stringtranslate.com

Старый мандарин

Древний мандаринский или ранний мандаринский диалект был языком северного Китая во времена правления чжурчжэней династии Цзинь и монгольской династии Юань (12-14 вв.). На этом языке появились новые жанры народной литературы, в том числе стихотворные, драматические и повествовательные формы, такие как цюй и саньцюй .

Фонология древнекитайского языка была выведена из письменности ʼPhags-pa , алфавита, созданного в 1269 году для нескольких языков Монгольской империи, включая китайский, и из двух словарей рифм , Menggu Ziyun (1308) и Zhongyuan Yinyun (1324). Книги рифм различаются в некоторых деталях, но показывают многие черты, характерные для современных диалектов мандаринского языка , такие как сокращение и исчезновение конечных остановок и реорганизация четырех тонов среднекитайского языка .

Имя

Название «мандарин», как прямой перевод китайского Guānhuà (官話, «язык чиновников»), изначально применялось к lingua franca династий Мин и Цин , который был основан на различных северных диалектах. С тех пор оно было распространено как на стандартный китайский , так и на родственные северные диалекты с 12-го века по настоящее время. [1]

Язык назывался Hàn'ér yányǔ (漢兒言語, « язык ханъэр ») или Hànyǔ в корейском учебнике китайского языка Nogeoldae , по названию Hàn'ér или Hànrén, которое использовали монголы для своих подданных в северной области, ранее находившейся под властью династии Цзинь , в отличие от Nánrén для тех, кто ранее находился под властью династии Южная Сун . [2]

Источники

Страница Мэнгу Цзыюнь, охватывающая слоги от цим до лим (написано шрифтом 'Phags-pa вверху)

В Китае существовала сильная и консервативная традиция фонологического описания в словарях рифм и их разработки в таблицах рифм . Например, фонологическая система Гуанъюня XI века была почти идентична системе Цеюня более чем на четыре столетия раньше, что скрывало изменения в речи за этот период. [3] Редким исключением была адаптация Шао Юнгом таблиц рифм, без ссылки на традицию Цеюня , для описания фонологии Кайфэна XI века . [4]

Побочным эффектом иностранного правления в северном Китае между 12 и 14 веками стало ослабление многих старых традиций. Новые жанры народной литературы включали поэзию цюй и саньцюй , которая рифмовалась в соответствии с современным народным произношением вместо кодифицированных правил формальной поэзии. [5] Описательные работы, менее связанные традицией Циеюнь, показали, насколько изменился язык. [6]

Первая алфавитная система письма для китайского языка была создана тибетским буддийским монахом и лидером школы Сакья Дрогоном Чогьялом Пхагпой по приказу монгольского императора Хубилая . Его письмо ʼPhags-pa, обнародованное в 1269 году, было вертикальной адаптацией тибетского алфавита, изначально нацеленной на монгольский язык, но позже адаптированной к другим языкам империи, включая китайский. Оно имело ограниченное применение до падения династии Юань в 1368 году. [7] Алфавит показывает некоторое влияние традиционной фонологии, в частности, включая звонкие смычки и фрикативные звуки, которые, по мнению большинства ученых, исчезли из диалектов мандаринского языка к тому времени. [8] Однако, все слоги с проверяемым тоном (заканчивающиеся на смычки /p/, /t/ или /k/ в среднекитайском языке) были написаны с гортанным смычным окончанием. (Другие тоны не отмечены письмом.)

