stringtranslate.com

DeepL-переводчик

DeepL Translator — это нейронный машинный переводчик , запущенный в августе 2017 года и принадлежащий компании DeepL SE из Кельна . Система перевода была впервые разработана в Linguee и запущена как сущность DeepL . Изначально она предлагала переводы между семью европейскими языками и с тех пор постепенно расширялась до поддержки 33 языков.

Его алгоритм использует сверточные нейронные сети и английскую опорную точку . [1] Он предлагает платную подписку на дополнительные функции и доступ к интерфейсу программирования приложений для перевода . [2]

Услуга

Метод перевода

Сервис использует фирменный алгоритм со сверточным нейронными сетями (CNN) [3] , которые были обучены с помощью базы данных Linguee . [4] [5] По словам разработчиков, сервис использует новую улучшенную архитектуру нейронных сетей, что приводит к более естественному звучанию переводов, чем у конкурирующих сервисов. [5] Говорят, что перевод генерируется с помощью суперкомпьютера, который достигает 5,1 петафлопс и работает в Исландии с гидроэнергией . [6] [7] В целом, CNN немного больше подходят для длинных связных последовательностей слов, но они до сих пор не использовались конкурентами из-за их слабостей по сравнению с рекуррентными нейронными сетями . Слабости DeepL компенсируются дополнительными методами, некоторые из которых общеизвестны. [3] [8] [9]

Переводчик и подписка

DeepL для Windows перевод с польского на французский

Переводчик можно использовать бесплатно с ограничением в 1500 символов на перевод. Файлы Microsoft Word и PowerPoint в форматах Office Open XML (.docx и .pptx) и файлы PDF также можно переводить. [10]

Он предлагает платную подписку DeepL Pro , которая доступна с марта 2018 года и включает доступ к интерфейсу прикладного программирования и программный плагин для инструментов автоматизированного перевода , включая SDL Trados Studio . [11] В отличие от бесплатной версии, переведенные тексты не сохраняются на сервере; также снято ограничение на количество символов. [12] Модель ежемесячной оплаты включает в себя установленный объем текста, а тексты сверх этого рассчитываются в соответствии с количеством символов. [13]

Поддерживаемые языки

Целевые языки доступны в DeepL 23.10.1.11125

По состоянию на ноябрь 2024 года служба перевода поддерживает следующие языки: [14] [15]

История

Система перевода была впервые разработана в Linguee командой под руководством технического директора Ярослава Кутыловски (германизированное написание: Jaroslaw Kutylowski) в 2016 году. Она была запущена как DeepL Translator 28 августа 2017 года и предлагала переводы между английским, немецким, французским, испанским, итальянским, польским и голландским языками. [18] [19] [20] [7] При запуске она утверждала, что превзошла своих конкурентов в слепых тестах и ​​оценках BLEU , включая Google Translate , Amazon Translate, Microsoft Translator и функцию перевода Facebook . [21] [22] [23] [24] [25] [26] С выпуском DeepL в 2017 году название компании Linguee было изменено на DeepL GmbH, [27] и она также финансируется за счет рекламы на своем дочернем сайте linguee.com . [28]

Поддержка португальского и русского языков была добавлена ​​5 декабря 2018 года. [29] В июле 2019 года Ярослав Кутыловски стал генеральным директором DeepL GmbH [30] и реструктурировал компанию в Societas Europaea в 2021 году. [31] Программное обеспечение для перевода для Microsoft Windows и macOS было выпущено в сентябре 2019 года. [12] Поддержка китайского (упрощенного) и японского языков была добавлена ​​19 марта 2020 года, что, по заявлению компании, превзошло вышеупомянутых конкурентов, а также Baidu и Youdao . [32] [33] Затем в марте 2021 года были добавлены еще 13 европейских языков. [34] 25 мая 2022 года была добавлена ​​поддержка индонезийского и турецкого языков, [16] а поддержка украинского языка была добавлена ​​14 сентября 2022 года. [17] В январе 2023 года компания достигла оценки в 1 миллиард евро и стала самой ценной стартап-компанией в Кельне [35] - в конце месяца была также добавлена ​​поддержка корейского и норвежского (букмол) языков . [36]

DeepL запись

В ноябре 2022 года DeepL запустила инструмент для улучшения одноязычных текстов на английском и немецком языках под названием DeepL Write. В декабре компания закрыла доступ и сообщила журналистам, что он предназначен только для внутреннего использования и что DeepL Write будет запущен в начале 2023 года. Публичная бета-версия была наконец выпущена 17 января 2023 года. [37] Летом 2024 года DeepL объявила о доступности еще двух языков в DeepL Write: французского и испанского.

