Фрэнк Лоуренс Лукас, кавалер ордена Британской империи (28 декабря 1894 — 1 июня 1967) — английский учёный -классик , литературный критик, поэт, прозаик, драматург, политический полемист, член Королевского колледжа в Кембридже и офицер разведки в Блетчли-парке во время Второй мировой войны.
Сейчас его больше всего помнят по его уничтожающей рецензии 1923 года на « Бесплодную землю» Т. С. Элиота [1] и по его книге «Стиль» (1955; переработано в 1962), признанному руководству по распознаванию и написанию хорошей прозы. [2] Его «Трагедия в связи с «Поэтикой» Аристотеля (1927, существенно переработано в 1957) на протяжении более пятидесяти лет была стандартным введением. [3] Его самым важным вкладом в науку стало его четырехтомное издание « Полных сочинений Джона Уэбстера» (1927), первое собрание сочинений якобинского драматурга после издания Хэзлитта Младшего (1857), которое само по себе является худшей копией «Дайса» (1830). [4] Элиот называл Лукаса «идеальным комментатором» [5] [примечание 1], и последующие исследователи Вебстера были ему обязаны, в частности редакторы нового Cambridge Webster (1995–2019). [6]
Лукаса также помнят за его антифашистскую кампанию в 1930-х годах [7] [8] [9] и за его военную работу в Блетчли-парке, за которую он был удостоен звания офицера Ордена Британской империи (OBE). [10]
Жизнь
Ранняя жизнь и война
FL («Питер») Лукас вырос в Блэкхите и получил образование в школе Колфа (1902–1909), [12] где его отец Ф. У. Лукас (1860–1931) [13] [14] был директором, а с 1910 года в Рагби , где его наставником в последний год перед выходом на пенсию был знаток Софокла Роберт Уайтлоу (1843–1917). [15] [16] В 1913 году он выиграл стипендию в Тринити-колледже в Кембридже для чтения по классическому трипосу , а в 1914 году получил стипендию Питта [17] и премию Порсона [18]. В январе 1914 года он был избран Апостолом — последним Апостолом, избранным перед войной [19], — под влиянием GE Moore . [20] Полагая, что Кембриджу угрожает судьба Лувена , [21] он добровольно пошел в октябре 1914 года в возрасте 19 лет [20] и был уполномочен в ноябре [22] , служив с 1915 года вторым лейтенантом в 7-м батальоне Королевского Западно-Кентского полка во Франции. С августа 1915 года он находился в окопах Соммы напротив Фрикура и Мамеца ; он был ранен шрапнелью в мае 1916 года. «Просто зеваешь от гигантской капризности вещей», — писал он Джону Мейнарду Кейнсу в октябре того же года, «ожидая своей очереди исчезнуть в пасти Циклопа». [23] Он вернулся на фронт в звании лейтенанта [24] в январе 1917 года, вступил в бой под Гранкуром 17 февраля в ходе наступления Анкр , был упомянут в донесениях 22 февраля и был отравлен газом 4 марта. Всего он провел семнадцать месяцев в военных госпиталях. К сентябрю 1917 года он почувствовал, что дело чести и справедливости было потеряно в жажде Победы [25] («Мы были слишком готовы продолжать сражаться, не предлагая условий» [26] ). Признанный годным для гарнизонной службы в Чатеме (штаб 3-го батальона Королевского Западного Кента), он обратился за помощью к товарищу-апостолу Кейнсу, чтобы вернуться во Францию, [19] и с августа 1918 года до перемирия он был штабным лейтенантом в Корпусе разведки ( штаб Третьей армии ), осматривая немецких пленных около Бапома и Ле-Кенуа . Его жизнь висела на волоске в ноябре 1918 года, вскоре после перемирия, когда его раны в легких вновь открылись во время пандемии гриппа .[примечание 2] Он вернулся в Кембридж в январе 1919 года. Прогулка по Озёрному краю «пасхальным утром [1919 года] на Кидсти-Пайк , между Хоуз-Уотер и Хейз-Уотер, ослепительное весеннее солнце на снежном хребте за хребтом, от Фэрфилда до Блукатры, принесла момент такого экстатического опьянения, что, будь я мистиком, я бы назвал это мистическим опытом». [27]
Карьера
Возобновив обучение в бакалавриате, Лукас получил медаль канцлера за классические науки и медаль Брауна (1920) и возродил встречи апостолов, приостановленные с 1914 года, став секретарем общества и написав девятнадцать статей. [28] Он был избран в стипендию в Королевском колледже в 1920 году до того, как получил степень, [29] Кейнс оплатил ему отпуск в Греции с Себастьяном Спроттом накануне его Tripos . [30] Он получил звездный первый [примечание 3] и начал свою карьеру в качестве лектора по классическим наукам в октябре 1920 года. Весной 1921 года он провел три месяца в Греции в качестве студента Британской школы в Афинах , найдя место битвы при Фарсале в Фессалии (см. Фарсал ниже). Вернувшись в Кембридж, он в том же году [31] переключился на преподавание в английской Tripos (учрежденной в 1919 году). [32] Он был членом факультета английского языка Кембриджского университета с 1921 по 1939 и с 1945 по 1962 год, а также преподавателем английского языка в университете с 1947 по 1962 год. По приглашению Десмонда Маккарти , литературного редактора New Statesman , Лукас рецензировал поэзию и критику для этого журнала с 1922 по 1926 год, начав свою карьеру в качестве рецензента в Athenaeum в 1920–21 годах, в его последнем году. Ранние рецензии и эссе были собраны в его книге Authors Dead and Living (1926). Среди них была рецензия на Last Poems Хаусмана (1922) [33] , которая, что необычно, получила одобрение самого поэта. [34] [35] [36] Его переход от классики к английскому языку и его издание Вебстера (1927) были во многом вдохновлены постановкой Дж. Т. Шеппарда «Белого дьявола» в марте 1920 года в Обществе Марло , которая произвела на него сильное впечатление: «Что могло заставить постановку «Белого дьявола» в Кембридже в 1920 году показаться, по крайней мере, двум, кто видел ее тогда без предубеждений, самым ошеломляющим представлением, которое они когда-либо видели?» - спросил он в New Statesman . [37] (Постановка была быстрой, в елизаветинской манере, с минимальными декорациями и с акцентом на «прекрасной поэзии, прекрасно сказанной». [38] ) «[Лукасу] повезло найти писателя [Уэбстера], который занимает его точку зрения», - заметил Т. Э. Лоуренс, «и подводит итог жизни скорее в его манере». [39] Предпочтение Лукаса, однако, было вСравнительное литературоведение , и после Вебстера он обратился к своим исследованиям французского и английского языков (1934; пересмотрено в 1950) (он был почетным членом-корреспондентом Института литературы и искусства Франции [40] ), а затем к исследованиям скандинавской литературы. [41] [42] [43] Он был членом комитета Кембриджской греческой пьесы (1921–33) [44] и продолжал писать о греческой и латинской литературе. Как внештатный библиотекарь в Кингс (1922–36) он получил доступ к пожертвованным бумагам Руперта Брука . Среди его учеников в Кингс были Джордж Райлендс , Джон Хейворд , FE Холлидей , HCA «Том» Гонт , Алан Клаттон-Брок , Джулиан Белл , Уинтон Дин и Десмонд Флауэр. Среди студентов Кембриджского английского он был известен как «FL». [45]