Группа рифм Чжунюань Иньюнь侵尋(-им, -əм), разделенная на четыре тона

Menggu Ziyun был словарем рифм, основанным на письме ʼPhags-pa. Предисловия единственной сохранившейся рукописи датируются 1308 годом, но считается, что работа была получена из более ранних текстов ʼPhags-pa. Считается, что словарь основан на словарях рифм династии Сун , в частности на Lǐbù yùnlüè (禮部韻略), выпущенном Министерством обрядов в 1037 году. Вступительная часть включает список букв 'Phags-pa, сопоставленных с 36 инициалами традиции таблиц рифм династии Сун, с дополнительными буквами для гласных. Записи сгруппированы в 15 классов рифм, которые тесно соответствуют 16 общим классам рифм таблиц. В каждом классе рифмы записи сгруппированы по написанию финала 'Phags-pa, а затем по четырем тонам среднекитайского языка, последний из которых не обозначен написанием 'Phags-pa. [9]

Более радикальным отходом от традиции таблицы рифм был Чжунюань Иньюнь , созданный Чжоу Дэцином (周德清) в 1324 году как руководство по правилам рифмовки цюй , новой народной стихотворной формы. Записи сгруппированы в 19 классов рифм, каждый из которых идентифицируется парой образцовых символов. Классы рифм подразделяются по тону, а затем на группы омофонов, без каких-либо других указаний на произношение. Ровный тон ( píng ) делится на верхние и нижние тоны, называемые陰平 yīnpíng и陽平 yángpíng соответственно. [10] Слоги в проверяемом тоне распределяются между другими тонами, но помещаются после других слогов с метками, такими как入聲作去聲( rùshēng zuò qùshēng «входящий тон создает исходящий тон»).

Фонология

Фонология древнекитайского языка наиболее четко определена в Чжунъюань Иньюнь . Письменность 'Phags-pa и Мэнгу Цзыюнь, как правило, сохраняют более традиционные элементы, но полезны для заполнения спартанского описания Чжунъюань Иньюнь . Язык демонстрирует многие черты, характерные для современных диалектов мандаринского языка , такие как сокращение и исчезновение конечных согласных и реорганизация среднекитайских тонов. [8]

Инициалы

В среднекитайском языке начальные остановки и аффрикаты показали трехсторонний контраст между глухими не придыхательными, глухими аспирированными и звонкими согласными. Различие по звонкости исчезло в большинстве китайских вариантов, с различным влиянием на инициали и тоны в каждой из основных групп. [11] В древнем мандаринском языке среднекитайские звонкие остановки и аффрикаты стали глухими аспиратами в «ровном» тоне и глухими не придыхательными в других, типичная черта современных вариантов мандаринского языка. [10] Такое распределение также встречается в таблицах рифм XI века Шао Юна. [12]

За исключением ретрофлексного носового, который слился с зубным носовым, позднесреднекитайские ретрофлексные взрывные и ретрофлексные шипящие слились в одну серию. [13]

Начальный /∅/ обозначает звонкий гортанный приступ, функционирующий как нулевой инициаль. Он был почти в комплементарном распределении с начальным /ŋ/, и они слились в большинстве современных диалектов как нулевой инициаль, [ŋ], [ɣ] или [n]. [16] Начальный /ʋ/ также слился с нулевым инициалем и /w/ в медиальной части стандартного языка. [17]

Различие между зубными и ретрофлексными шипящими сохранилось в северных диалектах мандаринского языка, включая пекинский, но эти две серии слились в юго-западных и юго-восточных диалектах. Более поздним развитием в некоторых диалектах (включая пекинский) является слияние палатальных аллофонов зубных шипящих и велярных, что дало палатальную серию (передаваемую j- , q- и x- в пиньинь). [18]

Финал

Поздние среднекитайские таблицы рифм делят финали между 16 классами рифм ( shè ), каждый из которых описывается как «внутренний» ( nèi ) или «внешний» ( wài ), что, как полагают, указывает на закрытый или открытый гласный соответственно. Каждая группа рифм была разделена на четыре «дивизиона» ( děng ), пересекающихся с двусторонним разделением между «открытым ртом» ( kāikǒu 開口) или «закрытым ртом» ( hékǒu 合口), причем последний указывает на лабиализацию начала слога. [19]

Хотя эти категории грубее финалей раннего среднекитайского языка Qieyun , их достаточно, чтобы объяснить развитие древнекитайского языка. Разделы LMC отражены в древнемандаринском языке вариацией гласных, а также наличием или отсутствием палатализации. Палатализация и округление губ представлены медиальным скольжением , как в современных вариантах. [20] Разделы III и IV не различаются ни одним из вариантов и отмечены палатальным скольжением, за исключением случаев после ретрофлексных инициалей. Палатальные скольжения также встречаются в открытых слогах раздела II с велярными или гортанными инициалями.

