stringtranslate.com

Исход (фильм 1960 года)

«Исход» — американский эпический исторический драматический фильм 1960 года об основании государства Израиль . Продюсер и режиссер Отто Премингер , сценарий был адаптирован Далтоном Трамбо из одноименного романа Леона Юриса 1958 года . В фильме снимается актерский ансамбль , в который входят Пол Ньюман , Ева Мари Сэйнт , Ральф Ричардсон , Питер Лоуфорд , Ли Дж. Кобб , Сэл Минео , Джон Дерек и Джордж Махарис . Музыку для саундтрека к фильмунаписал Эрнест Голд .

Премингер открыто нанял сценариста Трамбо, который более десяти лет находился в черном списке Голливуда за то, что был коммунистом, и был вынужден работать под вымышленными именами. Вместе со «Спартаком» , также написанным Трамбо, «Исходу» приписывают прекращение практики внесения в черные списки в киноиндустрии США .

Сюжет

После Второй мировой войны Кэтрин «Китти» Фремонт, овдовевшая американская медсестра, осматривает достопримечательности Кипра после службы в Службе общественного здравоохранения США в Греции. В ее путеводителе упоминается лагерь для интернированных Караолос на Кипре, где тысячи евреев, многие из которых пережили Холокост , удерживаются британцами, которые отказывают им в пропуске в Палестину . Китти навещает британского генерала Сазерленда, который знал ее покойного мужа. Когда Сазерленд предлагает ей поработать волонтером в лагере для интернированных на несколько дней, Китти отказывается, ссылаясь на то, что она будет чувствовать себя некомфортно рядом с евреями. Она передумала вскоре после того, как один из офицеров штаба генерала, майор Фредди Колдуэлл, сделал антисемитское замечание.

Повстанец Хаганы Ари Бен Ханаан, награжденный наградами бывший капитан еврейской бригады британской армии во время Второй мировой войны, получает грузовой корабль. Он тайно вывозит 611 евреев из лагеря на корабль для незаконного путешествия в Подмандатную Палестину . Военные власти обнаруживают этот план и блокируют гавань Фамагусты , не позволяя кораблю уйти. Беженцы объявляют голодовку , во время которой умирает врач лагеря, а Ари угрожает взорвать корабль и беженцев. Британцы смягчились и позволили кораблю, переименованному в «Исход» , отплыть.

Помогая в лагере, Китти знакомится с Карен Хансен Клемент, подростком датского еврейского происхождения . Китти полюбила Карен и предлагает забрать ее с собой в Америку. Карен, чья мать, братья и сестры погибли во время Холокоста, ищет пропавшего отца. Она также присоединилась к сионистскому делу и, желая поехать в Палестину, в конце концов отклоняет предложение Китти.

Между тем, сопротивление разделу Палестины на отдельные арабское и еврейское государства усиливается. Молодой кавалер Карен, Дов Ландау, завербован в «Иргун» , радикальную просионистскую боевую группировку. Дядя Ари Бен Ханаана, Акива, возглавляющий «Иргун», сначала берет интервью у Дова. Прежде чем привести его к присяге, Акива заставляет Дова признаться, что он был членом зондеркоманды в Освенциме и был изнасилован охранниками нацистского лагеря; именно здесь Дов приобрел свой опыт работы с бомбами. Насильственные действия Акивы идут вразрез с действиями его брата Барака, отца Ари, который возглавляет основное Еврейское агентство , работающее над созданием еврейского государства политическими и дипломатическими средствами . Барак опасается, что «Иргун» сорвет эти усилия, тем более что британцы назначили цену за голову Акивы.

Карен переезжает жить в Ган Дафна, вымышленный еврейский кибуц недалеко от горы Фавор, недалеко от мошава , где вырос Ари. [5] Китти и Ари влюбились друг в друга, но Китти отстраняется, чувствуя себя чужаком после встречи с семьей Ари и узнав о его предыдущей любви: Дафне, молодой женщине, похищенной, подвергнутой пыткам и убитой арабами, которая является тезкой Ари. Кибуц Ган Дафна.

Ари помогает найти отца Карен, доктора Клемента, который является постоянным пациентом психиатрической больницы в Иерусалиме . Он находится в диссоциативном состоянии , граничащем с вегетативным, вызванным ужасами, которые он пережил в прошлом, находясь в нацистском концентрационном лагере. Когда Карен приезжает, она расстроена тем, что отец ее не узнает.

Акива арестован, заключен в тюрьму в крепости Акко и приговорен к повешению после того, как Иргун взорвал отель «Царь Давид» . Британские власти не прислушались к предупреждению о запланированном взрыве, в результате которого погибли десятки человек. Ари планирует побег, чтобы спасти жизнь Акивы и освободить бойцов Хаганы и Иргуна, заключенных в тюрьму британскими военными. Дов, избежавший ареста после взрыва в отеле, сдается, чтобы использовать свой опыт изготовления бомб для облегчения побега из тюрьмы Акко .

Сотни заключенных сбегают, в том числе Акива, хотя он смертельно ранен, когда они с Ари уклоняются от блокпоста . Ари тоже ранен, но добирается до Ган-Дафны, где доктор Либерман вынимает пулю из Ари. Британцы преследуют Ари, и его отправляют в Абу-Йешу, арабскую деревню недалеко от Ган-Дафны, где его давний арабский друг Таха является мухтаром . Когда у выздоравливающего Ари развивается опасная для жизни инфекция, Китти спасает ему жизнь. Это возрождает их роман. Тем временем британцы арестовывают доктора Либермана, когда обнаруживают незаконный тайник с оружием, спрятанный в детской деревне.

Независимый Израиль сейчас уже виден, но арабские граждане под командованием Мухаммеда Амина аль-Хусайни , Великого муфтия Иерусалима , замышляют нападение на Ган-Дафну и убийство евреев, включая детей. Таха предупреждает Ари о готовящемся нападении, хотя тот неохотно говорит, что должен присоединиться к Великому муфтию в борьбе за создание Израиля. Бен Ханаан приказывает эвакуировать младших детей в безопасное место ночью, когда прибывает небольшой отряд войск Пальмаха , чтобы усилить оборону Ган Дафны.

Карен, в восторге от перспективы создания новой нации, отправляется на поиски Дова (который находится в ночном патруле по периметру Ган-Дафны) и признается ему в любви. Дов говорит, что они поженятся, когда война закончится. Когда Карен возвращается в Ган-Дафну, она попадает в засаду и убита арабами. На следующее утро Дов обнаруживает ее безжизненное тело. В тот же день тело Тахи находят висящим в его деревне, убитым Великим муфтием. На его теле вырезана Звезда Давида, а на деревенских стенах - свастика и таблички с надписью «Иуда».

Карен и Таха похоронены вместе в одной могиле. Ари восхваляет их, говоря, что когда-нибудь евреи и арабы мирно поделят эту землю. В то время как другие, в свою очередь, подсыпают в могилу лопату земли, Дов, рассерженный и убитый горем, обходит лопату и идет дальше. Ари, Китти, Дов и отряд Пальмаха садятся на грузовики и отправляются в бой .

Бросать

Производство

«Исход» снимался в Израиле и на Кипре . Хотя съемки ключевых моментов «Исхода» на средиземноморском острове Кипр были аутентичными, поскольку там располагались британские лагеря для интернированных еврейских беженцев, пытавшихся добраться до Палестины , это было сложно, поскольку на острове царил разгар греческого восстания против британцев. правление, возглавляемое греческой националистической организацией ЭОКА . Британские власти на Кипре считали ЭОКА террористической организацией, которая выступала против съемок на острове фильма, который, казалось, сочетал в себе антибританские настроения с сюжетной линией, которая, казалось, демонстрировала, что террористические действия могут быть успешными. В результате британские власти отказались помочь Премингеру с логистической стороной съемок. Единственная помощь, оказанная британскими властями, заключалась в размещении вооруженной охраны у большого количества списанных винтовок, использованных в качестве реквизита в фильме, чтобы предотвратить их попадание в руки EOKA и повторный ввод в эксплуатацию. [6]

Отношения между режиссером и актерами были непростыми, особенно с главным мужским персонажем Полом Ньюманом . [7] После того, как предложенные Ньюманом изменения в сценарии были отклонены Премингером, а актер получил выговор за внесение предложений, Ньюман спрятал манекен на высоком балконе, на котором он должен был разыграть сцену боя. В конце сцены Ньюман сделал вид, что споткнулся, и швырнул манекен с балкона. Не понимая, что это была розыгрыш, Премингер потерял сознание и ему потребовалась медицинская помощь. В других случаях Премингер и Ньюман почти не разговаривали. [8]

Первоначально с Урисом был заключен контракт на написание сценария к фильму, но Премингер отверг его сценарий как чрезмерно антибританский и антиарабский. Вместо этого Премингер нанял занесенного в черный список писателя Далтона Трамбо, с которым за сорок дней работал над сценарием. Трамбо никогда не посещал Израиль, что привело к первоначальным ошибкам, таким как определение места побега из тюрьмы в Акко, расположенного в прибрежном городе, как происходящего посреди пустыни. Трамбо также меньше использовал библейские темы, чем хотел Урис. Его биограф писал, что Трамбо отказался «вернуться во времена Ветхого Завета и следовать за евреями через столетия диаспоры и ужасы Холокоста». Трамбо и Премингер не разделяли озабоченность Юриса тем, что история формирует израильский национальный характер. [9]

Пол Ньюман и Ева Мари Сэйнт ранее появлялись вместе в роли влюбленных-подростков, которые впоследствии поженились в музыкальной версии 1955 года « Наш город » Торнтона Уайлдера с Фрэнком Синатрой в роли постановщика, эпизоде ​​антологического телесериала « Витрина продюсера» . Ньюман и Сэйнт поют дуэтом во время сцены в солодовне.

Роль Джилл Хауорт была предложена Хейли Миллс , родители которой отказались. [10]

Прием

Босли Кроутер из «Нью-Йорк Таймс» охарактеризовал фильм как «ослепительную, захватывающую, действующую на нервы демонстрацию широкого спектра индивидуальных и массовых реакций на потрясающие вызовы и, в некоторых самых острых личных деталях, прекрасное отражение опыта». это разрывает сердце». «Главная слабость фильма», писал Кроутер, «в том, что в нем так много всего происходит, что не возникает никакого глубокого или устойчивого потока интереса - за исключением смутного укоренившегося интереса к выживанию всех вовлеченных в него хороших людей». [1]

Филип К. Шойер из Los Angeles Times охарактеризовал фильм как «калейдоскопическое, но запоминающееся впечатление от ярких моментов из давнего бестселлера Леона Юриса» с «в целом превосходным» сценарием Трамбо. [11] Variety заявила: «Есть место для критики «Исхода» — его длину можно было бы сократить в целях выгоды; возможно, Премингер пытался вычеркнуть из книги слишком много происшествий для драматической ясности, а некоторые отдельные сцены можно было бы улучшить за счет более тщательного редактирования. Но хорошее перевешивает недостатки. Премингер может гордиться тем, что показал на экране рождение нации в двадцатом веке». [12]

Ричард Л. Коу из The Washington Post заявил, что фильм «обладает жизненной силой непосредственного и будет иметь неисчислимое влияние на тех, кто не знаком с историей Израиля… Можно с уверенностью сказать, что через несколько лет, когда этот фильм будет играть большую часть мира, его влияние станет критическим». [13] Ежемесячный кинобюллетень писал: « Исходу не хватает исторического воображения, чтобы справиться со своей темой на одном уровне, и человеческой осведомленности, чтобы драматизировать ее на другом. По прошествии трех с половиной часов его подход остается более утомительным, чем и решимость быть справедливым по отношению ко всем сторонам — почти единственный персонаж, который сценарий готов не любить, — это нацистский лидер арабских террористов, — приводит к некоторым странным последствиям». [14]

