«Человек-птица и летающая принцесса » ( Der Schuhu und die fliegende Prinzessin ) — сказочная опера в трёх актах Удо Циммермана с либретто, написанным им совместно с Эберхардом Шмидтом по мотивам одноимённой сказки Петера Хакса . [1] Впервые она была исполнена 30 декабря 1976 года в Земперопер в Дрездене в постановке Гарри Купфера .
Циммерман вырос и учился в Германской Демократической Республике . В своей опере Die zweite Entscheidung он выбрал политическую тему, научный конфликт, происходящий в современном городе. Напротив, Der Schuhu und die fliegende Prinzessin — это сказка в утопии, но с политическими аналогиями и намеками. [2] Циммерман написал оперу по заказу Государственной оперы Дрездена , после завершения своей оперы Levin's Mühle . Либретто, написанное композитором и Эберхардом Шмидтом, основано на одноименной сказке Петера Хакса , которая появилась в 1964 году в литературном журнале Sinn und Form и которая вскоре была переложена в драматическую форму. Премьера оперы состоялась в Государственной опере 30 декабря 1976 года в постановке Гарри Купфера и под управлением Петера Гюльке . [3] [4] Первое представление в Западной Германии состоялось в Государственном театре Дармштадта в 1977 году, а сокращённая версия была представлена на Зальцбургском фестивале в 1995 году [5] под управлением Михаэля Хайнике и под управлением композитора. [6]
«Der Schuhu und die fliegende Prinzessin» был опубликован издательством Breitkopf как в оригинальной версии, исполнение которой занимает около 165 минут, так и в сокращенной зальцбургской версии, продолжительностью 120 минут. [7]
Сказка Хакса отражает ситуацию разделенной Германии в Холодной войне . В ней рассказывается о птице ( Schuhu ), которая может пересекать границы без проблем. Оперу называют Parabel über Sehnsucht nach Liebe und Glück in anachronistischen Verhältnissen (притча о желании любви и счастья в анахронических обстоятельствах). [4] [8]
Жена бедного портного рожает своего десятого ребенка, который оказывается не младенцем, а яйцом, из которого появляется Шуху (человек-птица). Он может волшебным образом превращать малое в много ("aus wenig viel"). Мэр заинтересован и покупает Шуху у своего отца, но поскольку Шуху также делает плохие вещи еще хуже, он вскоре хочет избавиться от него. Шуху, нежеланный даже своими родителями, отправляется в серию приключений, сначала его отвергает Великий герцог Кобург-Готский, а затем император Месопотамии нанимает его в качестве ночного сторожа. Он встречает Летающую принцессу, дочь короля Триполи, и они влюбляются. И Великий герцог, и Император также соревнуются за принцессу и объединяют свои армии, чтобы сражаться с Шуху. Он выигрывает ее, но она вскоре сбегает с голландцем на сезон, прежде чем вернуться к Шуху и последовать за ним в новую землю. [3] [9]
Три роли исполняются отдельными лицами: [7]
Двенадцать актеров играют дополнительные роли, включая роли жителей деревни, сторожей, улиток, растений шпината, воинов, 10 000 ученых и воробьев: [7] [10]
В притче композитор свободен использовать традиционные формы, а также создавать ироническую дистанцию («ironische Distanzierung») [2] , но может использовать творческое воображение для звучания утопической сферы. [2]
Оперу исполняют два идентичных камерных оркестра, в состав обоих входят: [7] [8]
с дополнительной шарманкой ( Leierkasten ), которую имитирует квартет блокфлейт и лента. Все 34 музыканта и техник для записи играют на сцене и имеют сценические действия. [7] Два оркестра символизируют конфликтующие места мира, Кобург-Гота против Месопотамии. [2] [7]
Циммерман рассматривал оперу как Lehrspiel (учебную пьесу). Одним из аспектов является использование нетрадиционных процессов на сцене. Опера, очевидно, является историей, в которой актеры одеваются на сцене для разных ролей. Оркестры на сцене и дирижер принимают участие в действии, которое развивается от традиционного Bänkelsang в начале, когда дирижер взбивает шарманку, которая сопровождает балладу портного, к более современным вокальным и оркестровым звукам. Музыка шарманки иногда переносится в оркестр. [2] «Нормальный» мир с его насилием и глупостью представлен диссонансными кластерами и грубой экспрессионистской музыкой , [9] в то время как Циммерман использует электронную звуковую трансформацию ( Klangtransformation ) для сферы Schuhu, манипулируя инструментальными звуками, соответствующими оркестру, а не контрастирующими. Это дает новые и неслыханные ( unerhört ) звуки для более прекрасного и свободного мира будущего («eine zukünftige schönere, befreite Welt»). [2]
Начинаясь как сказка, действие переходит к аналогиям с современными ситуациями и взглядом в будущее. [2] Рецензент Юбер Кюло резюмирует:
Эта богатая красочная партитура чередует моменты большой красоты (часто достигаемые довольно простыми средствами) и эпизоды более агрессивного характера, эта дихотомия вызывает столкновение между «нормальным» миром людей и миром грез Шуху. [9]
Студийная запись сокращённой версии была сделана в 1978 году под управлением Петера Гюльке, дирижёром симфонического оркестра Лейпцигского радио , с солистами Юргеном Фрайером в роли Шуху, Хельгой Термер в роли принцессы, Хансом-Иоахимом Хегевальдом в роли рассказчика и многими другими, на лейбле Berlin Classics Nova 0013012BC. [3] [9] [11]
Эти сцены также появились в первом томе сборника Neue Musik in der DDR (Новая музыка в ГДР), который был переиздан в 2002 году. [12]