stringtranslate.com

Эмилия Ланье

Эмилия Ланье [а] ( урожденная  Эмилия Бассано ; 1569–1645) была первой женщиной в Англии, заявившей о себе как о профессиональном поэте, [1] в своем сборнике Salve Deus Rex Judaeorum ( «Славься, Боже, Царь еврейский» , 1611). . Были попытки приравнять ее к « Темной леди » Шекспира .

Хиллиард Миниатюра

биография

Жизнь Эмилии Ланье отражена в ее письмах, стихах, медицинских и юридических записях, а также в источниках, отражающих социальный контекст, в котором она жила. [2] Исследователи обнаружили взаимодействие с Ланье в профессиональном дневнике астролога доктора Саймона Формана (1552–1611), самой ранней известной книге историй болезни, которую вел практикующий английский врач. В 1597 году она много раз посещала Формана для консультаций, которые включали астрологические чтения, как это было обычно в медицинской практике того периода. Доказательства Формана неполны, и их иногда трудно читать (плохой почерк Формана создавал серьезные проблемы для ученых прошлого). [3] Однако его записи показывают, что она была амбициозной женщиной, стремившейся подняться в дворянский класс. [4]

Ранний период жизни

Сен-Ботольф-без-Бишопсгейт

Церковные записи показывают, что Ланье крестили Эмилию Бассано в приходской церкви Св. Ботольфа , Бишопсгейт , 27 января 1569 года. Ее отец, Батист Бассано, был музыкантом венецианского происхождения при дворе Елизаветы I. Ее матерью была Маргрет Джонсон (родившаяся ок. 1545–1550), которая, возможно, приходилась теткой придворному композитору Роберту Джонсону . Сестра Ланье, Анджела Бассано, вышла замуж за Жозефа Олланда в 1576 году, но ни один из ее братьев, Льюиса и Филиппа, не достиг совершеннолетия. [5] Было высказано предположение и оспаривалось, что семья Ланье была еврейской или частично еврейской. Сюзанна Вудс называет доказательства этого «косвенными, но в совокупности возможными». [6] Лидс Бэрролл говорит, что Ланье «вероятно была еврейкой», а ее крещение было «частью неприятного контекста еврейской ассимиляции в Англии эпохи Тюдоров». [7]

Батист Бассано умер 11 апреля 1576 года, когда Эмилии было семь лет. В его завещании жене было указано, что он оставил юной Эмилии приданое в размере 100 фунтов стерлингов, которое должно быть передано ей, когда ей исполнится 21 год, или в день ее свадьбы, в зависимости от того, что наступит раньше. Записи Формана показывают, что состояние Бассано могло ухудшиться еще до его смерти, что вызвало немалое несчастье. [8] : xv – xvii 

Записи Формана также указывают на то, что после смерти отца Ланье переехала жить к Сьюзен Берти, графине Кентской . Некоторые ученые задаются вопросом, пошел ли Ланье служить Берти или был на ее воспитании, но убедительных доказательств ни в том, ни в другом случае нет. Именно в доме Берти Ланье получил гуманистическое образование и выучил латынь . Берти очень ценил и подчеркивал важность того, чтобы девушки получали тот же уровень образования, что и молодые мужчины. [5] Это, вероятно, повлияло на Ланье и ее решение опубликовать свои произведения. Пожив с Берти, Ланье переехал жить к Маргарет Клиффорд, графине Камберленд и дочери Маргарет, леди Энн Клиффорд . Посвящения в стихах самого Ланье, похоже, подтверждают эту информацию. [9]

Мать Ланье умерла, когда Ланье было 18 лет. Церковные записи показывают , что Джонсон был похоронен в Бишопсгейте 7 июля 1587 года.

