stringtranslate.com

Системы Фигаро

Figaro Systems, Inc. — американская компания, которая поставляет программное обеспечение для спинок сидений и беспроводного управления титрами , а также системные установки для оперных театров и других музыкальных концертных площадок по всему миру. Компания базируется в Санта-Фе , штат Нью-Мексико. Она была основана в 1993 году [1] Патриком Марклом, Джеффом Уэббом и Роном Эркманом [2] и стала первой компанией, предоставившей вспомогательные технологии , которые позволяют вести индивидуальный, одновременный, многоязычный диалог и читать либретто для зрителей. [3]

История

Компания Figaro Systems возникла в результате разговора в 1992 году между тремя коллегами по опере: Патриком Марклом, в то время директором по производству оперы Санта-Фе , Джеффри Уэббом, инженером-конструктором Метрополитен-опера в Нью-Йорке, и Рональдом Эркманом, тогда техническим специалистом Метрополитен-опера. В то время в оперных театрах было два варианта отображения либретто и субтитров диалогов: проекция на большой экран над сценой или на меньшие экраны по всему театру. Обычно перевод осуществлялся на одном языке. [4]

Недавно был принят Закон об американцах с ограниченными возможностями 1990 года ; Маркл пытался решить проблему мест, которые не были доступны для посетителей с ограниченными возможностями, включая людей с полной потерей слуха . Маркл, Уэбб и Эркман разработали первый прототип персонального устройства для наклона спинки сиденья, и Джон Кросби , тогдашний генеральный директор оперы Санта-Фе , увидел его потенциал для посетителей оперы. [2] Маркл, Уэбб и Эркман еще больше укрепились благодаря пониманию роли технологий в устранении физических барьеров, с которыми сталкиваются люди по всему миру, которые затрудняют или препятствуют их доступу к изобразительному исполнительскому искусству. [5] Маркл, Уэбб и Эркман подали заявки и получили патенты на свое изобретение. [6] [7]

Филантроп и инвестор Альберто Вилар считал Figaro Systems одной из компаний, в которых он был мажоритарным акционером. [8] Он пожертвовал электронную систему либретто компании европейским площадкам, включая Королевский оперный театр в Лондоне , Театр дельи Арчимбольди Ла Скала в Милане , Италия, Гран-Театр дель Лисео в Барселоне , Испания, и Венскую государственную оперу в Вене , Австрия. В результате его неуплаты обещанных пожертвований большинство этих компаний потеряли деньги.

В 2005 году Метрополитен обвинил компанию из Нью-Мексико в незаконном использовании ее имени в рекламе, продвигающей ее «Simultext — систему, которая, по утверждению ответчика, может отображать синхронный перевод оперы, как она звучит на сцене, и ответчик утверждал, что ее система установлена ​​в Метрополитен». [9]

Продукция и технологии

Продукция компании известна под разными названиями: титры на спинках сидений, субтитры , [10] электронные системы либретто , оперные супертитры, проектируемые титры и переводы либретто.

Оперные площадки использовали систему для отображения либретто на английском , французском , немецком , итальянском , японском , китайском , русском и испанском языках [11], хотя программное обеспечение позволяет читать либретто на любом письменном языке . [12] Перевод осуществляется одним экраном и системой доставки на человека. [13]

Обычно, но не во всех случаях, система устанавливается постоянно вдоль спинок рядов сидений. Каждый экран расположен так, чтобы текст был четко виден каждому пользователю. Первоначально дисплеи были доступны в виде вакуумного флуоресцентного дисплея (VFD), а в 2000 году стали использоваться жидкокристаллические дисплеи (LCD). В 2004 году дисплеи стали доступны с экранами на органических светодиодах (OLED). Каждый тип дисплея обеспечивает ту же текстовую информацию и аннотацию программы на восьми каналах одновременно, может быть отключен пользователем и управляется пользователем с помощью одной кнопки. Программное обеспечение способно поддерживать существующие системы площадок, а также систему «Simultext» компании Figaro Systems. Программное обеспечение позволяет воспроизводить каждую строку по мере ее пения, и она мгновенно появляется на экране. [12]

Компания создает полностью модульные системы, включая беспроводные портативные экраны [14] для пользователей, которые не могут использовать системы, встроенные в спинки сидений, например, для людей в инвалидных колясках , которые смотрят оперу в местах, где отсутствует обзор через спинки сидений, или для людей с ослабленным зрением.

