stringtranslate.com

Поражение Кроуфорда от индейцев

« Поражение Кроуфорда индейцами » — ранняя американская народная баллада, написанная в основном доктором Джоном Найтом, [1] [2] выжившим в экспедиции Кроуфорда 1782 года . Экспедиция была направлена ​​на уничтожение американских индейских поселений вдоль реки Сандаски и была одной из последних операций Американской войны за независимость . Однако баллада «Поражение Кроуфорда» содержит гораздо больше истории, чем поэзии. Она появилась намного позже любимой песни на границе [3] и исполнялась на разные мелодии. [4] Фактически, рассказ доктора Найта имел немедленный успех. Его изображение смерти храброго офицера от рук жестоких дикарей вызвало широкое восхищение, а сцены холмистого ландшафта восхитили восточных землевладельцев. Хотя прошел год, прежде чем « Индейские зверства: Рассказы об опасностях и страданиях доктора Найта и Джона Словера» были напечатаны, задержка, по-видимому, не повлияла на ее привлекательность. Если уж на то пошло, задержка, вероятно, усилила общественный интерес, поскольку все это время исполнялась баллада «Поражение Кроуфорда». [5] Другая баллада под названием «Поражение Сент-Клера» была позже основана на «Поражении Кроуфорда». Она описывает битву при Уобаше , которая произошла 4 ноября 1791 года на Северо-Западной территории между Соединенными Штатами и Западной Конфедерацией американских индейцев.

«Поражение Кроуфорда индейцами» (переиздание 1791 г.)

История

Хотя новости о поражении пронеслись через границу, включение менее известных фактов подтверждает идею о том, что западная граница была местом происхождения, и что «Поражение Кроуфорда» распространялось в рукописной форме , а возможно, и в форме песни, пока не привлекло внимание печатника. Если баллада была напечатана до июля 1786 года, то печать должна была происходить к востоку от Питтсбурга , поскольку до этого времени в этом районе не было печатного станка. [6]

На самом деле, сочинение баллады приписывают нескольким людям. По словам дочери Дэвида Уильямсона , Уильям МакКомб написал «Поражение Кроуфорда». С другой стороны, доброволец по имени Уильям Робинсон считал, что майор Томас Гэддис сочинил часть баллады. Однако наиболее устойчивой является вера в то, что балладу написал доктор Джон Найт.

Тем не менее, «Поражение Кроуфорда» могло быть отредактировано исполнителем баллад, хорошо знающим структуру и особенности композиции восемнадцатого века. Например, баллада включает в себя несколько клише , которые были распространены в популярной литературе того времени, среди них «come all ye good people» и «I make no great doubt».

Что касается мелодии или мелодий, под которые изначально исполнялась "Crawford's Defeat", то это невозможно определить, если только не появится запись с указанной мелодией. Тем не менее, мы могли быть уверены только в одной мелодии, под которую была исполнена баллада. Тем не менее, размер является общепринятым, и есть много мелодий, которые хорошо подходят к словам. Исходя из ритма текста, "Crawford's Defeat" можно было бы очень легко вместить в размер 3/4 или 6/8 . В своем "Историческом отчете об экспедиции против Сандаски" консул Уиллшир Баттерфилд указывает, что подавляющее большинство добровольцев были шотландско-ирландского происхождения. [7] Таким образом, вполне вероятно, что любая мелодия, под которую изначально исполнялась "Crawford's Defeat", была популярной шотландской или ирландской народной песней; например, такие песни, как «Last May A Braw Wooer», «Kellyburn Braes», « Bonnie Dundee », «Bonnie Strathyre» или даже « Believe Me If All Those Endearing Young Charms ».

По словам фольклориста из Пенсильвании Сэмюэля Престона Байярда , когда "Поражение Кроуфорда" было впервые опубликовано, оно могло претерпеть устные изменения в зависимости от того, кому оно было представлено. Местная лояльность, разная информация, недопонимание и текстовая коррупция могли стать факторами его изменения.