После публикации его Webster ученые обратились к нему за редакционными советами: он помог в подготовке Nonesuch Donne Хейворда (1929), More Poems Хаусмена (1936), Songs and Sonets of John Donne Теодора Редпата (1956) и Shakespeare's Sonnets Ингрэма и Редпата (1964). [примечание 4] Он также выполнял редакторскую и консультационную роль для Кристофера Сэндфорда в Golden Cockerel Press , где он представил шрифт New Hellenic Виктора Шолдерера (1937). [47] Четыре из его стихотворных переводов с греческого и латыни с гравюрами Джона Бакленда Райта были опубликованы в коллекционных изданиях Golden Cockerel Press и Folio Society . [48] В середине своей карьеры он был востребован как приглашенный лектор, прочитав семь радиолекций на BBC в 1930 году о Дороти Осборн и о викторианских поэтах, прочитав Уортонскую лекцию 1933 года об английской поэзии в Британской академии , читая лекции в Королевском институте по классицизму и романтизму (1935) и в Королевском литературном обществе по путевым записям (1937), а также, в рамках кампании Британского совета по противодействию советской пропаганде, читая лекции на немецком языке о европейской литературе в переполненных залах Британского информационного центра в Западном Берлине в октябре 1948 года во время блокады Берлина . [49]
В последующие годы Лукас добился признания за свои переводы классики (см. ниже перевод стихов ) и за свою книгу Стиль (1955). Он также стал энциклопедистом, написав статьи о «Поэзии», «Эпосе», «Лирике», «Оде», «Элегии» и «Пасторали» для 15-томной Энциклопедии Чемберса 1950 года, среди прочих, и работая в редакционной коллегии серии Великие книги Западного мира Энциклопедии Британника (1952). Как он сказал Никосу Казандзакису , который посетил его в Кембридже после войны, Je ne lis plus; je relis [:Я больше не читаю; я перечитываю]. [50]
Об антифашистской кампании Лукаса в тридцатые годы и его военной службе в разведке см. ниже в разделах «Умиротворение» и «Блетчли-парк» .
Личная жизнь
С февраля 1921 по 1929 год Лукас был женат на писательнице Э. Б. К. Джонс (1893–1966), известной своим друзьям как «Топси». Она была невесткой его бывшего руководителя в Тринити, Дональда Робертсона ; он познакомился с ней после прочтения и восхищения ее первым романом « Тихий интерьер» (1920). [51] Джонс посвятила Лукасу два романа и создала на его основе двух персонажей — Хью Секстона, отравленного газом на войне, в «Поющих пленниках» (1922), и Оливера в «Медальоне Веджвуда» (1923), выпускника кембриджского факультета классики, теперь изучающего елизаветинскую драму. Лукас создал на ее основе персонажа Маргарет Осборн в «Реке течет» (1926) — полуавтобиографическом первом романе, который переносит некоторые из его переживаний 1919–1920 годов на 1913–1915 годы. Персонаж Хью Фосетт («лучший мозг в Министерстве иностранных дел», но не слишком полезный в качестве свахи [52] ) был основан на Кейнсе. [53] Через «Апостолов» Лукас был связан с группой Блумсбери [ 54] [примечание 5] Вирджиния Вулф описывала его Оттолайн Моррелл как «чистого Кембриджа: чистого, как хлебный нож, и столь же острого». [55] Лукасу, интервьюировавшему в 1958 году, Блумсбери показался «джунглями»:
Общество Вирджинии и Леонарда Вулф, Дункана Гранта, Клайва и Ванессы Белл и Литтона Стрейчи было далеко от того, чтобы быть в обычном смысле счастливой семьей. Они были интенсивно и грубо критически настроены друг к другу. Они были из тех людей, которые читали письма, адресованные другим. Они терзали друг друга бесконечными любовными интригами. В реальных кризисных ситуациях они могли быть щедрыми, но в обычных жизненных делах они были какими угодно, но не добрыми... Дикинсон и Форстер не были настоящими Блумсбери. Они были мягкосердечными и добрыми. Блумсбери определенно не был таким. [56]
Восхищение Джонса Джорджем Райлендсом подорвало брак к 1927 году. [57] [54] После романов с Дорой Кэррингтон (ум. 1932) [54] и Шелаг Клаттон-Брок (ум. 1936), [58] в декабре 1932 года Лукас женился на 21-летней выпускнице Girton Classics и скульпторе Пруденс Уилкинсон (1911–1944). Его путевые заметки, рассказы об их долгих прогулках по ландшафтам с литературными ассоциациями, датируются годами его второго брака (1932–1939): От Олимпа до Стикса (1934), книга об их пешем туре 1933 года по Греции (одно из пяти путешествий, которые он совершил в эту страну); «Исландия», путевые заметки об их путешествии 1934 года по местам саги , включенные в оригинальное издание его «Упадка и разрушения романтического идеала» (1936); [59] и дневниковые записи об их визитах в Норвегию, Ирландию, Шотландию и Францию. [60] В эти годы они были частыми гостями в доме Мари Морон в Сен-Реми-де-Прованс , чьи провансальские истории Лукас переводил. От Олимпа до Стикса выступает за возвращение мраморных скульптур Элгина :
Учитывая то, что должно было произойти, столь злостная «кража» скульптур с Акрополя лордом Элгином была несомненным благословением, хотя она и была осуществлена небрежно, особенно при удалении Кариатиды из Эрехтейона; тем не менее, было бы благородным актом со стороны Англии вернуть их сейчас в Афины. [61]
Пруденс Лукас, разделяя эти интересы, разработала костюмы и декорации для первой постановки (1938) его исландской трагедии « Влюбленные Гудрун» (1935). Ее нервный срыв в 1938 году затрагивается в «Дневнике под террором» Лукаса (1939); [62] Лукас обращался за помощью, в частности, к Вильгельму Штекелю , с которым он познакомился в Лондоне в 1939 году, [63] но разрыв оказался непоправимым. Акцент на психологии в его послевоенных книгах – «Литература и психология» (1951), «Стиль» (1955), «Поиск здравого смысла» (1958), [64] «Искусство жизни» (1959), эссе о «Счастье» в « Величайшей проблеме» (1960), «Драма Ибсена и Стриндберга» (1962) – отражает интерес, разделяемый им с его третьей женой (1940–1967), шведским психологом Элной Калленберг (1906–2003), [65] на которой он женился в 1940 году – «незнакомка, которая пришла ко мне из-за моря, когда я больше всего в ней нуждался» [66] (Элна Калленберг, подруга Хильды Штекель , [67] прилетела из Швеции по специальному разрешению Министерства внутренних дел , чтобы присоединиться к нему в конце 1939 года). [68] [69] [70] У них было двое детей, Сигне и Сигурд.
