stringtranslate.com

Дхолуо

Диалект Дхолуо (произносится [d̪ólúô] [2] ) или нилотский кавирондо — диалект группы нилотских языков луо , на котором говорят около 4,2 миллиона людей луо в Кении и Танзании , [3] населяющих части восточного побережья Нам Лолве ( озеро Виктория ) и районы к югу. Он используется для трансляций на Ramogi TV и KBC ( Кенийская радиовещательная корпорация , ранее «Голос Кении» ).

Дхолуо взаимопонятен с Алуром , Ачоли , Адхолой и Ланго из Уганды . Дхолуо и вышеупомянутые языки Уганды лингвистически связаны с дхолуо в Южном Судане и ануаком в Эфиопии из-за общего этнического происхождения более крупных народов луо , говорящих на языках луо .

Подсчитано, что Дхолуо имеет 93% лексическое сходство с Дхопадхолой (Адхола), 90% с Лебом Алуром (Алур), 83% с Лебом Ачолом (Ачоли) и 81% с Лебом Ланго . Однако их часто считают отдельными языками, несмотря на общее этническое происхождение из-за лингвистического сдвига, вызванного географическим перемещением.

Грамотность (Луо из Южной Ньянзы)

Содержит территорию, в которой работала Британская Восточно-Африканская миссия адвентистов седьмого дня. Обозначены остров Русинга и город Кисии.

Основы письменности дхолуо и сегодняшней литературной традиции дхолуо, а также модернизация народа холуо в Кении начались в 1907 году с прибытием уроженца Канады миссионера - адвентиста седьмого дня Артура Асы Грандвиля Карскалена , чья миссионерская деятельность длилась период около 14 лет вдоль восточных берегов озера Виктория оставил после себя наследие. (Это относится только к луо Южной Ньянзы, которые находятся к востоку от озера Виктория). Это наследие продолжается и сегодня через семью Обамы в Кении и Церковь адвентистов седьмого дня, в которую Обама и многие другие Джолуо обратились в начале 20-го века как жители региона, который Карскаллен был послан для обращения в свою веру. Обамы из Кении являются родственниками бывшего президента США Барака Обамы . [4]

С 1906 по 1921 год Карскаллен был суперинтендантом Британской восточноафриканской миссии Церкви адвентистов седьмого дня, и ему было поручено основать миссионерские станции в восточной Кении недалеко от озера Виктория и вести прозелитическую деятельность среди местного населения. Эти станции будут включать Гендиа, Вайр-Хилл, остров Русинга , Каньядото, Карунгу, Кисии (Ньянчва) и Камагамбо. В 1913 году он приобрел для Миссии небольшой печатный станок и открыл небольшую типографию в Гендии, чтобы публиковать церковные материалы, а также использовал ее для воздействия на образование и грамотность в регионе.

В течение примерно пяти лет, управляя в основном общинами Джалуо, Карскаллен достиг мастерства в языке дхолуо, и ему приписывают то, что он был первым, кто свел язык к письму, опубликовав « Элементарную грамматику языка нилот-кавирондо» (Дхо Лво) , вместе с некоторыми полезными фразами, англо-кавирондо и кавирондо-английским словарем, а также некоторыми упражнениями с ключом к ним в 1910 году. Затем, чуть более двух лет спустя, миссия перевела части Нового Завета с английского на язык Дхолуо, что были позже опубликованы Британским и зарубежным библейским обществом . [5]

В 2019 году Свидетели Иеговы выпустили « Священное Писание — Перевод нового мира» на языке луо. [6] Перевод Библии распространяется бесплатно как в печатном виде, так и в Интернете .