Совершеннолетие

Вскоре после смерти матери Ланье стала любовницей Первого барона Хансдона , придворного Тюдоров и двоюродного брата королевы Елизаветы I. В то время лорд Хансдон был лордом-камергером Елизаветы и покровителем искусства и театра, но он был на 45 лет старше Ланье, и записи показывают, что он назначил ей пенсию в размере 40 фунтов стерлингов в год. Записи показывают, что Ланье нравилось проводить время в качестве его любовницы. Запись из дневника Формана гласит: «[Ланье] была замужем четыре года назад. Старый лорд Чемберлен держал ее в долгу. Драгоценности». [8] : XVIII 

В 1592 году, когда ей было 23 года, Ланье забеременела от Хансдона, но он расплатился с ней определенной суммой денег. Затем Ланье была замужем за своим двоюродным братом Альфонсо Ланье, который когда-то был удален. Он был музыкантом группы Queen; Церковные записи показывают, что бракосочетание состоялось в Олдгейте Святого Ботольфа 18 октября 1592 года. [5]

Дневниковые записи Формана подразумевают, что брак Ланье был несчастливым. В дневнике также сообщается, что Ланье была более счастлива в качестве любовницы лорда Хансдона, чем в качестве невесты Альфонсо, поскольку «знатный дворянин хорошо любил ее, содержал ее и поддерживал ее долго, но ее муж почти не делился с ней, тратил и потреблял ее имущество». и она теперь... в долгах. [8] : xviii  В другой записи Формана говорится, что Ланье рассказала ему о нескольких выкидышах. Ланье родила сына Генри в 1593 году (предположительно названного в честь его отца Генри, лорда Хансдона ) и дочь Одиллию в 1598 году. Одиллия умерла, когда ей было десять месяцев, и была похоронена в церкви Святого Ботольфа.

В 1611 году Ланье опубликовала сборник стихов Salve Deus Rex Judaeorum . Ланье, которой тогда было 42 года, была первой женщиной в Англии, объявившей себя поэтессой. Люди, читавшие ее стихи, считали их радикальными, и многие ученые сегодня называют их стиль и аргументы протофеминистскими . [5]

Старшие годы

После смерти Альфонсо в 1613 году Ланье зарабатывала на жизнь тем, что руководила школой. Она арендовала дом у Эдварда Смита, чтобы разместить своих учеников, но споры по поводу аренды привели к тому, что в период с 1617 по 1619 год ее дважды арестовывали. процветающая школа прекратила свое существование. [10]

Сын Ланье в конце концов женился на Джойс Мэнсфилд в 1623 году; у них было двое детей, Мэри (1627 г.) и Генрих (1630 г.). Генри-старший умер в октябре 1633 года. Более поздние судебные документы предполагают, что Ланье, возможно, обеспечивала двоих своих внуков после смерти их отца. [5]

О жизни Ланье между 1619 и 1635 годами мало что известно. В судебных документах говорится, что она подала в суд на брата своего мужа, Клемента, о взыскании денег, причитающихся ей из прибыли от одного из финансовых патентов ее покойного мужа. Суд вынес решение в пользу Ланье, потребовав от Клемента выплатить ей 20 фунтов стерлингов. Клемент не мог заплатить немедленно, и поэтому Ланье вернула иск в суд в 1636 и 1638 годах. Нет никаких записей, позволяющих сказать, получала ли Ланье когда-либо полную оплату, но на момент ее смерти она была описана как «пенсионерка». ", то есть тот, кто имеет постоянный доход или пенсию. [10]

Эмилия Ланье умерла в возрасте 76 лет и была похоронена в Клеркенвелле 3 апреля 1645 года .

Поэзия

Титульный лист сборника стихов Ланье Salve Deus Rex Judaeorum .

В 1611 году, в возрасте 42 лет, Ланье опубликовал сборник стихов под названием Salve Deus Rex Judaeorum («Славься, Боже, Царь еврейский»). В то время для англичанки было еще очень необычно публиковаться, особенно в попытке заработать на жизнь. Эмилия была лишь четвертой женщиной на Британских островах, опубликовавшей стихи. До этого Изабелла Уитни опубликовала 38-страничную брошюру стихов, частично написанную ее корреспондентами, Энн Доурич , корнуоллкой, и Элизабет Мелвилл , шотландкой. Итак, книга Ланье — первая книга содержательных и оригинальных стихов, написанная англичанкой. Она написала это в надежде привлечь покровителя. Это также было первое потенциально феминистское произведение, опубликованное в Англии, поскольку все посвящения женщинам, а заглавное стихотворение «Salve Deus Rex Judaeorum» о распятии Христа написано с женской точки зрения. [1] Ее стихи защищают и восхваляют женскую добродетель и христианское благочестие, но отражают стремление к идеализированному, бесклассовому миру. [11]

