  42. ^ Деяния 5:31.
  43. ^ Луки 1:32–35.
  44. ^ Деяния 13:33.
  45. ^ Эрман 1996, с. 65.
  46. ^ Миллер 2011, с. 63.
  47. ^ Пауэлл 1989, стр. 108–11.
  48. ^ Пауэлл 1989, с. 111.
  49. ^ Холладей 2011, с. нет номера страницы.
  50. ^ Скучно 2012, с. 562.
  51. ^ Скучно 2012, с. 563.
  52. ^ Джонсон 2010, с. 48.
  53. Николл, WR , Греческий завет толкователя на 22 главу Евангелия от Луки, по состоянию на 30 октября 2023 г.
  54. Иерусалимская Библия (1966), сноска а к Луки 22.
  55. ^ Луки 22:50
  56. ^ Иоанна 18:10
  57. ^ Скучно 2012, с. 576.
  58. ^ Макдональд 2015.
  59. ^ БеДун 2015, с. 165.
  60. ^ Рот 2015.
  61. ^ БеДун 2015, с. 166.
  62. ^ БеДун 2015, с. 167–168, цитируется Тертуллиан, Adversus Marcionem 4.4.
  63. ^ БеДун 2015, с. 170.

Источники

Внешние ссылки