stringtranslate.com

Амарна письмо EA 35

Амарнское письмо EA 35 , озаглавленное «Рука Нергала» , [1] представляет собой глиняную табличку средней длины , письмо от царя Алашии (современный Кипр ) царю ( фараону ) Египта (фото, высокое разрешение [1]). Письмо состоит из нескольких коротких абзацев, в которых выделены отдельные строки, обозначающие абзацы. Абзацы I-VII расположены на лицевой стороне письма; абзац VIII начинается с нижнего края и продолжается, заканчиваясь абзацем XIII на реверсе глиняной таблички.

Письмо находится в Британском музее , №. 29788. Поверхность глины имеет блеск, что указывает на качество приготовления глины. Небольшие края/углы букв из глиняной таблички сломаны, повреждены или отсутствуют.

Темы письма касаются эпидемии, охватившей страну: « Рука Нергала» , торговля серебром и медью (медь из Алашии) и древесиной. Обсуждение политики, касающейся жителей островов и посланников двух стран, касается второй половины письма.

Письма Амарны , около 300, пронумерованные до EA 382, ​​относятся к середине 14 века до нашей эры, около 1350 года до нашей эры и 25? годы спустя, переписка . Первоначальный корпус писем был найден в городе Эхнатона Ахетатоне, в полу Бюро переписки фараона ; позже были найдены другие, пополнившие корпус писем.

ЕА 35, аверс

Нелинейное письмо Морана. Английский перевод (перевод с французского языка ): [2]

(Строки 1-5) -- Скажи царю Египта, моему брату : [Послание] царя Аласии , твоего брата . [F]или у меня все идет хорошо. Для моего дома, моих жен, моих сыновей, моих магнатов, моих лошадей, моих колесниц и в моей стране все идет очень хорошо. Для моего брата
(6-9)- Пусть все пройдет хорошо. Ибо ваш дом, ваши жены, ваши сыновья, ваши магнаты, ваши лошади, ваши колесницы и в вашей стране — все может идти очень хорошо. Брат мой , настоящим я посылаю своего посланника с твоим посланником в Египет.
(10-15) -- Посылаю вам 500 ( талантов ) меди. 2 В качестве подарка-приветствия моего брата я посылаю его тебе. Брат мой, не беспокойся, что меди мало. Вот, Рука Нергала 3 теперь в моей стране; он убил всех людей моей страны, и нет ни одного медника. 4 Итак, брат мой , не беспокойся.
(16-18) -- Немедленно пошли своего гонца с моим гонцом, и я пришлю тебе любую медь, которую ты, брат мой , попросишь.
(19-22)-- Ты мой брат . Пусть он пришлет мне серебро в очень больших количествах. Брат мой , дай мне самое лучшее серебро, и тогда я пришлю тебе, брат мой , все, что ты, брат мой, попросишь.
(23-26)-- Кроме того- ( ша - ни - там ) , брат мой , дай мне вола, которого просит мой посланник, 5 мой брат , и пришли мне, брат мой , 2 куккубуёмкости «сладкого масла», брат мой , и пришли мне одного из знатоков грифовых предзнаменований. 6
(27-29)-- Более того- ( ша - ни - там ) , брат мой , люди моей страны, продолжают говорить со мной о моем лесе, который получает от меня царь Египта. Брат мой , [ отдай мне ] причитающуюся плату. 7 --(аверс EA 35, строки 1-29, с небольшими лакунами )

Особые знаки, ЕА 35

ШЭШ

Знак ШЕШ , (), используется в EA 35 (и буквах Алашии ). Как брат , и в основном брат-мой , «...мой брат,...», это шумерограммное употребление как ŠEŠ (брат Шумерограмма) . В EA 35 в среднем около двух использований на абзац.

Клинописная полоса (как .MAŠ)

Клинописный брусок ,(также maš ) используется в EA 35 для обозначения «бога Нергала». В тексте встречается как Д МАШ.МАШ. (EA 35:13 и т. д.), (как:).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 35, Рука Нергала, стр. 107–9.
  2. ^ Моран 1987, 1992. Письма Амарны. EA 35, Рука Нергала, стр. 107–9.

Внешние ссылки