Роджер Энджелл из The New Yorker писал: «Такой бурлящий котел интриг, насилия и ненависти, казалось бы, почти гарантировал живой фильм, но г-н Премингер подошел к своей задаче с кропотливым почтением, которое было бы более подходящим, если бы он снимал оригинальную работу под этим названием . Он позволяет почти каждому из своего большого состава высказывать свои идеологические и политические убеждения до и после каждого нового поворота событий, и в результате получается потрясающий праздник разговоров, который слишком редко прерывается звуками. винтовки». [15]

Рецензии, критикующие политический посыл фильма, появились только в менее популярных источниках. Например, Гидеон Бахманн, присутствовавший в Палестине в 1947 году, написал в журнале Film Quarterly (опубликованном издательством Калифорнийского университета ), что фильм был «нечестным» и пропагандистским, призванным стать «лучшей рекламой Израиля, когда-либо существовавшей». [16]

На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 65% на основе 17 рецензий со средней оценкой 6/10. [17]

К сентябрю 1961 года, хотя фильм был показан всего в 22 локациях за рубежом, его прокат в кинотеатрах по всему миру составил 14 миллионов долларов. [18]

Награды и номинации

Саундтрек

Музыкальная партитура Эрнеста Голда получила премию Оскар за лучшую музыку к драматическому или комедийному фильму , а основная тема была широко записана другими артистами. Версия Ферранте и Тейхера достигла 2-го места в Billboard Hot 100 в январе 1961 года. Другие версии были записаны джазовым саксофонистом Эдди Харрисом , Мантовани , Грантом Грином , Мэнни Альбамом , Энди Уильямсом, Питером Неро, Конни Фрэнсис , Куинси Джонсом. , британская инструментальная группа 1960-х годов The Eagles and the Duprees , которая исполнила эту тему на стихи, написанные Пэтом Буном . Среди других исполнителей, записавших песню, - пианист в стиле госпел Энтони Бургер (в песне "I Do Believe" группы Gaither Vocal Band ), Эдит Пиаф (исполнявшая французские тексты) и классический пианист Максим Мрвица . Дэви Грэм заново изобрел основную тему своего альбома 1963 года The Guitar Player . Трей Спруэнс из Secret Chiefs 3 перезаписал тему «серф-группа и оркестр» на альбоме Book of Horizons 2004 года . Говард Стерн использует его для создания комедийного эффекта при обсуждении аспектов еврейской жизни. WWF использовал основную тему в качестве песни рестлера Mr. Perfect . Часть темы была исполнена вживую южной рок- группой 70-х Black Oak Arkansas , три ведущих гитариста которой использовали eBows, чтобы гармонично сыграть эту тему, встроенную в аранжировку песни Бадди Холли «Not Fade Away». [25]