Лукас не раз возвращался в своих книгах к теме счастья и в 1960 году так обобщил свои мысли о счастье:
Жизненная сила ума и тела; активность, чтобы использовать и поддерживать их; энтузиазм и любопытство, которые они могут оживить; свобода широко путешествовать по природе и искусству, по странам мира и странам ума; человеческие привязанности; и дар веселья — вот что мне кажется главными причинами счастья. Я удивлен, обнаружив, как мало их и как они просты. [71]
Лукас жил по адресу 7 Camden Place, Cambridge, с 1921 по 1925 год; по адресу 20 West Road, Cambridge с 1925 по 1939 год; в High Mead, Great Brickhill с 1939 по 1945 год; и снова по адресу 20 West Road, Cambridge, с 1945 года до своей смерти в 1967 году. Чешский диссидент, академик Отакар Вочадло (1895–1974), пражский корреспондент Лукаса в 1938–39 годах (см. «Умиротворение» ниже) и переживший концентрационный лагерь , [72] [73] отпраздновал свое восстановление во время Пражской весны 1968 года на кафедре английского языка в Праге, прочитав курс лекций по Вебстеру в память о Лукасе, чья поддержка чешского дела в 1938–39 годах не была забыта. [32]
Д. У. Лукас , ученый-классик (1905–1985), член Королевского колледжа в Кембридже, директор университетских исследований в области классики и преподаватель классических дисциплин имени Персиваля Мейтленда Лоуренса, был братом Ф. Л. Лукаса.
Литературная критика
Подход
За исключением обзоров работ современников, Лукас принял исторический и биографический подход к критике [74] и исследовал взгляды более ранних критиков, чей догматизм он быстро опровергал. Он все больше связывал свои исследования с достижениями в области психологии, особенно в « Литературе и психологии» (1951). «Настоящие «неписаные законы» , — заметил он, — «мне кажутся законами человеческой психологии». [75] В центре внимания он обсуждал психологию писателя, раскрываемую через стиль. «Даже наука», — заметил он, — «не изобрела рассола для бальзамирования такого человека, как стиль ». [76]
Поэтами, к которым он чаще всего возвращался в публикациях, были Теннисон (1930, 1932, 1947, 1957) и Хаусман (1926, 1933, 1936, 1960), но он широко варьировал классическую, европейскую и английскую литературу. Сознавая, что книги могут влиять как во благо, так и во вред, он восхищался авторами, которых считал защитниками здравомыслия и здравого смысла — такими людьми, как Монтень и Монтескье — или сострадательными реалистами, такими как Гомер в « Илиаде », Еврипид, Харди, Ибсен и Чехов. «Жизнь «неделима», — писал он.
«Публика стремится получить ту литературу, которую она заслуживает: литература стремится получить ту публику, которую она заслуживает. Ценности, которые люди преследуют друг в друге, влияют на других. Они вращаются в порочном или добродетельном круге. Только прекрасное общество могло бы воспитать Гомера: и он оставил его еще прекраснее, слушая его». [77]
Его критика, признавая, что мораль исторически относительна, была, таким образом, основана на ценностях. «Писатели могут заставить людей чувствовать , а не просто видеть, ценности, которые непреходящи». [78] Полагая, что слишком много современных писателей поощряют мужчин и женщин бежать к неразумию, упадку и варварству, он осуждал trahisons des clercs двадцатого века [79] и использовал свои лекции и сочинения для агитации за ответственное использование интеллектуальной свободы. «Можно задаться вопросом, так ли надежно держится на плаву настоящая цивилизация», — писал он в своем последнем опубликованном письме (1966), — «что мы можем позволить себе использовать наши ручки для сверления дыр в ее дне». [80] Писатель или художник, подающий «небрежные кошмары из своего Бессознательного», [81] «в век, болезненно жадный до нецивилизованной неряшливости», [82] не только демонстрировал свои собственные неврозы, но и подпитывал неврозы у других. Литературным критикам тоже приходилось брать на себя больше ответственности. «Много ханжества говорят», — замечал он о структуралистах , «критики, которых больше волнует форма и организация произведения, чем его дух, его содержание, его высшие моменты». [83] Серьезность его критики уравновешивалась остроумием и вежливостью, живыми анекдотами и цитатами, а также даром поразительных образов и эпиграмм.
То, что Лукас написал о книге Хаусмана « Имя и природа поэзии» в 1933 году (хотя он и оспаривал некоторые из ее идей), суммирует то, к чему он сам стремился как литературный критик: «… вид критического письма, которое наилучшим образом оправдывает себя перед краткостью жизни; которое само по себе добавляет новые данные к нашему опыту, а также спорит о старом; которое счастливо сочетает, одним словом, философию с автобиографией, психологию с оттенком поэзии – «поэтического» воображения. Оно может сделать приемлемым даже здравый смысл. Здесь есть предложения, которые напоминают о четкой дорической силе «Жизнеописания поэтов »…» [84]
Его коллега из Кембриджа Т. Р. Хенн отметил, что подход и стиль Лукаса были сформированы под влиянием книги Стрейчи « Книги и персонажи» (1922). [85]
Противоречие
Нетерпение Лукаса к «обскурантизму» и кружковости, свойственной многим современным стихам, сделало его в межвоенные годы одним из главных противников новых школ. «Что касается «глубины», — писал он, — ее нередко можно найти и в сухих колодцах; которые также могут содержать мало что, кроме неясности и мусора». [86] Он также выступал против того, что он считал узким догматизмом « новых критиков », этих «немногословных кальвинов искусства», [79] как он их называл, Критерия и Исследования . Обсуждения критики IA Richards появляются в его эссе «Английская литература» в томе University Studies: Cambridge 1933 [87] и в главе 4 его Decline and Fall of the Romantic Ideal (1936), а также критики Элиота в эссе 1929 года «Современная критика» [88] , перепечатанном в его Studies French and English (1934). Однако анонимный обзор New Statesman (29 декабря 1928 г.) критики Элиота, на который FR Leavis ответил [89] , по-видимому, полагая, что это было сделано Лукасом, и который, как говорит биограф Ливиса, «безусловно был написан Лукасом» [90] , на самом деле был написан Ричардом Эллисом Робертсом. [91] [92] Лукас прекратил писать рецензии для New Statesman в 1926 году и никогда не делал рецензий анонимно. [примечание 6] Его критика книги К. Д. Ливиса « Художественная литература и читающая публика » (1932) в University Studies: Cambridge 1933 была описана биографом Ф. Р. Ливиса как «неправильная»: «старшие ученые не используют квазиофициальные издания для нападок на аспирантов». [93] (Том, хотя и был напечатан University Press, не был там опубликован; его редактор подчеркнул, что статьи были «неофициальными» взглядами на «интенсивную умственную деятельность» каждого отделения Кембриджа; [94] и опубликованные диссертации обычно не считаются свободными от критики.)
Лукас и Элиот
Рецензия Лукаса 1923 года на «Бесплодную землю» , многократно переиздававшаяся в течение десятилетий после его смерти, [95] была исключена из его сборника «Авторы мертвые и живые » (1926) , вероятно, потому, что он закончил, сказав, что поэму следует оставить тонуть. Замечания в других местах подтверждают, что он не изменил своего мнения. [примечание 7] Описанная Ф. У. Бейтсоном как «блестяще ошибочная», [96] рецензия сегодня более известна, чем при жизни Лукаса. Его единственный другой комментарий к поэме содержится в его эссе «Английская литература» в томе University Studies: Cambridge 1933 , [97] , где он оспаривал точку зрения И. А. Ричардса на нее в Science and Poetry (1926): « «Бесплодная земля» восхваляется [Ричардсом] за ее «полный разрыв» со всеми верованиями, когда на самом деле это тоскливый крик по ним, и в ее конце некая вера настолько явно надвигается, что ее восхваляли другие как великую религиозную поэму (таковы триумфы безвестности)». « Письма Т. С. Элиота» [98] включают переписку между Элиотом и Лукасом с середины 1920-х годов, но не ссылаются на рецензию. Историки The New Statesman сожалеют, что Десмонд Маккарти пригласил Лукаса рецензировать современную поэзию, один из них объявил Лукаса «катастрофическим выбором» для рецензии на «Бесплодную землю » . [99] (Пагубно, то есть для авангардного образа журнала.) После 1923 года, хотя и нападал на обскурантизм в общих чертах, Лукас в значительной степени игнорировал поэзию Элиота, за исключением ретроспективной критики в 1942 году в «Полых людях» («полые люди, скулящие под опунциями, все еще тщеславные среди своего пресмыкательства, потому что опунция остается экзотическим и высокоинтеллектуальным растением» [100] ) и в «Суини среди соловьев» («соловьи Эсхила теперь демонстрируют восхищенной публике свой «помет»; ибо для канализации все вещи являются канализацией» [100] ). О позднем Элиоте он молчал. У него не было времени на мистическую поэзию, он считал религию отклонением человеческого разума. [68]
В 1928 году Лукас был уязвлен рецензией Элиота в Times Literary Supplement , критикующей аспекты Введения к его Webster . [101] [102] Он энергично ответил в том же журнале, [103] только чтобы обнаружить, что Элиот расширил свою критику в другой рецензии в The Criterion . [104] Лукас контратаковал в своем эссе 1929 года «Современная критика», [105] высмеивая литературно-критические obiter dicta Элиота и его оракулярный тон. В более поздних впечатлениях от своих эссе Элиот внес незначительные изменения или добавил пояснения к предложениям, которые Лукас высмеял, и похвалил текстологическую и историческую ученость Webster 1927 года . Лукас исключил введение из своих переработанных изданий 1958 года двух основных пьес [примечание 8], но спрос на несокращенное издание Уэбстера 1927 года сохранился, и оно было переиздано по обе стороны Атлантики в 1966 году.
Репутация
Положение Лукаса как литературного критика, вероятно, достигло своего пика в 1930-х годах. «В трех отношениях», — писало Times Literary Supplement в 1934 году, — «Лукас выделяется из толпы современных критиков: в своей заботе о стиле, в достоинстве и изяществе своего метода представления, в своем знании литературы на нескольких языках и, в конечном счете, в здравомыслии своих суждений». [106] Послевоенные рецензенты часто были более враждебны. [68] [69] [107] Многие послевоенные рецензии были равносильны репрессиям со стороны лагеря Ливиса: «В этой книге есть атмосфера беззаботной поверхностности Блумсбери и культурного всезнания, что удручает», — писал один из них. «Он относится к типу чрезмерно культурного, занудного ума, который нанес — и наносит — большой ущерб всей нашей культуре в целом и литературному восприятию в частности». [108] Вероятно, потому, что, если оставить в стороне психоаналитическую литературную критику , Лукас презирал большинство новых тенденций — он описал критическую теорию 1950-х годов как «в основном псевдонаучное надувание пузырей» [109] — его критика давно вышла из моды и в основном не издается.
«Литературный мир ушел», — писал Л. П. Уилкинсон, — «но это не значит, что то, что было потом, было лучше; и только из-за его бескомпромиссного блеска вихрь времени может снова принести его критику. Его стиль (1955) имеет постоянную ценность в любом случае, не подверженный тенденциям». [69] [111] Его две самые ранние книги, «Сенека и елизаветинская трагедия» (1922) (его стипендиальная диссертация) и «Эврипид и его влияние » (1923), пока не замененные в подобной краткой форме, продолжают переиздаваться. Редакторы нового Cambridge Webster (1995–2007) хвалят «его обычную точность и проницательность» в вопросах датировки, авторства и текстологической науки. [112] «Благодаря своим объемным и удивительно обширным примечаниям», пишет DC Gunby, «четырехтомное издание Лукаса, выполненное в старом написании, остается обязательным чтением для тех, кто любит науку и, более того, любит пьесы Джона Уэбстера». [113]
Перевод стиха
Лукас посвятил много времени тому, чтобы сделать классическую (в основном греческую) поэзию доступной через стихотворные переводы. Его сопутствующие тома Greek Poetry for Everyman (1951) и Greek Drama for Everyman (1954) содержат около 20 000 строк. Ни один переводчик ранее не пытался собрать в однородных томах так много лучшего из греческой поэзии от Гомера до VI века нашей эры, с введениями и примечаниями, необходимыми неклассицисту. [114] Переводы хвалили за их изящество и точность [115] – «смысл и образы воспроизведены мельчайшим образом» [116] – и были восприняты прессой как ответ Кембриджа на [совместную] Oxford Book of Greek Verse in Translation . [114] [117] Рецензенты первого тома, «Греческая поэзия» , в целом предпочитали его переводы лирической, александрийской и более поздней поэзии 7000 рифмованных строк Гомера, [118] [119] которые были исключены из второго издания ( Everyman Library , 1966). О втором томе, «Греческая драма» , рецензент писал: «Лукас делает пьесы обманчиво легкими для чтения и оценки, сглаживая строгость и сложность греческого — качества, которые некоторые модернисты добросовестно сохраняют или даже преувеличивают». [120] «Его переводы не обладают поразительной оригинальностью стиля», — прокомментировал А. Х. Коксон , «но они точны, изящны и достойны, и у них есть то достоинство, что они не затушевывают греческий язык, так что в течение длительных промежутков поэтическое качество оригинала сияет». [115] Перевод « Ипполита» остается в печати в подборке Penguin «Восемь великих трагедий » под редакцией Сильвана Барнета . [121] В эссе Лукаса 1960 года «Перевод» излагаются его руководящие принципы по этому вопросу. [122]
Оригинальное написание
Романы
Из романов Лукаса лучше всего был принят «Сесиль» (1930), рассказ о любви, обществе и политике во Франции 1775–1776 годов. Лукас посвятил книгу Т. Э. Лоуренсу , другу и поклоннику. [123] [124] [125] Он написал еще два исторических романа: «Доктор Дидо» (1938), действие которого происходит в Кембридже в 1792–1812 годах, и «Английский агент: История войны на полуострове » (1969), действие которого происходит в Испании в 1808 году; и повесть « Женщина, одетая в солнце» (1937) о буханитах 1780–90-х годов. Три романа посвящены любовной связи между англичанином и француженкой (Лукас был признанным галломаном [126] ); шотландская новелла представляет собой рассказ, написанный шотландским священником среднего возраста, о его юношеском очаровании Элспет Бьюкен и его любопытном пребывании среди буханитов. Тема, общая для всех четырех, — это напряжение между хрупким рационализмом 18-го века и, в разных формах, романтическим «энтузиазмом» и неразумностью. О его полуавтобиографическом первом романе «Река течет » (1926) см . выше в разделе «Личная жизнь» .
