stringtranslate.com

Du Hirte Израиль, höre, BWV 104

Du Hirte Israel, höre (Пастырь Израиля, слушай),[1] BWV  104 —церковная кантатаИоганнаСебастьяна Баха,написанная во второе воскресенье послеПасхи. Бах сочинил это произведение как часть своегопервого цикла кантатдляЛейпцигаи впервые исполнил его 23 апреля 1724 года.

Тема кантаты, основанная на предписанном чтении из Евангелия от Иоанна , — Иисус как пастырь добрый . Неизвестный либреттист цитировал и ссылался на соответствующие библейские отрывки, включая псалмы . Бах структурировал произведение в шесть частей и использовал пасторальную музыку для иллюстрации темы. Внешние хоровые части представляют собой расширенный припев, ставящий стих из 80-го псалма , и четырехчастный заключительный хорал гимна, перефразировавший 23-й псалом . Внутренние движения Бах определил как чередующиеся речитативы и арии . Он написал кантату для двух вокальных солистов, четырехголосного хора и инструментального ансамбля в стиле барокко, состоящего из различных гобоев , струнных и континуо .

История и слова

Бах вступил в должность Томаскантора в Лейпциге в мае 1723 года. Он сочинил «Du Hirte Israel, höre» как часть своего первого цикла кантат там [2] [3] для второго воскресенья после Пасхи , названного Misericordias Domini , или «Милость Господня». ". [2] [4] [5] Предписанные чтения для этого воскресенья были из Первого послания Петра , Христа как образца (1 Петра 2:21–25), и из Евангелия от Иоанна , Доброго пастыря (Иоанна 10). :11–16). [2] [4]

Неизвестный либреттист нашел библейские отрывки для цитирования и ссылки даже в Ветхом Завете , начиная с первого стиха из 80-го псалма [2] , который в версии короля Иакова гласит : «Внимай, пастырь Израилев». В своих стихах писатель больше обращался к библейскому контексту, например, к Плачу 3:22–25 и 1 Коринфянам 10:13, использованным для первого речитатива , отражая, что Бог как Добрый Пастырь позаботится. Во втором речитативе он вывел: «Только собери, добрый пастырь, нас, бедных и заблуждающихся; ах, пусть наше путешествие скорее кончится и приведет нас в твой овчарню!» Последняя ария выражает, основанную на (Иоанна 10:11–16) надежду «на награду за веру после нежного предсмертного сна» («des Glaubens Lohn nach einem sanften Todesschlafe»), сочетающую барочные идеи пастырского мира и тоски по смерти. [4] [5] В качестве заключения он выбрал первую строфу гимна Корнелиуса Беккера 1598 года « Der Herr ist mein getreuer Hirt », перефразирования 23- го псалма [2] .

Бах провел первое исполнение кантаты в Николаикирхе 23 апреля 1724 года. [2] [6]

Музыка

Оценка и структура

Бах структурировал кантату в шесть частей , партитуру для солистов тенора (T) и баса (B), четырехголосного хора SATB и инструментального ансамбля в стиле барокко из двух гобоев (Ob, Nos 1 и 6), двух гобоев д'амур. (Oa, Nos 3 и 5), Taille (тенор-гобой, Ot), две скрипки (Vl), альт (Va) и бассо континуо . [2]

В следующей таблице движений счет соответствует Neue Bach-Ausgabe . Тональность и размеры взяты из стандартной книги Альфреда Дюрра « Кантаты И.С. Баха» с использованием символа общего времени (4/4). [7] Он указывает продолжительность 23 минуты. [4]

Движения

Гобой д'амур в стиле барокко
Гобой д'амур в стиле барокко

Бах по-разному обращался в своей музыке к пасторальному аспекту текста. Дюрр отмечал, что период барокко любил пасторальные сцены, будь то в живописи, музыке или поэзии, ориентированный на спокойное и мирное настроение, связанное с такими идеалами, как невинность, любовь, вера и дружба. [6] Джон Элиот Гардинер , который провел паломничество кантате Баха в 2000 году, напоминает о «преимущественно аграрном обществе» Саксонии 18-го века с легким «переносом сельских образов в созерцательные религиозные тексты». [5] Он отмечает стремительный тональный прогресс вверх от соль мажор через си минор (тенор) и ре мажор (бас) к ля мажор. [5]

1

В инструментальном вступлении вступительного припева три гобоя создают пасторальные звуки, которые часто ассоциируются с пастухами, на твердой основе выдвинутой педали в триолях . [8] Бах использовал подобные средства в своей Рождественской оратории во второй части Симфонии . Хор часто поет гомофонно , при первом выходе « Du Hirte Israel, höre » («Пастырь Израиля, прислушайся») и короткими повторяющимися призывами, такими как «höre!» (прислушаться!) и «erscheine!» (появляться!). Движения включают две фуги , изображающие Иосифа, ведущего свое стадо, что иллюстрируется мягкими длинными движениями в тройках. [9] Тема фуги одинакова в обеих фугах, но во второй раз голоса звучат от самого низкого к самому высокому, достигая кульминации в последней третьей части призывов, которые становятся все более и более настойчивыми. В отличие от аналогичных сеттингов, инструментальное вступление не повторяется после кульминации. Гардинер описал это движение как «нежный хоровой танец» в доброжелательном настроении. Он отметил, что позднее к струнам добавилась звучность трех гобоев, часто ассоциирующаяся с пастушеской музыкой. Возможно, припев был пародией на утерянную выпускную кантату Siehe der Hüter Israel , BWV Anh. 15 . [5]

2

Первый короткий речитатив « Der höchste Hirte sorget vor mich » («Пастырь Всевышний наблюдает за мной») основан на Плаче Иеремии 3:22–25, в котором говорится, что сострадание Господне обновляется каждое утро. Это приводит к части ариозо , заканчивающейся цитатой из 1 Коринфянам 10:13: « Gott ist getreu » (Бог верен). [1] [10]

3

Теноровая ария « Verbirgt mein Hirte sich zu lange » («Хотя мой пастырь может оставаться скрытым») [1] сопровождается двумя гобоями д'амур. В тексте отражено, что певец иногда чувствует себя «слишком тревожно» в пустыне и кричит «верующий «Авва»». Эта фраза заимствована из Римлянам 8:15 («вы получили Духа усыновления, которым мы взываем: Авва, Отче») и Галатам 4:6 («И поскольку вы сыны, Бог послал Духа Сына Своего». в сердца ваши, взывая: Авва, Отче»). [11] Бах подчеркнул «слишком тревожное» хроматическими гармониями и мотивами и проиллюстрировал крики средней части как скачками на октавы , так и восходящими гаммами. [5] [10]

4

Второй речитатив поется басом: « Ja, dieses Wort ist meiner Seelen Speise » (Да, это слово — пища моей души). [1] Певица говорит, что призвание Доброго Пастыря – это предвкушение рая, и молится, чтобы ее включили в стадо. [10]

5

В басовой арии « Beglückte Herde, Jesu Schafe » (Счастливое стадо, овцы Иисуса) [1] певец размышляет о предвкушении счастья после «сладкого предсмертного сна». [6] Музыка напоминает вступительный припев по инструментам, триолям и расширенным точкам педали. Прохождение смертельного сна отмечено выразительными гармониями, в то время как музыкальные темы продолжаются. [10] Гардинер пишет, что вступительная часть представляет фразы размером 12/8 метра с «богатым письмом для внутренних голосов», создавая «свою собственную мощную алхимию» в пасторальном танце, казалось бы, безопасном. В средней части, когда упоминается «нежный сон смерти», голос «западает», а затем плавно поднимается и опускается. Успокаивающее настроение создают волнообразная мелодия, ритмичный пульс и «богатое гармоническое переплетение» музыки. [5] Гардинер процитировал Лоуренса Дрейфуса , который прокомментировал: «именно эти... мгновенные вторжения страдания в невинность и нежность характеризуют то, что так примечательно в Бахе», [5] и продолжил, что вера Баха «является двигателем для этой музыки его экзегетическая цель — продемонстрировать, что с помощью Христа «небесный луг» — это не потерянная Аркадия, а реально достижимая цель [5] .

6

Заключительный хорал « Der Herr ist mein getreuer Hirt » («Господь — мой верный пастырь») [1] представляет собой четырехголосную постановку на знакомую мелодию немецкой Глории « Allein Gott in der Höh sei Ehr ». [10] [3] [12]

Рукописи и публикации

Хотя автограф Ду Хирте Исраэль, höre утерян, 12 частей рукописи сохранились. [2] [3]

Кантата была опубликована Bach-Gesellschaft в Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA), первой попытке полного издания произведений Баха спустя столетие после смерти композитора, в т. 23 в 1876 году. Его редактировал Вильгельм Руст . [2] [3]

Новое издание Баха ( Neue Bach-Ausgabe , NBA) опубликовало работу в 1988 году под редакцией Рейнмара Эманса, с критическими комментариями, добавленными в следующем году. [2] [3] В 2017 году компания Carus опубликовала критическое издание на немецком и английском языках в рамках своего издания Stuttgarter Bach-Ausgaben под редакцией Райнхольда Кубика . [3]

Записи

На веб-сайте кантат Баха перечислено 38 записей кантаты по состоянию на 2024 год, в том числе: [13] [14]

Рекомендации

  1. ^ abcdef Деллал 2024.
  2. ^ abcdefghij Bach Digital 2024.
  3. ^ abcdef Wollschläger 2017.
  4. ^ abcd Дюрр и Джонс 2006.
  5. ^ abcdefghi Гардинер 2007.
  6. ^ abc Dürr & Jones 2006, стр. 299.
  7. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 298–299.
  8. ^ Леонард 2012.
  9. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 298–300.
  10. ^ abcde Dürr & Jones 2006, стр. 300.
  11. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 299–300.
  12. ^ Дан 2024.
  13. ^ Орон 2023.
  14. ^ muziekweb 2024.
  15. ^ Куинн 2004.
  16. ^ Куинн 2007.
  17. ^ Нидерландское общество Баха 2020.

Цитируемые источники

по названию

по автору

Внешние ссылки