Влияния

Анализ источников показывает, что Ланье опирается на работы, которые она упоминает в чтении, в том числе Эдмунда Спенсера , Овидия , Петрарки , Чосера , Боккаччо , Агриппы , а также таких протофеминисток, как Вероника Франко [12] и Кристина де Пизан . [13] Ланье использует две неопубликованные рукописи и опубликованный перевод пьесы Мэри Сидни , графини Пембрук. Она также демонстрирует знание постановок Джона Лили и Сэмюэля Дэниела . [14] Работа Сэмюэля Дэниела отражает ее Маску, театральную форму, указанную в ее письме Мэри Сидни и напоминающую Маску в «Буре» . [15]

Стихи

Заглавному стихотворению «Salve Deus Rex Judaeorum» предшествуют десять более коротких стихотворений, посвященных аристократическим женщинам, начиная с королевы. К читателю обращено и прозаическое предисловие, содержащее оправдание «добродетельных женщин» против их недоброжелателей. Заглавное стихотворение, повествовательное произведение, состоящее из более чем 200 строф, сатирически и почти полностью с точки зрения окружающих его женщин рассказывает историю страстей Христа. Название происходит от слов насмешки, якобы адресованных Иисусу на Кресте. Сатирический характер стихотворения впервые подчеркнул Бойд Берри. [16] Хотя темы добродетели и религии считались подходящими темами для женщин-писателей, заглавное стихотворение Ланье рассматривалось некоторыми современными учеными как пародия на Распятие, поскольку Ланье подходит к нему с образами елизаветинского гротеска, найденного, например, в например, в некоторых пьесах Шекспира. [17] Ее взгляды были истолкованы как «независимые от церковной традиции» и еретические. [18] Другие ученые, в том числе А. Л. Роуз, считают обращение Ланье искренним, а ее страстную преданность Христу и его матери - искренней. Тем не менее, были проведены сравнения между стихотворением Ланье и религиозными сатирами, которые ученые изучали в произведениях Шекспира, включая стихотворение « Феникс и Черепаха» [19] и многие пьесы.

В центральном разделе Salve Deus Lanier поднимается Querelle des Femmes, переопределяя христианскую доктрину «Падения» и критикуя первородный грех , который является основой христианского богословия [ нужна цитация ] и доктрину Павла о женщинах, вызывающих его. Ланье защищает Еву и женщин в целом, утверждая, что Еву ошибочно обвиняют в первородном грехе, а Адама не возлагают вины. Она утверждает, что Адам разделяет вину, поскольку в Библии показано, что он сильнее Евы и поэтому способен противостоять искушению. Она также защищает женщин, отмечая преданность последовательниц Христа, которые оставались с ним во время Распятия и сначала искали Его после погребения и Воскресения.

«Le Rêve de la femme de Pilate» (Сон жены Пилата). Гравюра Альфонса Франсуа (1814–1888) по мотивам Гюстава Доре.

В Salve Deus Ланье также обращает внимание на жену Пилата , второстепенного персонажа Библии , которая пытается предотвратить несправедливый суд и распятие Христа. [20] Она также отмечает апостолов-мужчин, которые оставили и даже отреклись от Христа во время Его распятия. Ланье повторяет антисемитские аспекты евангельских повествований: враждебное отношение к евреям за то, что они не предотвратили Распятие – такие взгляды были нормой для ее периода.

В научных кругах нет единого мнения относительно религиозной мотивации заглавного стихотворения. Некоторые называют это подлинно религиозным стихотворением с сильной женской точки зрения. Другие видят в этом остроумную сатиру. Хотя нет единого мнения о намерениях и мотивах, большинство ученых отмечают сильные феминистские настроения в Salve Deus Rex Judæorum.

Книга Ланье заканчивается «Описанием Кукхэма», посвященным Маргарет Клиффорд, графине Камберленд и ее дочери леди Энн Клиффорд . Это первое опубликованное стихотворение о загородном доме на английском языке ( более известное стихотворение Бена Джонсона «К Пенсхерсту», возможно, было написано раньше, но впервые опубликовано в 1616 году). Вдохновение Ланье пришло из пребывания в Кукхэм-Дин , где Маргарет Клиффорд, графиня из Камберленда, жила со своей дочерью леди Энн Клиффорд , для которой Ланье был нанят в качестве наставника и компаньона. Семья Клиффордов обладала значительной библиотекой, некоторые из которых можно идентифицировать на картине «Великая картина» , приписываемой Яну ван Белкампу . [21] Как утверждает Хелен Уилкокс , стихотворение представляет собой аллегорию изгнания из Эдема. [22]

Феминистские темы

«Salve Deus Rex Judaeorum» многими рассматривается как одно из самых ранних феминистских произведений в английской литературе. Барбара Кифер Левальски в статье «Пишем женщин и читая эпоху Возрождения» фактически называет Ланье «защитницей женского рода». [23] Левальски считает, что Ланье начинает свои идеи о генеалогии женщин с первых нескольких стихотворений сборника, посвященных выдающимся женщинам. [24] Это соответствует идее о том, что «добродетель и обучение передаются от матери к дочерям». [25]

Мари Х. Лафлин продолжает аргумент Левальски в книге «Постное сообщение им в золотой цепочке: типология, апокалипсис и женская генеалогия в Salve Deus Rex Judaeorum Эмилии Ланье », отмечая, что генеалогия женщин началась с Евы. Лафлин утверждает, что Ланье отстаивает важность познания духовного и материального миров в отношениях с женщинами. [26] Ланье, кажется, утверждает, что женщины должны сосредоточиться на материальном мире и своей значимости в нем, чтобы дополнить свою жизнь в духовном мире. [27] Аргумент вытекает из кажущегося желания Ланье поднять женщин до уровня мужчин.

Теория Темной Леди

Так называемый портрет Цуккеро или Цуккари, предположительно Шекспира , воспроизведенный около 1800 года. Приписывается Федерико Цуккари.

Сонеты

Некоторые предполагают, что Ланье была « Темной леди » Шекспира. Идентификация, впервые предложенная А. Л. Роузом , с тех пор была повторена несколькими авторами. Он появляется в книге Дэвида Ласоцки и Роджера Прайора « Бассано: венецианские музыканты и производители инструментов в Англии 1531–1665» (1995) и в книге Стефани Хопкинс Хьюз. Хотя цвет волос Ланье неизвестен, существуют записи о том, что ее кузенов Бассано называли «черными», что в то время было обычным термином для брюнеток или людей со средиземноморским цветом кожи. [ нужна цитата ] Поскольку она происходила из семьи придворных музыкантов, она соответствует шекспировскому образу женщины, играющей девственницу в Сонете 128 . Шекспир утверждает, что женщина «отреклась» от другого в сонете 152 , который, как предполагалось, относится к отношениям Ланье с покровителем Шекспира, лордом Хансдоном. Теория о том, что Ланье была Темной Леди, подвергается сомнению другими учеными Ланье, такими как Сюзанна Вудс (1999). Барбара Левальски отмечает, что теория Роуза отвлекла внимание от Ланье как поэта. Однако Мартин Грин утверждал, что, хотя аргумент Роуза необоснован, он был прав, говоря, что Ланье упоминается в Сонетах. [28]

Драматурги, музыканты и поэты также высказали свое мнение. Историк театра и драматург Эндрю Б. Харрис написал пьесу « Раскрытая леди» , в которой рассказывается о том, как Роуз идентифицировал Ланье как «Темную леди». После чтений в Лондоне и Клубе игроков он был прочитан в постановке в Нью-Драматурге в Нью-Йорке 16 марта 2015 года. [29] В 2005 году [30] английский дирижер Питер Бассано , потомок брата Эмилии, предложил она предоставила некоторые тексты для «Песней Sundrie Natures » Уильяма Берда 1589 года , посвященных лорду Хансдону, и что одна из песен, представляющая собой перевод итальянского сонета «Of Gold all Burnisht», могла быть использована Шекспир как образец для своего пародийного сонета 130 : «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце». Ирландский поэт Найл Макдевитт также считает, что Ланье была Темной Леди: «Она отвергла его ухаживания, и он так и не вернул ее... Это настоящая история безответной любви». [31] Тони Хейгарт утверждал, что на определенном миниатюрном портрете Николаса Хиллиарда 1593 года изображен Ланье. [32]