Прием

В 2017 году DeepL Translator был воспринят в целом положительно: TechCrunch похвалил его за точность переводов и заявил, что он точнее и точнее Google Translate , [3] а Le Monde поблагодарил разработчиков за перевод французского текста в выражения, более «звучащие по-французски». [38] В новостной статье с веб-сайта голландского телеканала RTL Z говорилось, что DeepL Translator «предлагает лучшие переводы […], когда речь идет с голландского на английский и наоборот». [39] Итальянская газета La Repubblica , [40] и латиноамериканский веб-сайт «WWWhat's new?» также похвалили его. [41]

Рецензент отметил в 2018 году, что DeepL имеет гораздо меньше языков, доступных для перевода, чем конкурирующие продукты. [29] В докладе Болонского университета 2018 года оценивались возможности перевода с итальянского на немецкий и было обнаружено, что предварительные результаты по качеству аналогичны Google Translate . [42] В сентябре 2021 года Слейтор заметил, что реакция языковой индустрии была более взвешенной, чем реакция прессы, и отметил, что она по-прежнему высоко ценится. [43]

DeepL Translator выиграл премию Webby Award 2020 за лучшие практики и премию Webby Award 2020 за технические достижения (приложения, мобильные устройства и функции) в обеих категориях: приложения, мобильные устройства и голосовые функции. [44]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Перес Нуньес, П., Луасес Родригес, О., Бахамонде Рионда, А., и Диес Пелаес, Дж. (2018). Представления базовых нейронов для рекомендаций. На XVIII конференции Испанской ассоциации по искусственному интеллекту (CAEPIA 2018). I Семинар по глубокому обучению (DEEPL 2018) .
  2. ^ ван Мильтенбург, Олаф (29 августа 2017 г.). «Duits bedrijf DeepL утверждает, что betere vertaaldienst dan Google te bieden» [Немецкая компания DeepL утверждает, что предлагает лучшие услуги перевода, чем Google]. Твикеры (на голландском языке). Архивировано из оригинала 11 июня 2020 года . Проверено 10 августа 2020 г.
  3. ^ abc Coldewey, Devin; Lardinois, Frederic (29 августа 2017 г.). «DeepL обучает других онлайн-переводчиков с помощью умного машинного обучения». TechCrunch . Архивировано из оригинала 20 февраля 2018 г. Получено 1 сентября 2019 г.
  4. Санс, Дидье (12 марта 2018 г.). «Des traductions en ligne plus Intelliges» [Умные онлайн-переводы]. Ле Фигаро (на французском языке).
  5. ^ ab "DSL.sk - Стал доступен новый переводчик на базе искусственного интеллекта, претендующий на звание лучшего". DSL.sk (на словацком языке). 30 августа 2017 года. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 года . Проверено 10 августа 2020 г.
  6. ^ Фельдман, Майкл (31 августа 2017 г.). «Стартап запускает переводчик языка, который задействует пятипетафлопный суперкомпьютер». TOP500 . Архивировано из оригинала 31 августа 2017 г. Получено 6 июня 2018 г.
  7. ↑ Аб Шван, Бен (31 августа 2017 г.). «Maschinenintelligenz: Der Besserübersetzer» [Машинный интеллект: лучший переводчик]. heise онлайн (на немецком языке). Хайнц Хайзе . Обзор технологий . Архивировано из оригинала 28 января 2018 года . Проверено 27 января 2018 г.
  8. ^ Богданау, Дмитрий; Чо, Кёнхён; Бенгио, Йошуа (1 сентября 2014 г.). Нейронный машинный перевод с помощью совместного обучения выравниванию и переводу . arXiv : 1409.0473 .
  9. ^ Пуже-Абади, Жан; Багданау, Дмитрий; ван Мерриенбур, Барт; Чо, Кюнгхён; Бенджио, Йошуа (октябрь 2014 г.). «Преодоление проклятия длины предложения для нейронного машинного перевода с использованием автоматической сегментации». Труды SSST-8, Восьмой семинар по синтаксису, семантике и структуре в статистическом переводе . Страудсбург, Пенсильвания, США: Ассоциация компьютерной лингвистики: 78–85. arXiv : 1409.1257 . doi :10.3115/v1/w14-4009. S2CID  353451.
  10. ^ "Перевод документов одним щелчком с DeepL". DeepL.com . 18 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 30 марта 2019 г. Получено 18 июля 2018 г.
  11. ^ "DeepL Pro". Deepl.com . Архивировано из оригинала 7 июня 2020 . Получено 26 апреля 2019 .
  12. ↑ аб Таруи, Хидето (23 марта 2020 г.). «Одороки но хинсицу о мусо де ~ AI хоньяку сабису «DeepL хоньяку» га нихонго то чугокуго ни тайо - мадоното» 驚きの品質を無償で~AI翻訳サービス"DeepL翻訳"が日本語と中国語に対応 - 窓の杜 [Потрясающее качество бесплатно - служба AI-перевода "DeepL Translation" доступна на японском и китайском языках]. Forest.watch.impress.co.jp (на японском языке). Мадо-но Мори. Архивировано из оригинала 23 марта 2020 г. Получено 24 марта 2020 г.
  13. Бергер, Дэниел (20 марта 2018 г.). «DeepL Pro: Neuer Aboservice für Profi-Übersetzer, Firmen und Entwickler» [DeepL Pro: Новый сервис подписки для профессиональных переводчиков, компаний и разработчиков]. heise онлайн (на немецком языке). Хайнц Хайзе . Архивировано из оригинала 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 г.
  14. ^ Вагнер, Джанет (20 марта 2018 г.). «DeepL Language Translator Expands with Pro Edition and RESTful API». ProgrammableWeb . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 г. . Получено 10 августа 2020 г. .
  15. ^ "Языки, включенные в DeepL Pro". DeepL.com . Архивировано из оригинала 6 мая 2022 г. Получено 25 января 2024 г.
  16. ^ abc "DeepL приветствует турецкий и индонезийский языки". www.deepl.com . 25 мая 2022 г. . Получено 14 сентября 2022 г. .
  17. ^ ab "DeepL изучает украинский". www.deepl.com . 14 сентября 2022 г. . Получено 14 сентября 2022 г. .
  18. Шнайдер, Ричард (30 августа 2017 г.). «DeepL, der maschinelle Übersetzungsdienst der Macher von Linguee: Ein Quantensprung?». UEPO.de (на немецком языке).
  19. Мингельс, Гвидо (6 мая 2018 г.). «Wie es einem deutschen Unternehmen gelang, besser als Google zu sein» [Как немецкой компании удалось быть лучше Google]. Дер Шпигель (на немецком языке).
  20. Нойхаус, Элизабет (25 марта 2020 г.). «Spekuliert Deepl auf den Google-Exit, Ярослав Кутыловский?» [Дипл размышляет об уходе из Google, Ярослав Кутыловский?] (на немецком языке). Грюндерцене. Архивировано из оригинала 1 апреля 2020 года . Проверено 21 апреля 2020 г.
  21. ^ "Новый онлайн-переводчик "мощнее Google"". Connexion France . 5 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 9 января 2019 г. Получено 26 апреля 2019 г.
  22. ^ Жире, Лоран (30 августа 2017 г.). «Microsoft Translator — быстрый переводчик мирового класса, но побеждает суперкомпьютер DeepL Translator». OnMSFT.com . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. . Получено 10 августа 2020 г. .
  23. ^ Börteçin, Ege (22 января 2018 г.). «Интервью. Беседа об ИИ и науке о данных: от семантики до машинного обучения». bortecin.com . Архивировано из оригинала 5 августа 2020 г. . Получено 10 августа 2020 г. .
  24. Меркерт, Пина (29 августа 2017 г.). «Maschinelle Übersetzer: DeepL macht Google Translate Konkurrenz» [Машинные переводчики: DeepL конкурирует с Google Translate]. heise онлайн (на немецком языке). Хайнц Хайзе . Архивировано из оригинала 30 августа 2017 года . Проверено 30 августа 2017 г.
  25. Грён, Анна (17 сентября 2017 г.). «DeepL: Was taugt der Online-Übersetzer im Vergleich zu Bing und Google Translate» [DeepL: Что делает онлайн-переводчик по сравнению с Bing и Google Translate]. Der Spiegel (Spiegel Online) (на немецком языке). Дер Шпигель . Архивировано из оригинала 24 января 2018 года . Проверено 27 января 2018 г.
  26. ^ Faes, Florian (30 августа 2017 г.). «Основатель Linguee запускает DeepL в попытке бросить вызов Google Translate». Slator . Архивировано из оригинала 6 мая 2018 г. Получено 10 августа 2020 г.
  27. ^ «Почему DeepL занялась машинным переводом и как она планирует зарабатывать деньги». Slator . 19 октября 2017 г. Получено 19 мая 2021 г.