Места проведения

В США системы компании используются в оперном театре Элли Колкинс [15] в Денвере , штат Колорадо, опере Санта-Фе в Санта-Фе [16], Бруклинской академии музыки [17] , Метрополитен -опера в Нью-Йорке, где она называется «MetTitles»), [18] Театре Роя Э. Диснея в Национальном латиноамериканском культурном центре Альбукерке , McCaw Hall в Сиэтле , штат Вашингтон, Оперном театре Сент-Луиса в Сент-Луисе, штат Миссури, Метро-опера Де-Мойна в Де-Мойне , штат Айова, и Лирической опере Канзас-Сити, штат Миссури. [2]

В Великобритании и Европе системы были установлены на таких площадках, как Королевский оперный театр в Лондоне, театр Ла Скала и Театр Арчимбольди Ла Скала в Милане , Италия, Гран-Театр дель Лисео в Барселоне , Испания, и Венская государственная опера в Вене , Австрия. [19]

Награды

В 2001 году компания получила премию Los Alamos Laboratories за коммерциализацию технологий за свою систему Simultext. [20]

В 2008 году программное обеспечение компании вошло в число четырех финалистов премии Excellence Award for Commercial Software, присуждаемой Ассоциацией информационных технологий и программного обеспечения штата Нью-Мексико. [ необходима ссылка ]

Ссылки

  1. Эндрю Уэбб, «Opera Subtitle Firm Eyes New Game», New Mexico Business Weekly , 21 ноября 2003 г. [1]
  2. ^ Официальный сайт abc Figaro Systems
  3. ^ Дэвид Белчер, «Ничего не теряется при переводе: Видео [ нерабочая ссылка ] ] система позволяет посетителям читать слова на спинках стульев»,] Albuquerque Journal , 4 июня 2006 г.
  4. Деннис Домржалски, «Фигаро: глаза переводят, когда уши не улавливают», New Mexico Business Weekly , 8 апреля 2005 г.
  5. ^ ""[[Удобное для пользователя]] искусство: текст на месте отображает субтитры и переводит их", Auditoria, май 2007 г. (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2011-07-11 . Получено 2008-06-12 .
  6. Патент США 5,739,869, «Устройство и способ отображения электронного либретто», выданный 14 апреля 1998 г. Патентное и торговое ведомство США
  7. Лос-Аламосская лаборатория, Daily News Bulletin, 7 мая 2001 г.
  8. «Рыцарь в Опере», Роберт Хилферти , New York Magazine , 14 января 2002 г.
  9. ^ Тимоти Э. Эбл, Информация о коллективных исках на classactionlitigation.com
  10. ^ Эрик Скелли, «Субтитры в опере», Новости и информация общественного радио в Хьюстоне, Техас, KUHF 88.7 FM Houston Public Radio на app1.kuhf.org/
  11. ^ «Sandia помогает 278 государственным предприятиям в 2004 году через Программу помощи малому бизнесу Нью-Мексико», Sandia National Laboratories, Sandia Corporation, 22 марта 2005 г. Архивировано 4 июля 2008 г. на Wayback Machine на sandia.gov
  12. ^ ab «Дать опере новый голос», [ постоянная мертвая ссылка ] «Инженерия развлечений», том 4, выпуск 2, стр. 6
  13. ^ Официальный сайт Figaro Systems
  14. Патент США 6,760,010. «Беспроводной электронный либретто-дисплей и его способ», выдан 6 июля 2004 г.: Полнотекстовая и графическая база данных патентов и патентного ведомства США
  15. Марк Шульгольд, «Оперный диалог показывается на сиденье перед вами», Rocky Mountain News (Денвер, Колорадо), 3 сентября 2005 г. на highbeam.com,
  16. ^ Опера Санта-Фе, Санта-Фе, Нью-Мексико. Кэшированная веб-страница,
  17. ^ «Оперное представление», журнал Appliance, июнь 2007 г.,
  18. ^ Официальный сайт Figaro Systems. Установки,
  19. ^ «Дать опере новый голос», Entertainment Engineering., Том 4, Выпуск 2, стр. 6, на entertainmentengineering.com
  20. Тодд Хэнсон, «Лос-Аламос объявляет о присуждении премий за коммерциализацию технологий», Новости национальной лаборатории Лос-Аламоса, Los Alamos National Security, LLC, NNSA Министерства энергетики США, 7 мая 2001 г. на lanl.gov/news.