Игры

Джон Хадсон указывает, что имена Эмилия в «Отелло» и Бассанио в «Венецианском купце» совпадают с упоминаниями об умирающем под музыку лебеде, в котором он видит стандартный овидианский образ великого поэта. [33] Он утверждает, что «лебединая песня» может быть литературным приемом, используемым в некоторых классических произведениях для сокрытия имени автора. Однако представление о том, что умирающий лебедь поет мелодичную «лебединую песню», вошло в поговорку, и его применение к персонажу не обязательно доказывает, что персонаж представлен как поэт. Таким образом, доказательства остаются неубедительными и, возможно, случайными.

Более того, Прайор утверждает, что пьеса «Отелло» относится к месту в городе Бассано и что название пьесы может относиться к иезуиту Джироламо Отелло из города Бассано. [34] Персонаж Эмилия произносит одни из первых феминистских строк на английской сцене, и поэтому ее можно рассматривать как современную аллегорию самой Эмилии Ланье, в то время как музыканты в обеих пьесах, утверждает Прайор, являются аллегориями членов ее семьи. [35]

Хадсон далее считает, что еще одна «подпись» существует у Тита Андроника , где Эмилий и Бассиан держат по короне. Каждое отражает положение другого в начале и конце пьесы, являясь риторическими маркерами, указывающими на то, что эти два имени представляют собой пару, и завершают большую часть пьесы. [36] : 163, 230 

В ноябре 2020 года Питер Бассано, потомок дяди Ланье, опубликовал книгу « Шекспир и Эмилия» , утверждая, что нашел доказательство того, что Ланье — Темная Леди. Бассано указывает на сходство альтернативной миниатюры Хиллиарда с описанием желанной жены лорда Бирона в « Бесплодных усилиях любви» : «Белая распутница, с бархатными бровями. С двумя смоляными шариками, воткнутыми ей в лицо вместо глаз».

Репутация

Ланье была представителем мелкого дворянства благодаря назначению ее итальянского отца королевским музыкантом. Дальнейшее образование она получила в семье Сьюзан Берти, графини Кентской . После смерти родителей Ланье была любовницей Генри Кэри, 1-го барона Хансдона , двоюродного брата Елизаветы I Английской . В 1592 году она забеременела от Кэри и впоследствии вышла замуж за придворного музыканта Альфонсо Ланье , своего двоюродного брата. У нее было двое детей, но до взрослой жизни дожил только один.

Ланье была в значительной степени забыта на протяжении веков, но в последние десятилетия ее изучение расширилось. [37] Ее помнят за то, что она внесла в английскую литературу свой том стихов Salve Deus Rex Judaeorum , благодаря которому она считается первой профессиональной поэтессой на английском языке. [38] Действительно, она известна как одна из первых английских писательниц-феминисток в любой форме и, возможно, как «темная леди» шекспировского мифа. [39]

В популярной культуре

Пьеса Моргана Ллойда Малкольма « Эмилия », поставленная в Лондоне в 2018 году, представляет собой пьесу «смехающую историю» с феминистским посылом, в которой Ланье упрекает Шекспира в том, что тот «поднимает ее слова». [40] [35]

Монтсеррат Ломбард изображает Эмилию Ланье в повторяющейся роли в сериале BBC Two «Выскочка-ворона» с 2016 по 2018 год.

В разработке находится мюзикл «Темная леди» Софи Бойс и Вероники Мансур, изображающий сценарий «что, если», в котором Эмилия использует имя Уильяма Шекспира , чтобы ее пьесы увидели. Мюзикл был разработан в Театральном центре Юджина О'Нила (2023 г.) и Goodspeed Musicals (2024 г.) с участием любимцев Бродвея и внебродвейских постановок. [41]

Ланье появляется как персонаж (озвученный Кэтрин Родден) в видеоигре Astrologaster 2019 года . [42]

Ланье — центральный персонаж романа Сандры Ньюман «Небеса» .