  28. Шван, Бен (2 октября 2017 г.). «Maschinelles Übersetzen: немецкий стартап DeepL будет поддерживать 230 языковых комбинаций». heise онлайн (на немецком языке). Хайнц Хайзе . Архивировано из оригинала 18 января 2018 года . Проверено 17 января 2018 г.
  29. ^ ab Смоленцева, Наталья (5 декабря 2018 г.). "DeepL: стартап из Кельна превосходит Google Translate". dw.com . Deutsche Welle . Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 г. . Получено 6 декабря 2018 г. .
  30. ^ «Ярослав Кутыловский, новый генеральный директор DeepL - Гереон Фралинг будет sich auf Forschung konzentrieren - UEPO.de» (на немецком языке) . Проверено 25 июля 2022 г.
  31. ^ "Unternehmensregister" [Бизнес-реестр] (на немецком языке). Bundesanzeiger. Архивировано из оригинала 7 сентября 2017 года . Проверено 7 сентября 2018 г.
  32. Бергер, Дэниел (19 марта 2020 г.). «KI-Übersetzer DeepL unterstützt Japanisch und Chinesisch» [ИИ-переводчик DeepL поддерживает японский и китайский языки]. heise онлайн (на немецком языке). Хайнц Хайзе . Архивировано из оригинала 24 марта 2020 года . Проверено 24 марта 2020 г.
  33. ^ "'DeepL hon'yaku' га нихонго тайо,'shizen'na yakubun' то вадаи ни Доку бенчха га кайхатсу" ["DeepL Translator" теперь доступен на японском языке, и немецкое предприятие уже разработал «естественный перевод»]. www.itmedia.co.jp (на японском языке). НОВОСТИ ИТмедиа. 23 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2020 г. Проверено 24 марта 2020 г. .
  34. ^ "DeepL Translator запускает 13 новых европейских языков". www.deepl.com . 16 марта 2021 г.
  35. ^ "Übersetzungsdienst DeepL: Kölner Unternehmen bestätigt Einstieg von Silicon-Valley-Investor" . Kölner Stadt-Anzeiger (на немецком языке) . Проверено 23 января 2023 г.
  36. ^ "DeepL Welcome Korean and Norwegian (bokmål)!". www.deepl.com . 31 января 2023 г. Получено 5 августа 2023 г.
  37. Цигенер, Дэниел (17 января 2023 г.). «DeepL Write: Brauchen wir jetzt noch eine menschliche Lektorin?». Golem.de .
  38. ^ Ларуссери, Дэвид; Лелуп, Дэмиен (29 августа 2017 г.). «Quel est le meilleur service de traduction en ligne?» [Какой сервис онлайн-перевода лучший?]. Ле Монд (на французском языке). Архивировано из оригинала 31 мая 2019 года . Проверено 1 сентября 2019 г.
  39. Верлаан, Даниэль (29 августа 2017 г.). «Duits bedrijf belooft betere vertalingen dan Google Translate» [Немецкая компания обещает переводы лучше, чем Google Translate]. rtlZ.nl (на голландском языке). Группа РТЛ . Архивировано из оригинала 8 октября 2020 года . Проверено 1 сентября 2017 г.
  40. ^ «Arriva DeepL, il traduttore auto che sfida Google» [А вот и DeepL, автоматический переводчик, бросающий вызов Google]. la Repubblica (на итальянском языке). 29 августа 2017 года. Архивировано из оригинала 1 сентября 2019 года . Проверено 1 сентября 2019 г.
  41. ^ Поло, Хуан Диего (29 августа 2017 г.). «DeepL, онлайн-переводчик, превосходящий Google, Microsoft и Facebook» [DeepL, онлайн-переводчик, превосходящий Google, Microsoft и Facebook]. WWЧто нового? (на испанском языке). Архивировано из оригинала 1 сентября 2019 г. . Получено 1 сентября 2019 г. .
  42. ^ Хейсс, Кристина; Соффритти, Марчелло (2018). «DeepL Traduttore e Didattica della traduzione dall'italiano in tedesco» [Переводчик DeepL и дидактика перевода с итальянского на немецкий язык. Некоторые предварительные оценки. InTRAlinea.org (на итальянском языке). Болонский университет , Италия . Проверено 28 января 2019 г.
  43. ^ Уиндем, Анна (15 сентября 2021 г.). «Внутри DeepL: самая быстрорастущая и самая секретная компания машинного перевода в мире». Slator .
  44. ^ Kastrenakes, Jacob; Peters, Jay (20 мая 2020 г.). «Webby Awards 2020: полный список победителей». The Verge . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 г. . Получено 22 мая 2020 г. .

Библиография

Внешние ссылки