Наследие

Этот фильм , который часто называют «сионистской эпопеей», [26] [27] был признан многими комментаторами как оказавший огромное влияние на стимулирование сионизма и поддержку Израиля в Соединенных Штатах. [28] [29] [30] Хотя фильм Премингера смягчил антибританские и антиарабские настроения романа, фильм остается спорным из-за изображения арабо -израильского конфликта . [31] [32] [33]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ аб Кроутер, Босли (16 декабря 1960 г.). Экран: Долгий «исход». The New York Times . 44.
  2. ^ «Исход - Подробности». Каталог художественных фильмов AFI . Американский институт кино . Проверено 13 апреля 2019 г.
  3. ^ аб Тино Балио, United Artists: компания, которая изменила киноиндустрию , University of Wisconsin Press, 1987, стр. 133
  4. ^ "Самые кассовые фильмы за всю историю", Variety , 8 января 1964 г., стр. 37. Обратите внимание, что эта цифра представляет собой арендную плату, полученную кинопрокатчиками, а не общую сумму денег, заработанных в прокате.
  5. ^ Настоящий кибуц Дафна расположен недалеко от нынешней ливанской границы.
  6. ^ Тони Шоу, Кинематографический террор: глобальная история терроризма в кино (Лондон: Bloomsbury, 2014), с. 67
  7. ^ Фостер Хирш, Отто Премингер: Человек, который хотел бы стать королем (Нью-Йорк: Кнопф, 2007)
  8. ^ А. Э. Хотчнер, Пол и я: 53 года приключений и злоключений с Полом Ньюманом (Лондон: Simon & Schuster, 2014)
  9. ^ Сильвер, с. 202
  10. Вагг, Стивен (19 марта 2022 г.). «Полосы кинозвезды: Хейли Миллс». Фильминк .
  11. Шойер, Филип К. (22 декабря 1960 г.). «Исход» волнующая, но неравномерная эпопея». Лос-Анджелес Таймс . Часть III, с. 9.
  12. ^ "Обзоры фильмов: Исход" . Разнообразие . 14 декабря 1960 г. 6.
  13. Коу, Ричард Л. (5 марта 1961 г.). «Факт помогает вымыслу на текущем экране». Вашингтон Пост . Г1.
  14. ^ «Исход». Ежемесячный кинобюллетень . 28 (329): 75. Июнь 1961.
  15. Энджелл, Роджер (17 декабря 1960 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . 136.
  16. Бахманн, Гидеон (1 апреля 1961 г.). Рецензия: Исход Отто Премингера». Film Quarterly . 56.
  17. ^ «Исход». Гнилые помидоры . Проверено 25 мая 2022 г.
  18. ^ "Общий объем «Исхода» на сегодняшний день». Разнообразие . 4 октября 1961 г., стр. 3.
  19. ^ "33-я церемония вручения премии Оскар (1961), номинанты и победители" . oscars.org . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 15 июля 2020 г.
  20. ^ «Исход - Золотой глобус». ХФПА . Проверено 10 июля 2021 г.
  21. ^ "Обладатели премии Грэмми 1960 года" . Грэмми.com . Проверено 1 мая 2011 г.
  22. ^ "Спутниковые награды 2009" . Спутниковые награды . Международная академия прессы . Проверено 10 июля 2021 г.
  23. ^ «Каннский фестиваль: Исход». фестиваль-канны.com . Проверено 22 февраля 2009 г.
  24. ^ "Горячие 100". Рекламный щит . 2 января 2013 года . Проверено 18 ноября 2021 г.
  25. ^ «Черный дуб, Арканзас - не исчезать (Live, 1977)» . YouTube. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 года.
  26. ^ Кино и Шоа: искусство противостоит трагедии двадцатого века . Жан-Мишель Фродон, Анна Харрисон. стр. 175
  27. ^ Представление Израиля: меняющиеся идеалы и образы североамериканских евреев . Аллон Гал. стр. 297
  28. ^ Сказал, Эдвард. Пропаганда и война .
  29. ^ Омер Бартов. «Еврей» в кино . стр. 189
  30. ^ Роланд Бур . Политический миф: об использовании библейских тем и злоупотреблении ими . 2009, стр. 152. См. также Weissbrod 1989.
  31. ^ Открытие дебатов по Израилю . НОРМАН СОЛОМОН. (7 мая 2006 г.). [1]. Балтимор Сан
  32. ^ «Сценарий Израиля портится». Лиза Гольдман. (22 февраля 2013 г.). [2]. Внешняя политика
  33. ^ Перестрелка в кибуце ОК: Израиль в американском отражении . Брюс Роббинс. (21 мая 2019 г.). [3]. Мондовейс

Рекомендации

Внешние ссылки