Например, классы рифм с носовыми кодами дают следующие финали древнекитайского языка:

Слияние классов рифм zēng и gěng является характерной чертой диалектов мандаринского языка. [32] Это слияние, а также слияние классов dàng и jiāng уже было отражено в таблицах рифм XI века Шао Юна . [33]

Два источника дают очень похожие наборы финалей, хотя иногда они различаются в том, какие финали считаются рифмующимися:

В слогах с губными инициалями среднекитайские коды -m уже диссимилировались в -n до древнекитайского периода. [21] Оставшиеся коды -m слились с -n до начала 17-го века, когда поздний стандарт Мин был описан европейскими миссионерами Маттео Риччи и Николя Триго . [41] Пары -uŋ/-wəŋ и -juŋ/-yŋ также слились к этому времени. [42] Однако язык все еще различал средние и открытые гласные в парах -jɛw/-jaw, -jɛn/-jan и -wɔn/-wan. Например,и, оба guān в современном языке, различались как [kwɔn] и [kwan]. Эти пары также слились ко времени грамматики Жозефа Премара 1730 года. [43] Они по-прежнему различаются в диалектах У и Гань , а также в некоторых близлежащих диалектах мандаринского языка Нижней Янцзы , таких как диалект Янчжоу , где они произносятся как [kuõ] и [kuɛ̃] соответственно. [44]

Тоны

В среднекитайском языке слоги с вокалическими или носовыми кодами могли иметь один из трех контуров высоты тона, традиционно называемых «ровными», «восходящими» и «отходящими». Слоги, оканчивающиеся на смычный согласный /p/ , /t/ или /k/ ( проверенные слоги ), не имели тональных контрастов, но традиционно рассматривались как отдельная категория «входящих» тонов, параллельная слогам, оканчивающимся на носовые /m/ , /n/ или /ŋ/ . [45] Слоги со звонкими инициалами, как правило, произносились с более низкой высотой тона, и к концу династии Тан каждый из тонов разделился на два регистра, обусловленных инициалами. Когда озвончение было утрачено во всех диалектных группах, кроме У и Старого Сян , это различие стало фонематическим. [46]

В «Чжунъюань инъюнь» показана типичная для мандаринского диалекта перестановка первых трех классов тонов в четыре тона: [47]

  1. верхний ровный тон, обусловленный среднекитайскими глухими инициалами
  2. низкий ровный тон, обусловленный среднекитайскими звонкими или носовыми инициалями
  3. восходящий тон (за исключением слогов со среднекитайскими звонкими инициалами)
  4. уходящий тон, включая слоги с восходящим тоном со среднекитайскими звонкими инициалами

Проверяемые слоги распределены по слогам с вокалическими кодами в других тонах, определяемых среднекитайским инициалом: [48] [49] [i]

Такие слоги помещены в словаре после других слогов того же тона, возможно, для того, чтобы приспособиться к древнекитайским диалектам, в которых бывшие проверяемые слоги сохраняли конечную гортанную смычку, как в современных северо-западных и юго-восточных диалектах. [50]

Словарный запас

Процветающая народная литература того периода также демонстрирует отчетливо мандаринский словарь и синтаксис, хотя некоторые из них, такие как местоимение третьего лица (), можно проследить до династии Тан. [51]