Стихи
Как поэт Лукас был отточенным иронистом. Ранние сборники ( «Время и память» , 1929, «Марионетки» , 1930, «Стихотворения», 1935 ) в основном представляли собой личные тексты или сатиры, но затем он стал специализироваться на драматических монологах и повествовательных поэмах, основанных на исторических эпизодах, «которые кажутся вечно живыми» ( «Освобожденная Месса» , 1940; « Из многих времен и земель » , 1953). [127] Его стихи о Первой мировой войне, в том числе «Моритури – август 1915 года, по дороге из Морланкура» (1935) и (ниже) «Ночь холодна, но не темна» (1935), предлагают ретроспективу его опыта на фронте.
И руки, что работали с моими, давно превратились в пыль.
Включение «Осажденных городов» (1929) в различные антологии английской поэзии середины двадцатого века сделало его, вероятно, самым известным стихотворением Лукаса. [128] Другие, которые приобрели известность благодаря антологиям, включают «Предназначенный час» (1953), пересказ в стихах старой басни «Свидание в Самарре» [129] и «Испания 1809», история мужества деревенской женщины во время французской оккупации в Пиренейской войне . [130] Романтическая лирика «Ее ответ, в последующие годы» (1935) является ностальгическим взглядом на его путешествия. [131] Его самой амбициозной поэмой была «Ариадна» (1932), эпическая переработка, в свете современной психологии, мифа о Лабиринте , с Минотавром, садистским Миносом в маске быка. [132] Отрывки из поэмы были зачитаны на BBC Home Service в 1934 году. [133]
За пределами литературы Лукаса помнят за его решение одной из самых спорных проблем античной топографии. Его «северобережная» диссертация [140] о месте битвы при Фарсале (48 г. до н. э.), основанная на его одиночной поездке в Фессалию в 1921 г. и на повторном изучении источников, отвергла дюжину предыдущих теорий и теперь широко принята историками. [141] Джон Д. Морган в своей окончательной работе «Палефарсал – битва и город» [142] пишет: «Моя реконструкция похожа на реконструкцию Лукаса, и на самом деле я заимствую одну из его альтернатив для линии отступления Помпеян. Теория Лукаса подверглась многочисленной критике, но осталась по сути непоколебимой».
Умиротворение
Ясны ли наши мысли, или мы в тумане плывем в новый 1914 год? Это потому, что Англия тогда застраховалась, что мы все едва не погибли в канаве за ее пределами.
— Ф. Л. Лукас, The Week-end Review , 16 сентября 1933 г.
В 1930-х годах Лукас был широко известен своими политическими письмами в британскую прессу с их откровенными нападками на политику, которая стала известна как умиротворение . После бездействия Лиги в Маньчжурии он неоднократно призывал к «Лиге внутри Лиги», из стран, обязавшихся соблюдать международное право и противостоять агрессии. «После войны», — писал он в 1933 году, — «британская политика была нерешительной, робкой, подлой». [143] Прочитав «Майн Кампф» в неотредактированном оригинале и восприняв ее угрозы как заявление о намерениях, он в сентябре 1933 года призвал не допустить повторного вооружения нацистской Германии. « Версаль был чудовищным», — писал он в The Week-end Review ,
«но одно, безусловно, должно быть первым: Германии нельзя позволить перевооружаться. Как это предотвратить? С помощью международных полицейских сил? Это было бы идеально. К сожалению, этого не существует. Французы настаивали на этом. Мы в своей бестолковости не хотим ни этого, ни альтернативы — войны. Готовы ли мы увидеть, как Франция вместо этого делает свое дело и принимает меры в Германии? — или мы собираемся ханжески сидеть на заборе, неодобрительно, но втайне испытывая облегчение? Я искренне надеюсь на первое. Германия не должна перевооружаться; даже если бы французам пришлось вторгаться в нее раз в пять лет, это было бы лучше альтернативы». [144]
Это письмо показалось некоторым читателям «жестоким» и обозначило его как сторонника жесткой линии. [145] [146] Про-умиротворяющая Times отказалась публиковать его после 1935 года (он описал редакцию как «пристройку к посольству Германии» [147] ); и когда он осудил итальянское вторжение в Абиссинию и неадекватную реакцию демократий, он получил оскорбительные и угрожающие ответы от фашистов, включая один от Эзры Паунда (он выставил письмо Паунда на Кембриджской антифашистской выставке). В последующие годы он менял свои аргументы, но не их послание. Ненависть к войне, утверждал он в 1936 году, «не может быть причиной для того, чтобы быть лживыми по отношению к себе во имя бесцельной дружелюбности, которая кричит «мир» там, где его нет». [148] К 1937 году акцент делался на нечестности британской политики: «Мы не соблюдали заключенных соглашений; мы заключали соглашения, которые не должны были соблюдать; мы пытались обмануть наш путь к безопасности, и теперь безопасность оказывается обманом. Мы забыли мудрость, которая гласит, что поскольку мы не можем предвидеть, куда в конечном итоге приведет любая дорога, мы должны придерживаться прямой и честной». [149] Несмотря на преобладающий пацифизм того времени — а он обменивался мнениями с «пассивными пацифистами» в колонках корреспонденции — такие настроения задели струны души. «Это голос Англии, которую я люблю», — писал корреспондент из Праги в 1938 году, [примечание 9] [72] [73] «и за чью душу я дрожал, когда услышал о приеме, оказанном г-ну Чемберлену по возвращении из Мюнхена». [150]
Помимо писем в прессу (всего около сорока, большинство в The Manchester Guardian – см. Политические письма ниже), его кампания включала сатиры, статьи, книги, публичные выступления, сбор средств для Красного Креста , петиции в парламент, встречи с эмигрантами, такими как Хайле Селассие и Стефан Цвейг , и помощь беженцам. В этих действиях он вдохновлялся примером «того великого старика» [151] Х. У. Невинсона , «одной из самых ярких личностей, которых я когда-либо знал», [63] «чья долгая жизнь была отдана Свободе». [152] Свою книгу 1938 года «Прелести диктатуры» он посвятил Невинсону, к тому времени своему другу.
Полагая, что будущим читателям будет интересно узнать, каково было жить в такие времена, Лукас вел и опубликовал в середине 1939 года дневник за 1938 год, Journal Under the Terror, 1938. («Высокий источник», на который он ссылается в Journal, вероятно, Гарольд Николсон . [153] ) Journal примечателен своими откровенными замечаниями о пронацистских и сторонниках политики умиротворения деятелях британского истеблишмента. О Чемберлене в Мюнхене он писал (30 сентября):
«Даже если то, что он сделал, было правильным, это был не тот способ, которым следовало это сделать». [154] «Сдача могла быть необходимой: лицемерие — нет. Любой государственный деятель с чувством чести, по крайней мере, утихомирил бы эти истерические крики и сказал: Друзья мои, на данный момент мы вне опасности. Но помните, что другие, которые доверяли нам, — нет. Это день для облегчения, возможно; но также и для печали; для стыда, а не для празднества. Но этот Чемберлен возвращается домой сияющим так же глупо, как какой-нибудь двоюродный брат по сельской местности, которому пара шулеров в поезде только что позволила выиграть шесть пенсов, чтобы подбодрить его». [155]
Результатом, которого он боялся, было англо-германское мирное соглашение — соглашение между нацистами и британским истеблишментом: «Однажды небольшая записка из Берхтесгадена назначит лорда Лондондерри на Даунинг-стрит, 10. И это все уладит». [156] Хотя он приветствовал поворот правительства к политике умиротворения в марте 1939 года, он сомневался в подлинности этого обращения. «Благородные лорды нашей пятой колонны все еще продолжают маршировать». [157]
Нацисты заметили письма Лукаса. В августе 1939 года он получил ответ от Геббельса , в котором ему советовали прислушаться к общественному мнению. [158] Как ведущий антифашистский агитатор, нацисты включили его в свой Sonderfahndungsliste GB [: Специальный розыскной список GB ] британцев, подлежащих аресту и ликвидации.
Блетчли-Парк
Блестящий лингвист [29] с опытом службы в пехоте и разведывательном корпусе с 1914 по 1918 год, доказанными антифашистскими полномочиями и скептицизмом в отношении Советского Союза, Лукас был одним из первых ученых, завербованных Министерством иностранных дел — 3 сентября 1939 года — в Блетчли-парк. Он был одним из первых четырех членов Hut 3 , организацию которой он создал, [159] и с марта по июль 1942 года, когда Hut управлялся комитетом, исполнял обязанности главы. [160] Он оставался там центральной фигурой, работая на протяжении всей войны над расшифровкой «Энигмы» в качестве переводчика, аналитика разведки и (с июля 1942 года) главы исследовательского отдела 3G [:Hut 3 General Intelligence], в напряженную смену с 4 вечера до 1 ночи. [161] [162] Его основными занятиями в 3G были взлом секретных имен и кодов стран Оси в декодах, анализ немецких «проформ» (возвраты поставок и боеприпасов) и написание общих разведывательных документов. [163] [164]
Среди подготовленных им разведывательных отчетов было исследование намерений Гитлера на востоке в мае 1941 года, которое противоречило мнению Министерства иностранных дел о том, что немцы просто «наращивали давление [на СССР], чтобы извлечь больше сырья». [165] «Сейчас становится труднее сомневаться, чем когда-либо», — писал Лукас,
«что целью этих крупных перемещений немецкой армии и ВВС является Россия. От железнодорожных перевозок в Молдавию на юге до морских перевозок в Варангер-фьорд на дальнем севере везде наблюдается одна и та же тенденция на восток. Либо целью является шантаж, либо это война. Несомненно, Гитлер предпочел бы бескровную капитуляцию. Но тихое перемещение, например, клетки для военнопленных в Тарнов больше похоже на бизнес, чем на блеф». [166]
Другие статьи Лукаса варьировались от практических предложений, таких как предложение о том, чтобы железная дорога Салоники-Афины была перерезана виадуками ущелья Эта (осуществлено в ходе операции «Харлинг» ), до психологических обзоров, опубликованных позднее во время войны, таких как «Гитлер глазами Источника» [:through decodes] и «Немецкая мораль глазами Источника» (его старая специальная тема со времен службы в разведывательном корпусе в 1918 году). [163]
Он также написал конфиденциальные специальные отчеты для генерального директора Блетчли-Парка, один о слухах о Втором фронте в немецких сигналах, а другой, совместно с Питером Кальвокоресси , в конце 1944 года об Ultra и неспособности разведки союзников предвидеть немецкое контрнаступление через Арденны в декабре 1944 года. Лукас и Кальвокоресси пришли к выводу, что «дорогостоящего отступления можно было бы избежать, если бы Ultra был более тщательно продуман». [167] [168] Со своей стороны, Hut 3 «стеснялся выходить за рамки своей работы по исправлению и объяснению немецких сообщений», полагая, что «делать общие выводы — это дело разведывательного персонала в SHAEF, у которого была информация из всех источников», включая воздушную разведку. [169] EJN Rose, главный советник по авиации в Hut 3, прочитал документ в то время и описал его в 1998 году как «чрезвычайно хороший отчет», который «показал провал разведки в SHAEF и в Министерстве авиации». [165] [170] Насколько известно, этот отчет не сохранился. [171] Вероятно, это был «Совершенно секретный [разведывательный] дайджест», посмертный анализ этой неудачи, на который ссылался генерал Стронг (1968), «обе копии которого были уничтожены». [172] [173] (Отчет «С», начальника Секретной разведывательной службы, « О признаках немецкого контрнаступления в Арденнах в декабре 1944 года», полученный из материалов ULTRA, представленных в DMI С , опубликованных 28 декабря 1944 года, хранится в Национальном архиве Великобритании в файле HW 13/45; однако Кальвокоресси, знавший книгу Беннета 1979 года и заявление генерала Стронга, заявил в 2001 году, что отчет Лукаса-Кальвокоресси не был . [171] ) Лукас и Кальвокоресси «ожидали, что в штаб-квартире Эйзенхауэра полетят головы, но они только покачивались». [174] [171]
Самой «захватывающей» работой, которую он проделал в Блетчли-Парке, вспоминал он, была обработка оперативных сигналов на конвоях стран Оси в Северную Африку с июля 1941 года и определение маршрутов конвоев с использованием расшифровок, карт, булавок и кусочков веревки. [175] Высокие стандарты точности и ясности, которые царили в Хате 3, утверждал его начальник, были «в значительной степени обусловлены тем, что [Лукас] был таким ярым сторонником» их соблюдения. [176]
В свободное от работы время майор Лукас был офицером, командующим домашней гвардией Блетчли-парка , «сбродом умников», который он превратил, вопреки стереотипу, в эффективное подразделение, которое перехитрило местные регулярные силы в военных учениях. [176] [162] Он организовал рытье оборонительных позиций, чтобы дать дешифровщикам время уничтожить документы, если Блетчли-парк подвергнется нападению. [177] С июня 1945 года и до конца войны он был главой исторического отдела Хаты 3, составив «Историю Хаты 3», теперь документы HW3/119 и HW3/120 хранятся в Национальном архиве . [159] В 1946 году за свою военную работу он был награжден орденом Британской империи . [178] [примечание 10]
Демография
В последующие годы Лукас занялся вопросом контроля численности населения, «проблемой, о которой почти не говорят», обсуждая опасности мирового перенаселения в «Величайшей проблеме» (1960). Изложив статистику по состоянию на 1959 год и будущие прогнозы, он утверждал, что «безрассудное распространение» homo sapiens , а также обеднение мира из-за ущерба окружающей среде и вымирания видов, будет губительно для личности и общества:
«Лучшие человеческие качества находятся под угрозой, потому что численность населения увеличивается и должна уменьшаться; размер государств увеличивается и должна уменьшаться; размер городов увеличивается и должна уменьшаться. Огромные сообщества приводят к маленьким индивидуумам; и настоящая ценность любого сообщества заключается в ценности его индивидуумов... Индивидуум начинает чувствовать себя всего лишь каплей в море; и, чувствуя себя бессильным, он становится безответственным... Огромные демократии не могут сохранить добродетели демократии». [179] [180]
Если рост населения останется неконтролируемым, он чувствовал, что «ущерб национальной эффективности может заставить правительства действовать более разумно»; [181] но лучше было бы «концентрированное стремление к планированию населения, несмотря на грозные практические, научные и психологические препятствия». «Гораздо больше, однако», добавил он, «зависит от личности и ее способности осознать свое собственное бедственное положение. Отсюда необходимость постоянного и откровенного обсуждения, вместо того чтобы оставлять предмет, как сейчас, в заговоре беспокойного молчания; и необходимость терпеливой и неутомимой пропаганды против безрассудного размножения человека». [182]
Он выделил Ватикан для особой критики. «Здравый смысл просачивается», — писал он в 1934 году, «несмотря на Римскую церковь; которая с ее полуциничным чувством реальности, несомненно, в конце концов проглотит неизбежное, как это было с Коперником и Дарвином, и разовьет некую доктрину Непорочной Контрацепции». [183] Позднее он указал на нелогичность доктрины, объявляющей законным жонглировать календарем [ 184], но в остальном незаконной практиковать контрацепцию . [185]
Он не был оптимистичен в отношении послевоенной иммиграции в Великобританию, полагая, что в современном мире перепроизводство не решается миграцией, которая, в свою очередь, может принести новые социальные проблемы. «Люди либеральных принципов будут шокированы, если будут смотреть на этот приток с опасением. Но преимущества далеки от очевидных. Принципы, какими бы либеральными они ни были, не являются заменой здравого смысла». [186]
В «Литературе и психологии» (1951) он предположил, что конец цивилизации может наступить не из-за войны или голода, а из-за упадка человеческого интеллекта и самоконтроля под гнетом слишком искусственного образа жизни. [187] Его единственный научно-фантастический рассказ «Последний акт» (1937), действие которого происходит в не столь отдаленном будущем, изобразил начало конца «опустошителя, Человека», в перенаселенной, чрезмерно технологичной и быстро перегревающейся биосфере. [188]
Критика поэзии ; эссе [Уортонская лекция об английской поэзии, 1933; Труды Британской академии , т. 19.] (Издательство Оксфордского университета, Лондон, 1933)
Исследования на французском и английском языках [45]; эссе [Гесиод, Ленгленд, Ронсар, Монтень, Дороти Осборн, Крэбб, Беддо, Флобер, Пруст] (Касселл, Лондон, 1934; переработанное издание, 1950); (эссе о Ронсаре перепечатано в The Cassell Miscellany , Лондон, 1958); издание Forgotten Books, 2017 ISBN 978-0-259-21221-8
От Олимпа до Стикса ; греческие путевые заметки, написанные совместно с Пруденс Лукас (Кассел, Лондон, 1934)
Мари Морон : Гора Павлин, или Прогресс в Провансе ; перевод с введением (Cambridge University Press, 1934; мягкая обложка, 2014 ISBN 9781107647183 ) [46]
Стихотворения, 1935 ; стихотворения и переводы стихов, с предисловием (Cambridge University Press, 1935)
Четыре пьесы : «Край земли» ; «Сдаться на милость рассудка»; «Влюбленные Гудрун» ; «Смерть призрака» (Издательство Кембриджского университета, 1935)
Пробуждение Бальтазара ; стихотворение для Абиссинского фонда Красного Креста (Кассел, Лондон, 1935)
Упадок и падение романтического идеала ; литературная критика, с путевыми заметками по Исландии и эссе об исландских сагах (Cambridge University Press, 1936 [47]; Read Books мягкая обложка 2012, ISBN 1-4067-2311-8 ; CUP мягкая обложка 2014, ISBN 9780521092005 ) [48]
Греческая гирлянда; Избранное из Палатинской антологии ; оригиналы и переводы стихов, с введением и примечаниями [расширенная версия тома 1937 года] (Oxford University Press, 1939)
Журнал «Под террором», 1938 ; дневник (Кассел, Лондон, 1939)
Бдение Венеры ; оригинал и стихотворный перевод, с введением и примечаниями; гравюры Джона Бакленда Райта (Golden Cockerel Press, 1939) [189]
Десять поэтов викторианской эпохи ; эссе [Теннисон, Браунинг, Арнольд, Клаф, Патмор, Россетти, Кристина Россетти, Суинберн, Моррис, Харди] (Cambridge University Press, 1940; эссе о Харди перепечатано в серии Macmillan Casebook , редакторы Гибсон и Джонсон, 1979)
Критические мысли в критические дни ; эссе (Аллен и Анвин, Лондон, 1942)
Теннисон, Поэзия и проза ; антология с введением и примечаниями (Издательство Оксфордского университета, 1947)
Гомеровский гимн Афродите ; оригинал и стихотворный перевод, с введением и примечаниями; гравюры Марка Северина (издательство Golden Cockerel Press, 1948)
Афродита – два стихотворных перевода: Гомеровский гимн Афродите и Pervigilium Veneris ; с оригиналами; объединяет тома 1939 и 1948 годов (Cambridge University Press, 1948)
Греческая поэзия для каждого человека ; стихотворные переводы с введениями и примечаниями (Дент, Лондон, 1951) [49]
Из многих времен и стран ; поэмы о легендах и истории (Бодли-Хед, Лондон, 1953)
Греческая драма для всех ; полные стихотворные переводы [Прометей прикованный, Агамемнон, Эдип-царь, Антигона, Ипполит, Вакханки, Облака] и избранные произведения, с введениями и примечаниями (Дент, Лондон, 1954)
Стиль (Cassell, Лондон, 1955; 2-е изд., с переводами сносок: Collier Books, 1962, Pan Books, 1964; 3-е изд. Harriman House Publishing, 2012 ISBN 978-0-85719-187-8 ); 4-е изд. Harriman House Publishing, 2020, с предисловием Джозефа Эпштейна [50]
Трагедия: Серьезная драма в связи с «Поэтикой » Аристотеля ; исправленное и дополненное издание тома 1927 года (Hogarth Press, Лондон, 1957; с переводами сносок: Collier Books, 1962)
Теннисон [51]; эссе [серия «Писатели и их произведения» Британского совета] (Longman, Лондон, 1957)
Вебстер: Белый Дьявол ; переработанное издание (Chatto & Windus, Лондон, 1958)
Искусство жизни: Четыре ума восемнадцатого века: Юм, Гораций Уолпол, Берк, Бенджамин Франклин (Кассел, Лондон, 1959) [53]
«Величайшая проблема» и другие эссе ; эссе о перенаселении мира , литературные эссе [Толстой, Хаусман, «Перевод»] и автобиографические произведения (Кассел, Лондон, 1960)
Драма Ибсена и Стриндберга ; литературная критика (Кассел, Лондон, 1962)
Август Стриндберг: «Инферно» ; перевод Мэри Сэндбах , предисловие Лукаса (Хатчинсон, Лондон, 1962)
Драма Чехова, Синга, Йейтса и Пиранделло ; литературная критика (Кассел, Лондон, 1963)
Греческая поэзия ; стихотворные переводы; исправленное и переименованное издание тома 1951 года, без отрывков из Гомера ( Библиотека Everyman , Дент, Лондон, 1966)
Греческая драма для простого читателя ; стихотворные переводы; исправленное и переименованное издание тома 1954 года (Chatto & Windus, Лондон, 1967)
Греческая трагедия и комедия ; стихотворные переводы; переименованное издание в мягкой обложке тома 1967 года (Viking Press, Нью-Йорк, 1968)
Английский агент: История Пиренейской войны ; роман (Касселл, Лондон, 1969)
Другие произведения
«Вепрь»; короткий рассказ, действие которого происходит после Второй войны рабов ( Атенеум , 10 сентября 1920 г.) [54]
«Судьба Карфагена»; краткий рассказ о битве при Метавре ( Атенеум , 28 января 1921 г.) [55]
«Коричневый мешок»; рассказ ( Cambridge Review , 6 мая 1921 г.)