Например, «Песня о смерти полковника Крэффорда» — одна из коллекции баллад, собранных Мэри Олив Эдди из Перрисвилля, округ Эшленд, штат Огайо . Эта сокращенная версия «Поражения Кроуфорда» была получена из школьной тетради, датированной примерно 1822 годом. Она состоит всего из девятнадцати строф . [8]

Другая версия баллады, озаглавленная «Поражение Кроуфорда», включена Фрэнком Коуэном в его «Юго-западную Пенсильванию в песнях и историях». Эта версия, с двадцатью четырьмя строфами, была предоставлена ​​Коуэну историком К. У. Баттерфилдом, который, в свою очередь, получил ее от Роберта А. Шеррарда, сына добровольца Кроуфорда по имени Джон Шеррард. [9] Была вставлена ​​новая строфа с намерением почтить местных героев:

Это были Шеррард, Роджерс и Полл, известные
Они двинулись с Кроуфордом в город Сандаски .
Где они храбро сражались до самого конца битвы.
И без единого шрама они благополучно вернулись домой.

Другие части «Поражения Кроуфорда» можно найти в коллекции рукописей Дрейпера в Историческом обществе Висконсина . Среди его писем и заметок об интервью есть пять фрагментов, длина которых варьируется от одной до четырнадцати строф. Эти фрагменты значимы с точки зрения того, что они раскрывают относительно прогрессивных изменений, которые произошли, когда некоторые строфы были забыты или опущены, другие сшиты вместе, и сочинены совершенно новые стихи. Дальнейшей иллюстрацией таких изменений является «старая песня», которую вспомнил Стивен Беркарн, волонтер Кроуфорда, в 1845 году. [10]

Поражение Кроуфорда от индейцев (издание к 230-летию)
Господа, господа, послушайте меня.
Нашу позднюю экспедицию вы скоро увидите.
Мы пошли сражаться с минго, но прежде чем мы это сделали,
Англичане , тори , шауни выступили​
Мы пересекли Огайо, как вы понимаете.
С храбрым полковником Кроуфордом, который принял командование
Он ушел в мае, восемьдесят второго
Из храбрых добровольцев число их было мало
Наше число четыреста восемьдесят девять.
Взять Сандаски — это был наш проект
Когда только трое индейцев к нам явились,
Они никогда не роптали, что их путь был трудным и суровым.
И они были великим путем в землях своих врагов
Но мы все равно продолжили марш с нашим небольшим избранным отрядом.
Пока мы не пришли на равнину, в это прекрасное место.
Где мы встретились с индейцами, мерзкой расой тори.
Они думали окружить нас и убить там всех.
Но они ошиблись, большинство из нас дорого заплатили.
Наша битва началась четвертого июня.
Около двух часов дня
Мы сражались с ними до темноты, пока не перестали видеть.
У нас убитых и раненых было двадцать три.
Но на следующий день они уже не так яростно с нами сражались.
Они уносили своих убитых и раненых.
Мы убили троих против одного, так всегда было условлено.
Но теперь мы должны попытаться отправиться в путь со всей скоростью.

Тенденция к переделке баллады также распознается в фрагменте, прочитанном Дрейперу в 1863 году Элизабет Уиллис из округа Браун, штат Огайо , которая была дочерью добровольца Кроуфорда по имени Джон Гансаулус. Очевидно, в разгар битвы Гансаулус сел на бревно и пел песню, пока его ружье не остыло. Миссис Уиллис вспомнила несколько строк о своем отце:

Что касается Джона Гунсаулуса, то он сражался как мужчина.
В разгар битвы он сел петь
Там был наш храбрый маленький Джек
В красном пальто и мохнатой шапке

Ввиду таких изменений, удалений и добавлений неудивительно, что балладу запомнили как более длинную, чем двадцать четыре строфы. Один из информаторов Дрейпера вспомнил, что в песне было тридцать две строфы. Другой утверждал, что шестьдесят две!