Учебник грамматики, созданный Карскаленом, широко использовался в течение многих лет по всей восточной Кении, но его авторство в значительной степени забыто. Позже он был переименован в Дхо-Луо для начинающих и переиздан в 1936 году. В дополнение к тексту грамматики Карскаллен составил обширный словарь «Кавирондо» (Дхолуо) и английского языка, который находится в Школе восточных и африканских исследований Университета. Лондона , Великобритания. Ни одна из этих работ не была заменена, а лишь дополнена новыми исправленными версиями лингвистической основы, заложенной Карскаленом в 1910 году. [7]

Фонология

Гласные

В Дхолуо есть два набора по пять гласных, отличающихся особенностью [±ATR] , которая присутствует в основном в первой форманте. Хотя ATR является фонематическим в языке, различные процессы фонологической гармонии гласных играют важную роль и могут изменить ATR гласной на выходе. Текущее изменение в некоторых диалектах дхолуо заключается в том, что некоторые местоимения, похоже, теряют контраст ATR и вместо этого используют [±ATR] в свободном варианте. [8]

Согласные

В таблице согласных ниже орфографические символы включены в угловые скобки после символов IPA . Особенно обратите внимание на следующее: использование ⟨y⟩ вместо / j / , распространенное в африканской орфографии; ⟨th⟩ , ⟨dh⟩ являются взрывными , а не фрикативными звуками , как в написании на суахили (но фонема / d̪ / может фрикативизироваться межвокально). [9]

Фонологические характеристики

Дхолуо — тональный язык . Существует как лексический тон, так и грамматический тон, например, при образовании пассивных глаголов. [10] Гармония гласных определяется статусом ATR : гласные в несоставном слове должны быть либо все [+ATR], либо все [-ATR]. Требование ATR-гармонии распространяется на полугласные / w / , / ɥ / . [11] [ нужны разъяснения ]

Грамматика

Дхолуо примечателен своими сложными фонологическими чередованиями, которые используются, среди прочего, для различения неотчуждаемого владения от отчуждаемого. Первый пример — это случай отчуждаемого владения, поскольку кость не является частью собаки.

чого

кость

гуок

собака

(чок гуок)

 

чого гуок

костяная собака

«собачья кость» (которую она ест)

Однако следующее является примером неотчуждаемого владения, когда кость является частью коровы:

дроссель

кость ( состояние конструкции )

дхианг

корова

чок дхианг

{кость ( состояние конструкции )} корова

'коровья кость' [12]

Примеры фраз

Рекомендации

  1. ^ Луо в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Такер 25
  3. ^ Отчет этнолога для Луо
  4. ^ Питер Ферстбрук, Обамы: нерассказанная история африканской семьи. Издательство Crown, 2011. с. 106.
  5. ^ Фёрстбрук, Там же, стр. 126; Артур Аса Гранвиль Карскаллен, Элементарная грамматика языка нилотско-кавирондо (Dhö Lwo), вместе с некоторыми полезными фразами, англо-кавирондо и кавирондо-английским словарем, а также некоторыми упражнениями с ключом к ним. Лондон: Иностранное миссионерское общество Св. Иосифа, 1910 г.; Биографический словарь африканских христиан - Артур Аса Грандвиль Каркаллен.
  6. ^ «Свидетели Иеговы выпускают «Перевод нового мира» Священного Писания на языке луо в Кении» . Jw.org .
  7. ^ Артур Аса Гранвиль Карскаллен, Словарь Кавирондо. Отпечатано на мимеографе, 374 стр. ( Коллекции SOAS ). луо и английский; Мелвин К. Хендрикс, Международная библиография африканских лексиконов. Пугало Пресс, 1982.
  8. ^ Свенсон, Джанель (2015). «Качество ATR в системе гласных Луо». Канадский институт лингвистики, EWP . 1 : 102–145 – через CanIL.
  9. ^ Такер §1.43
  10. ^ Окот Окомбо §1.3.4
  11. ^ Такер §1.3, §1.42
  12. ^ Такер А.Н. Грамматика кенийского луо (Дхолуо) . 1994: 198.

Библиография

Внешние ссылки