Лиза Морденте была номинирована на премию «Тони» за роль Лейнер в спектакле «Марлоу» на Бродвее в 1981 году .

Ланье изображен как настоящий автор пьес Шекспира в романе Джоди Пиколт «Под любым другим именем» . [44]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Засвидетельствованные варианты написания включают Эмилия или Амелия для имени и Ланьер для фамилии.

Рекомендации

  1. ^ ab "Эмилия Ланьер". Фонд поэзии . Архивировано из оригинала 6 марта 2021 года . Проверено 7 июля 2021 г. Эмилия Ланьер была первой женщиной, писавшей на английском языке, написавшей значительный том стихов, предназначенных для печати и привлечения покровительства.
  2. ^ Вудс, Сюзанна (1993). Стихи Эмилии Ланьер Salve Deus Rex Judaeorum. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. XXII. ISBN 0-19-508361-Х.
  3. ^ «Амелия Ланьер, первая еврейская английская поэтесса и Темная леди Шекспира?». Планшетный журнал . 22 апреля 2016 года . Проверено 2 марта 2019 г.
  4. ^ Нг, Су Фан (2000). «Эмилия Ланьер и политика похвалы». ЭЛХ . 67 (2): 433–451. дои : 10.1353/elh.2000.0019. ISSN  1080-6547. S2CID  154031476.
  5. ^ abcde McBride, Кари Бойд (2008). Веб-страница, посвященная Эмилии Ланьер. Архивировано 25 сентября 2015 года на Wayback Machine , доступ осуществлен в мае 2015 года.
  6. ^ Сюзанна Вудс (1999), Ланьер: женщина-поэт эпохи Возрождения , стр. 180, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-512484-2 
  7. ^ Лидс Бэрролл, «В поисках покровителей» в книге Маршалла Гроссмана, изд., (1998) Эмилия Ланьер: пол, жанр и канон , стр. 29 и 44, University Press of Kentucky. ISBN 978-0-8131-2049-2 
  8. ^ abc Сюзанна Вудс, изд. (1993) Стихи Эмилии Ланьер , Oxford University Press, Нью-Йорк, ISBN штата Нью-Йорк 978-0-19-508361-3 
  9. ^ аб Макбрайд, Биография Эмилии Ланьер , 1.
  10. ^ abc McBride, Биография Эмилии Ланьер , 3.
  11. ^ Изабелла Уитни, Мэри Сидни и Эмилия Ланьер: женщины-поэты эпохи Возрождения . Уитни, Изабелла, Пембрук, Мэри Сидни Герберт, графиня, 1561–1621, Ланьер, Эмилия, Кларк, Даниэль, 1966–. Лондон: Книги Пингвина. 2000. ISBN 0140424091. ОСЛК  44736617.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  12. ^ Дана Итман Лоуренс, Класс, Власть и The Querelle Des Femmes: женское сообщество сопротивления в Европе раннего Нового времени . Кандидатская диссертация (Техас: Техасский университет A&M, 2009 г.), с. 195.
  13. ^ В статье Кристины Малкольмсон «Ранние современные женщины-писатели и гендерные дебаты: читала ли Эмилия Ланьер Кристину де Пизан?» представлено в Центре изучения английского языка Лондонского университета, н.э.
  14. ^ Чарльз Уитни (2006) Ранние ответы на драму эпохи Возрождения , с. 205, Кембридж: ISBN издательства Кембриджского университета 978-0-521-85843-4 
  15. ^ Мелани Фейт, «Эпическая структура и подрывные послания Эмилии Ланьер Salve Deus Rex Judaeorum». Магистерская диссертация (Блэксбург, Вирджиния: Политехнический институт и Государственный университет Вирджинии, 1998).
  16. ^ Бойд Берри, «Простите, хотя у меня есть отступление»: Отступление как стиль в Salve Deus Rex Judaeorum», М. Гроссман, изд., Эмилия Ланьер; Гендер, жанр и канон (Лексингтон: University of Kentucky Press, 1998).
  17. ^ Нел Роудс, Елизаветинский гротеск (Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1980).
  18. ^ Акса Гиббори, «Евангелие от Эмилии: женщины и священное», Маршалл Гроссман, изд. (1998) Эмилия Ланьер: Пол, жанр и канон (Лексингтон: University of Kentucky Press).
  19. ^ Джеймс П. Беднарц (2012) Шекспир и правда любви; Тайна «Феникса и Черепахи» , Нью-Йорк: ISBN Palgrave Macmillan 978-0-230-31940-0 
  20. ^ Матфея 27:19.
  21. ^ Великая картина (1646).
  22. ^ Хелен Уилкокс (2014) 1611: Авторитет, пол и слово в Англии раннего Нового времени , стр. 55–56, Чичестер: Wiley.
  23. ^ Барбара Кифер Левальски, «Писать о женщинах и читать эпоху Возрождения». Ежеквартальный журнал «Ренессанс» , Vol. 44, № 4 (зима 1991 г.), стр. 792–821.
  24. ^ Левальский 802–803
  25. ^ Левальски, с. 803.
  26. ^ Мари Х. Лафлин « Постное сообщение им в золотой цепочке»: типология, апокалипсис и женская генеалогия в книге Эмилии Ланьер « Salve Deus Rex Judaeorum », Renaissance Quarterly , Vol. 53, № 1, стр. 133–179.
  27. ^ Лафлин 139.
  28. ^ Мартин Грин, «Эмилия Ланье - Темная леди сонетов», English Studies , 87, 5 (2006), стр. 544–576.
  29. ^ «Раскрытие леди; пьеса доктора Эндрю Б. Харриса, основанная на жизни и произведениях А.Л. Роуза». Архивировано 16 октября 2017 года в Wayback Machine .
  30. ^ Университет Дьюка, Международная конференция Уильяма Берда, 17–19 ноября 2005 г.
  31. ^ «Заклинание Барда: На улицах Лондона Найджел Ричардсон следует за современным Просперо, возвращающим Уильяма Шекспира к жизни» (26 февраля 2011 г.) Sydney Morning Herald .
  32. Саймон Тейт (7 декабря 2003 г.) «Разоблаченная — личность Темной леди Шекспира», The Independent .
  33. ^ Джон Хадсон (10 февраля 2014 г.) «Новый подход к Отелло; Темная леди Шекспира», HowlRound.
  34. ^ EAJ Хонигманн, изд., Отелло, Арден Шекспир , 3-е издание, Лондон: 1999, с. 334.
  35. ^ аб Труман, Мэтт (26 марта 2019 г.). «Вест-Энд Обзор: «Эмилия»». Разнообразие .
  36. ^ Джон Хадсон (2014) Темная леди Шекспира: Амелия Бассано Ланье: Женщина, стоящая за пьесами Шекспира? , Страуд: Издательство Amberley Publishing. ISBN 978-1-4456-2160-9 
  37. ^ Чеджзой, Кейт (2010). «Вспоминая Эмилию Ланьер». Журнал Северного Возрождения . 1 (1): 1 . Проверено 9 апреля 2018 г.
  38. ^ «Амелия Ланьер, первая еврейская английская поэтесса и Темная леди Шекспира?». Планшетный журнал . 22 апреля 2016 года . Проверено 2 марта 2019 г.
  39. ^ Национальная библиотека поэзии. Проверено 29 мая 2020 г.
  40. Малькольм, Морган Ллойд (10 августа 2018 г.). Эмилия . Академик Блумсбери. ISBN 9781786824813.
  41. ^ «Новый мюзикл будет разработан». Афиша . 10 июля 2023 г. Проверено 10 июля 2023 г.
  42. ^ «Во что играть: «Астрологастер» становится актуальным благодаря альтернативным фактам эпохи Шекспира» . Лос-Анджелес Таймс . 9 мая 2019 года . Проверено 15 апреля 2020 г.
  43. Афиша по состоянию на 17 июля 2023 г.
  44. ^ «Пьесы Шекспира были написаны женщиной, - говорит Джоди Пиколт». Телеграф . 25 мая 2024 г. Проверено 26 мая 2024 г.

Источники

Внешние ссылки