Развороты «Поражения Кроуфорда» можно найти в коллекциях Колледжа Уильяма и Мэри , Университета Аризоны , Университета Брауна , Университета Делавэра , Университета Фордхэма , Университета Северного Иллинойса и Американского антикварного общества Вустера, штат Массачусетс . Наиболее широко распространенное издание «Поражения Кроуфорда», предположительно, было опубликовано как переиздание в конце 1791 или начале 1792 года, учитывая, что оно было напечатано на том же развороте, что и другая баллада под названием «Поражение Сент-Клера, новая песня» о битве, произошедшей в ноябре 1791 года. В целом, баллады восемнадцатого века выпускались как можно быстрее и продавались издателям, чтобы извлечь выгоду из интереса публики к сенсационному. Затем издатели организовывали продажу баллад по всему окружающему региону торговцами, которые обычно делили прибыль. [11]

В третьей строфе вышеупомянутого переиздания год указан верно. Однако дата иногда бывает неверной. Армия фактически пересекла реку Огайо в пятницу, 24 мая 1782 года, и избрала своих офицеров, добровольцы распределились по восемнадцати ротам. На следующее утро армия двинулась на запад. [12]

В десятой строфе упоминается "храбрый майор Лайт", что, возможно, было опечаткой. Хотя нет никаких записей о майоре Лайт, есть, безусловно, доказательства участия майора Дэниела Лита. Другой распространенный вариант упоминает майора Томаса Гэддиса, третьего в команде:

Как герой прошлого, Том Гэддис был прав.
Чтобы сказать всем своим людям встать и сражаться.
Он мужественно отдал команду
Как грек, тот герой в битве стоял

В четырнадцатой строфе также есть опечатка. «Капитан Рэйз» на самом деле отсылка к капитану Эзекилю Роузу. Не исключено, что автор имел в виду Густава Генриха де Розенталя , служившего под именем «Джон Роуз». Однако Розенталь был избран адъютантом в звании майора , а не капитана . По иронии судьбы, в «Юго-западной Пенсильвании в песнях и сказаниях» Коуэна есть еще одна опечатка. В ней неправильно указан «капитан Росс» вместо капитана Роуза.

Согласно показаниям рядового Джона Кларка из округа Огайо, Западная Вирджиния , смерть капитана Джона Хоугленда была такой, как изображено в балладе. Кларк утверждает, что он и Хоугленд с двумя другими солдатами отделились от отступающей армии и ночью увидели далекий костер. Они спорили, приближаться к нему или избегать его. В конце концов Хоугленд, несмотря на предупреждения, пошел к огню и был немедленно застрелен.

В семнадцатой строфе неверно указано: «все, кто может идти, остальное мы должны оставить». В приказах Кроуфорда было указано, что раненых следует перевозить либо верхом, либо на носилках. Никого нельзя было оставлять при отступлении, которое началось после наступления темноты в ночь на 5 июня.

Написание фамилии "Majaster" в восемнадцатой строфе также является ошибкой типографа. Хотя прапорщик Макмастерс, по-видимому, участвовал в битве при Сандаски, документация о том, что этот солдат сражался "во многих битвах, чтобы спасти свою страну", еще не обнаружена. С другой стороны, служебные записи майора Джона Б. Макклелланда дают основания для другой вариации:

Там был майор Макклелланд , еще один такой же храбрый
Кто сражался во многих битвах, чтобы спасти свою страну
На равнинах Сандаски получил такую ​​рану
Не имея возможности идти, он остался лежать на земле.

Как указано, Макклелланд был ранен и упал с лошади. Несколько человек, которые были частью экспедиции, сказали, что при отступлении всадники проскакали по Макклелланду, и все считали, что он был убит там, где упал. Однако это было не так. [13] Как указано в следующем стихе, Кроуфорд и Найт были схвачены, а Словер вскоре после этого. Что касается Макклелланд и Харрисон, их замученные тела были опознаны Словером, когда его схватили и доставили в деревню шауни Вапатомика . [14]

«Поражение Кроуфорда» эффективно поощряло патриотический пыл. На самом деле, негодование западных поселенцев по отношению к восточным политикам было значительным, и не без причины. Среди кровопролития беспорядочных индейских набегов призывы к Филадельфии о регулярных войсках не принесли существенных подкреплений; слабый ответ с побережья продолжался до резни армии Артура Сент-Клера в 1791 году, которая наконец подтолкнула президента Вашингтона к действиям.

Записи

Единственная известная запись "Crawford's Defeat by the Indians" была исполнена Жаклин Брэдли Палмер и Сеуд Миле Файлте в рамках подготовки к 230-летию экспедиции Кроуфорда. Она основана на знакомой мелодии " Bonnie Dundee " и включает короткую интермедию "Fortune Favours the Strong", написанную Полом Кирком, который играет на скрипке в записи. Другие музыканты, которые выступали на "Crawford's Defeat by the Indians", включают Элизабет Кроу, которая играет на виолончели и ложках ; Джон Макклеллан, потомок Джона Б. Макклелланда и Томаса Гэддиса , который играет на гитаре и ударных ; Жаклин Брэдли Палмер, которая исполняет вокал ; Винсент Полови, который играет на гитаре и шестиструнном банджо ; Эрика Томпкинс, которая играет на скрипке и бойране ; и Джули Весолек, которая играет на свистульке и пикколо . "Crawford's Defeat by the Indians" был спродюсирован Джоном Макклелланом и Брайаном Патриком и записан, сведен и отмастерен Брайаном Патриком для Jungle Recording Studio, Лорейн, Огайо .

Тексты песен

Приходите все вы, добрые люди, где бы вы ни были,
Прошу тебя, подойди поближе и послушай меня.
Я расскажу вам историю, которая произошла недавно.
О самом жестоком поражении храброго Кроуфорда
Смелая компания, как мы слышим
Снарядились сами, будучи все добровольцами
Их число четыреста восемьдесят девять.
Их целью было захватить город Сандаски.
В тысяча семьсот восемьдесят втором году
Двадцать шестое мая, я говорю вам
Насколько я понимаю, они пересекли Огайо.
Где храбрый полковник Кроуфорд отдал команду
С неустрашимым мужеством они направились прочь
Через Индейскую страну без страха и ужаса
Где Николсон, Словер и Джонатан Зейн
Отвел их на равнину Сандаски.
Теперь храбрый полковник Кроуфорд, офицер смелый
Пятого июня индейцы увидели
На равнинах Сандаски, в три часа того же дня
Обе армии встретились в боевом порядке
Индейцы на лошадях, Гирти отдал команду
На стороне равнин они смело стояли
Наши люди, как храбрые герои, открыли по ним огонь.
Пока индейцы не были вынуждены уйти в отставку
Наши винтовки гремели, и пули летали.
И некоторые из наших людей лежали на земле
А некоторые, будучи ранеными, говорили товарищам:
«Сражайтесь, братья-солдаты, и не унывайте!»
Тогда храбрый полковник Уильямсон, как я понимаю,
Он хотел иметь под своим командованием двести человек.
Если бы то же самое было предоставлено, я не сомневаюсь,
Что он вскоре обратит гордых индейцев в бегство.
Для этого храброго командира, как для героя столь смелого
Повел себя мужественно, как Давид в древности.
Кто с филистимлянами воевал
И благополучно вернулся домой, не получив ни единого шрама.
Там был храбрый майор Бринтон, первый командир
В авангарде битвы он смело стоял
С мужеством и поведением его часть действительно поддерживала
Хотя пули, словно град, обрушились огромным ливнем
И пока этот храбрец отдавал приказы,
Пули гремели в каждой руке
Он получил мяч, но жизнь его не поддалась.
Он остался с ранеными на поле боя.
Храбрый Биггс и храбрый Огл получили по мячу
На равнинах Сандаски им выпало пасть
И не только они, но и несколько человек
Имел честь умереть на равнине Сандаски
Там был храбрый капитан Манн, как герой былых времен.
Точно так же, капитан Росс, который был еще одним таким же смелым
Получил каждый по мячу, но не истек
Хотя они и попали в лагерь, их заставили уйти.
Там был храбрый капитан Хогланд, я не должен пройти мимо.
Он сражался храбро и отважно, пока длилась битва.
И при отступлении он пошел к огню
Что с ним стало потом, мы так и не узнаем.
Там был майор Макклелланд, еще один такой же храбрый
Он сражался во многих битвах, чтобы спасти свою страну.
На равнинах Сандаски он получил ранение
Не имея возможности идти, он остался лежать на земле.
Там были Шеррард и Роджерс, а также известный Полл.
Они двинулись с Кроуфордом в город Сандаски.
Где они храбро сражались, пока битва не была закончена.
И без единого шрама они вернулись домой в целости и сохранности.
Наши офицеры все так храбро сражались
И так же, наши люди, два дня и ночь
Пока не пришло подкрепление из индейцев.
Что заставило нас покинуть равнину Сандаски
Тогда сказал наш командир, поскольку мы потеряли землю
Превосходя численностью, они окружают нас.
Мы соберем раненых и спасем их.
Все, что можно, уходит, а остальное мы должны оставить.
При отступлении был храбрый полковник Кроуфорд.
А также майор Харрисон и храбрый Доктор Найт.
Со Словером, Макклелландом и несколькими мужчинами
К сожалению, были сделаны на равнине Сандаски.
Ну, теперь они забрали этих известных людей
И утащили их в город Сандаски.
И там в их совете осудили быть
Сожжен на костре самым жестоким Гирти
Подобно молодым дьяволианцам, они преследовали этот поступок
И Герти, глава адской команды
Этот белый человек-ренегат был наблюдателем
Пока они были в огне, их тела изжарились.
Скальпы с их голов, пока они были живы, они срывали
Их тела они прижигали раскаленным железом.
Они храбро скончались, не издав ни единого стона.
Который мог бы растопить сердце, что твёрже камня.
После того, как наши герои были сожжены на костре
Храбрый Рыцарь и храбрый Словер, они совершили побег
И с помощью Небес они принесли нам новость
Так что никто не должен отрицать правду этих новостей.
Теперь, с Востока на Запад, пусть будет понятно,
Пусть все восстанут, чтобы отомстить за кровь Кроуфорда.
И точно так же кровь этих знаменитых людей
Которые были взяты и сожжены в городе Сандаски.