Примечания

  1. ^ -əm встречается только после ретрофлексных инициалей. [22]
  2. ^ -jam встречается только в слогах со среднекитайскими велярными и гортанными инициалями. [23]
  3. ^ -jan встречается только в слогах со среднекитайскими велярными и гортанными инициалями. [26]
  4. ^ -jaŋ встречается только в слогах со среднекитайскими велярными и гортанными инициалями. [31]
  5. ^ ab Этот финал встречается в Чжунъюань Иньюнь , но не в 'Phags-pa. [35]
  6. ^ ab Палатализация была потеряна после ретрофлексных инициалов, поэтому -jɛ и -ɥɛ становятся -ɛ и -wɛ после ретрофлексных инициалов. [37]
  7. ^ z̩ после зубных шипящих, r̩ после ретрофлексных шипящих [38]
  8. ^ Дополнительные гласные в этой группе рифм могут отражать контрасты в речи Чжоу Дэцина, которые больше не различались в практике рифмования. [39] [40]
  9. ^ Это несколько отличается от стандартного языка, в котором слоги с глухими инициалами среднекитайского языка распределены по тонам 1, 3 и 4 без какой-либо закономерности.

Ссылки

  1. ^ Норман (1988), стр. 23, 136.
  2. ^ Каске (2008), стр. 46.
  3. Норман (1988), стр. 25, 49.
  4. Пулибланк (1999), стр. 125.
  5. Норман (1988), стр. 48–49.
  6. Норман (1988), стр. 49–50.
  7. ^ Коблин (2006), стр. 1–3.
  8. ^ ab Norman (1988), стр. 51–52.
  9. ^ Коблин (2006), стр. 6, 9–15.
  10. ^ ab Norman (1988), стр. 49.
  11. Норман (1988), стр. 34–36, 52–54.
  12. ^ Пуллибланк (1999), стр. 126.
  13. Пуллибланк (1984), стр. 65, 69.
  14. Норман (1988), стр. 50, на основе Донга (1954).
  15. Пуллибланк (1991), стр. 7–8.
  16. Пуллибланк (1984), стр. 42, 238.
  17. ^ Сюэ (1975), стр. 38.
  18. ^ Норман (1988), стр. 193.
  19. Норман (1988), стр. 31–32.
  20. Пулибланк (1984), стр. 47.
  21. ^ ab Pulleyblank (1984), стр. 127–128.
  22. Пулибланк (1984), стр. 253.
  23. ^ ab Pulleyblank (1984), стр. 127.
  24. Пуллибланк (1984), стр. 126–127.
  25. Пуллибланк (1984), стр. 125–126.
  26. Пулибланк (1984), стр. 125.
  27. Пуллибланк (1984), стр. 122–125.
  28. Пуллибланк (1984), стр. 117–118.
  29. Пуллибланк (1984), стр. 118–120.
  30. Пуллибланк (1984), стр. 113–116.
  31. ^ ab Pulleyblank (1984), стр. 121–122.
  32. Норман (1999), стр. 198, 201–202.
  33. ^ Пуллибланк (1999), стр. 127.
  34. Норман (1988), стр. 50.
  35. ^ ab Pulleyblank (1971), стр. 143–144.
  36. Пуллибланк (1991), стр. 8–9.
  37. Пулибланк (1991), стр. 9.
  38. Pulleyblank (1984), стр. 237, прим. 7.
  39. ^ Сюэ (1975), стр. 65.
  40. ^ Стимсон (1977), стр. 942.
  41. ^ Коблин (2000a), стр. 539.
  42. ^ Коблин (2000b), стр. 306–308.
  43. ^ Коблин (2000a), стр. 538–540.
  44. Норман (1999), стр. 195–197.
  45. Норман (1988), стр. 34–36.
  46. Норман (1988), стр. 52–54.
  47. Пулибланк (1978), стр. 192.
  48. Пулибланк (1978), стр. 193.
  49. Пулибланк (1991), стр. 10.
  50. ^ Стимсон (1977), стр. 943.
  51. Норман (1988), стр. 111–132.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки