Futunan или Futunian — полинезийский язык, на котором говорят на Футуне (и Алофи). Термин East-Futunan также используется для отличия его от родственного West Futunan (Futuna-Aniwan), на котором говорят на отдаленных островах Футуна и Анива в Вануату .
Язык тесно связан с другими западно-полинезийскими языками : фагаувеа , уоллисским , тонганским , самоанским , токелау и ниуафоу . [2]
Она классифицируется как австронезийская, малайско-полинезийская, центрально-восточная малайско-полинезийская, восточная малайско-полинезийская, океаническая, центрально-восточная океаническая, отдаленная океаническая, центрально-тихоокеанская, восточно-фиджийско-полинезийская, полинезийская, ядерная, самоанско-островная, футуническая, футуна, восточная.
Этот язык является членом исчезающего набора коренных тихоокеанских языков и классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения. [3]
Король Сигаве подписал договор об установлении французского протектората 16 февраля 1888 года после давления со стороны миссионеров. Острова были переданы под власть французской колонии Новая Каледония . В 1917 году три традиционных королевства Уоллис, Футуна и Алофи были аннексированы в качестве колоний Франции. [4] В 1961 году граждане проголосовали за то, чтобы стать французской заморской территорией, юридически объединив Уоллис и Футуну, несмотря на то, что острова являются домом для двух отдельных полинезийских обществ с разными культурами. [5]
Несмотря на то, что Футунан был французской колонией, он оставался относительно защищенным от лингвистических последствий доминирования европейского языка. Ситуация начала меняться около Второй мировой войны, когда число носителей языка начало резко сокращаться. Главным событием в упадке стала иммиграция большого числа носителей языка футунан в Новую Каледонию. [6] С тех пор французский язык окутал общество футунана, став основным языком, используемым в начальных школах. Футунанцы говорят и используют свой язык ежедневно, в основном используя французский только в контакте с европейскими туземцами или в образовательных сферах. Радио RFO транслирует 15-минутные ежедневные новостные передачи на футунане. [7]
В языке футунанов пять гласных: /a, e, i, o, u/, которые могут быть краткими или долгими. Долгие гласные обозначаются макроном: ā, ē, ī, ō, ū.
В Футунане 11 согласных: 4 взрывных /p, t, k, ʔ/; 3 носовых /m, n, ŋ/; 1 жидкость /л/; и 3 фрикативных звука /ф, в, с/. [8]
Структура слога в языке футунан — (C)V, примеры: eio (да), tauasu (встреча, на которой пьют каву), aua (частица отрицательного повелительного наклонения) и т. д.).
Поскольку у коренных жителей Футуны не было письменности, первой задокументированной письменной формой футунианского языка был список из 118 слов, собранных Уильямом Схоутеном Якобом Лемером в 1616 году во время их визита на Футуну . [9]
иПервая орфография для языка футунан была разработана Исидором Гретцелем и была в значительной степени фонологической, с долготой гласного, обозначенной надстрочным тире (например, ā, ē, ī, ō, ū), и гортанной смычкой апострофом . Эту практику затем переняла и улучшила Клэр Мойс-Фори , в частности, заменив надстрочный индекс, обозначающий долготу гласного, на макрон .
В орфографии футунанов носовой велярный согласный [ ŋ ] пишется как ⟨g⟩ . Эта практика отличается от других полинезийских языков, таких как тонганский , где указанная фонема пишется как ⟨ng⟩ (например, тонганский tangata против футунского tagata , 'человек').
Несмотря на принятие орфографии футунанов, предложенной Моисе-Фори для обучения и официальных целей, и футунаны, и уоллисцы используют разную орфографию. В повседневной жизни макрон обычно опускается или заменяется циркумфлексным ударением из-за трудностей при наборе этих диакритических знаков на клавиатуре AZERTY . Апостроф для гортанной остановки также опускается, особенно когда он находится в начале слова. Таким образом, фраза mālō le ma'uli 'доброе утро' часто пишется как malo le ma'uli или даже просто malo le mauli вообще без апострофа. Тем не менее, Клэр Моисе-Фори считает, что важно отмечать длину гласной и гортанный удар, чтобы правильно различать слова и избегать путаницы. [10]
Аналогично, интервалы между словами различаются между официальной орфографией и большинством использования футунанцев. Например, официальное правописание отделяет предлоги от артиклей ( ko le, i le, ki le ), тогда как самообучающаяся орфография имеет тенденцию вообще не использовать интервалы ( kole, ile, kile ). [11]
Третье лицо местоимения теперь редко используется в футунане. Для всех ссылок на местоимения, за исключением третьего лица единственного числа, футунане предлагает выбор предположенных и постположенных местоимений, которые являются местоимениями, расположенными перед или после подлежащего. Современный футунане покончил с возможностью выражения предположенных и постположенных местоимений. Клитические местоимения (клитические местоимения зависят от соседнего слова и не могут стоять сами по себе по значению. [12] ) первого и второго типа могут соответствовать различным типам аргументов: абсолют непереходных предложений, эргатив переходных предложений и абсолют переходных предложений. В некоторых случаях, уникальных для полинезийской языковой семьи, футунане использует предположенное местоимение для обозначения пациента эргативного глагола. В неформальном разговоре использование предглагольного местоимения может быть довольно частым. [13]
Futunan широко использует синтаксические предложные местоимения в разговоре, где послеложные местоимения используются больше в хвостах. Предложения, содержащие послеложные местоимения, имеют только два возможных порядка слов: VAO (глагол, наречие, дополнение) или VOA (глагол, дополнение, наречие) (Пример: etusiʻi a au e lātou ke kau ano o fakafofoga loku fā kolo i le aso o Toloke. "Они представляли меня, чтобы пойти и представить деревню на праздниках в Toloke"). Совместное появление клитических и послеложных местоимений, похоже, уступило место уникальному появлению послеложных местоимений со схожими фокусирующими функциями. [13] [10]
Маркер «a» требуется перед определенными существительными во множественном числе и именными фразами, постглагольными местоимениями и именами собственными, однако он не требуется для фраз, которым предшествует артикль или притяжательное местоимение. Маркер «e» используется перед эргативными аргументами. Маркеры «i» и «ki» охватывают ряд значений и удовлетворяют ряду условий. Чаще всего обязательными являются объекты «i», в то время как обязательными являются только некоторые объекты «ki». Они широко используются как маркеры направленного, причинного или инструментального падежа. Они относятся к месту назначения, цели или назначению, а также к глаголам чувства, обращения или ощущения.
Классы глаголов состоят из безличных , непереходных (A/A + I) , средних (A + Ki), переходных (A + E), "AA + E", "AA + I" или AA + E". Большинство глаголов AA + I и A + E подвергаются деривации для изменения структуры аргумента. В футунане есть одинарные, двойные и тройные структуры аргумента. Суффиксы 'i' и 'ki' используются для образования глаголов, единственным продуктивным суффиксом является 'a', который означает «быть полным». Если абсолютный аргумент в предложении с непроизводным глаголом представляет агента, он будет отмечен как эргатив , а пациент будет добавлен в абсолютном падеже. (Пример: "kutu" означает вши; "kutu-a" означает быть покрытым вшами). Если абсолютный аргумент представляет пациента в предложении с производным глаголом, он будет содержать дополнительный эргативный аргумент. (Пример: "lamata" означает приручать, «faka-lamata» означает быть прирученным). В случае средних глаголов с двумя аргументами глагольное образование приводит к тому, что испытывающий помещается в эргатив, а аргумент [ необходимо разъяснение ] помещается в абсолютив. [14] [10]
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) Ошибка цитирования: Именованная ссылка «:1» была определена несколько раз с различным содержанием (см. страницу справки ).