Смотрите также

Экспедиция Кроуфорда

Ссылки

  1. Коуэн, Фрэнк. «Юго-западная Пенсильвания в песнях и историях: с примечаниями и иллюстрациями», стр. 353.
  2. Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Western Pennsylvania Historical Magazine, том 64 (март 1981 г.), стр. 311–327.
  3. Браун, Паркер Б. «По следам истории: экспедиция Кроуфорда». Herald Standard (Юнионтаун), 14 июня 1987 г., стр. F1
  4. Баттерфилд, консул Уиллшир. «Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году», стр. 76-77, 212.
  5. Браун, Паркер Б. «Историческая точность рассказа о пленении доктора Джона Найта». Western Pennsylvania Historical Magazine, том 70 (январь 1987 г.) стр. 53–67.
  6. Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Western Pennsylvania Historical Magazine, том 64 (март 1981 г.), стр. 316.
  7. Баттерфилд, консул Уиллшир. «Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году», стр. 67.
  8. Эдди, Мэри О. «Баллады и песни из Огайо», стр. 260-262.
  9. Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Western Pennsylvania Historical Magazine, том 64 (март 1981 г.), стр. 317.
  10. Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Western Pennsylvania Historical Magazine, том 64 (март 1981 г.), стр. 318-319.
  11. Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Western Pennsylvania Historical Magazine, том 64 (март 1981 г.), стр. 312, 315.
  12. Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Western Pennsylvania Historical Magazine, том 64 (март 1981 г.), стр. 302-326.
  13. Баттерфилд, консул Уиллшир. Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году , стр. 221-223.
  14. Баттерфилд, консул Уиллшир. Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году , стр. 345-347.

Внешние ссылки