«Поле битвы при Фарсале»; отчет о полевом исследовании ( Ежегодник Британской школы в Афинах , № XXIV, 1919–21) [56] [57]
«Обратная сторона Аристотеля»; обсуждение Peripeteia ( Classical Review , август–сентябрь 1923 г.) [58] [59]
«Бесплодная земля»; рецензия ( New Statesman , 3 ноября 1923 г. [60]; перепечатано в серии Macmillan Casebook и серии Critical Heritage )
«Герцогиня Мальфи»; эссе ( New Statesman , 1 марта 1924 г.) [61]
«Игра в дьявола»; театральная рецензия на спектакль «Белый дьявол» ( New Statesman , 17 октября 1925 г.) [62]
«Английская литература»; эссе об английском языке в Кембридже ( University Studies, Кембридж, 1933 ; редактор Гарольд Райт; Лондон, 1933)
«Поэзия, исследованная профессором Хаусманом»; рецензия на книгу Хаусмана «Имя и природа поэзии» ( Cambridge Review , 8 июня 1933 г.)
«Митридат – Поэзия А. Э. Хаусмана»; эссе ( Cambridge Review , 15 мая 1936 г.; перепечатано в серии «Критическое наследие» , под ред. Филиппа Гарднера, 1992 г.)
«Джулиан Белл»; мемуары ( Cambridge Review , 15 октября 1937 г.; перепечатано в The Cambridge Mind , редакторы Homberger, Janeway & Shama, 1970 г.)
«Гордое материнство (Мадрид, 1937 г. н. э.)»; стихотворение ( Стихи для Испании , 1939; редакторы Спендер и Леманн; перепечатано в The Penguin Book of Spanish Civil War Verse ) [63]
«Поэзия»; «Эпос»; «Ода»; «Элегия»; «Лирика»; «Пастораль»; статьи ( Энциклопедия Чемберса , 1950–66)
«Об очаровании стиля»; эссе ( Holiday , март 1960; перепечатано в The Odyssey Reader: Ideas and Style , под ред. Бирк и Бирк, Нью-Йорк, 1968, и в Readings for Writers , под ред. Джо Рэй МакКуэн и Энтони К. Уинклер, Нью-Йорк, 2009 ISBN 1-4282-3128-5 ); переиздано как «Как писать сильную прозу», Питерсфилд, 2012 [67])
« Бет Гриз Джонсона » ; эссе о критике Джонсоном поэзии Грея ( The New Rambler: Журнал Лондонского общества Джонсона , июнь 1960 г.)
«Искусство пословиц»; эссе ( Holiday , сентябрь 1965; перепечатано в Mieder and Sobieski, Gold Nuggets or Fool's Gold? Magazine and Newspaper Articles on the (Ir)relevance of Proverbial Phrases , Burlington, 2006) [194]
«Ответ на защиту итальянца» ( Morning Post , 12 октября 1935 г.)
«Война Муссолини» ( Manchester Guardian , 14 октября 1935 г.)
«Письмо мистера Бернарда Шоу» ( The Times , 24 октября 1935 г.)
«Итальянцы в Триполи» ( Manchester Guardian , 11 января 1936 г.)
«Поздравления Гейдельбергскому университету» ( Cambridge Review , 14 февраля 1936 г.)
«Абиссинский фронт Лиги» ( Manchester Guardian , 12 марта 1936 г.)
«Союз с Германией» ( Daily Telegraph , написано 27 апреля 1936 г.) [195] [12]
«Фашизм и коммунизм» ( Daily Telegraph , 3 августа 1936 г.) [12]
«Британская политика в мировых кризисах» ( Manchester Guardian , 22 сентября 1936 г.)
«Демократия и прогресс» ( Time and Tide , 10 октября 1936 г.)
«Марши и митинги чернорубашечников» ( Manchester Guardian , 23 октября 1936 г.)
«Невмешательство в дела Испании» ( Manchester Guardian , 16 февраля 1937 г.)
«Варварства современной войны» ( Manchester Guardian , 14 мая 1937 г.)
«Внешняя политика национального правительства» ( Manchester Guardian , 6 сентября 1937 г.)
«Пацифизм и разжигание паники» ( Manchester Guardian , 1 декабря 1937 г.)
«Пацифизм и меры предосторожности при воздушных налетах» ( Manchester Guardian , 7 декабря 1937 г.)
«Абсолютная пацифистская позиция» ( Manchester Guardian , 15 декабря 1937 г.)
«Реалистичная» политика г-на Чемберлена» ( Manchester Guardian , 10 марта 1938 г.)
«Редактору The Times » ( журнал «Под террором» , 17 марта 1938 г.)
«Открытое письмо лорду Галифаксу » ( журнал «Под террором» , 12 мая 1938 г.)
«Труд и Народный фронт» ( New Statesman and Nation , 14 мая 1938 г.)
«Противовоздушная оборона» ( Daily Telegraph , 16 мая 1938 г.)
«Британия и политические беженцы» ( Manchester Guardian , 20 мая 1938 г.)
«Евреи-беженцы и Англия» ( Manchester Guardian , 26 августа 1938 г.)
«Европейский кризис» ( Manchester Guardian , 15 сентября 1938 г.)
«Мюнхенское соглашение — и после» ( Manchester Guardian , 4 октября 1938 г.)
«Беженцы в Чехословакии» ( Manchester Guardian , 3 ноября 1938 г.)
«Два голоса» ( Manchester Guardian , 7 ноября 1938 г.)
«После Барселоны» ( Manchester Guardian , 7 февраля 1939 г.)
«Германия и мировая империя» ( Manchester Guardian , 10 февраля 1939 г.)
«Гитлер как «друг мира»» ( Manchester Guardian , 24 февраля 1939 г.)
«Дружба с Германией» ( Manchester Guardian , 8 марта 1939 г.)
«Немецкое мнение об Англии» ( Manchester Guardian , 15 августа 1939 г.)
Адаптации
Джеральд Финци положил на музыку стихотворение Лукаса «Июнь на Замковой горе» (1935) из своего сборника «Поэту» , соч. 13а № 5
Пьеса Маргарет Вуд «Вид правосудия» (1966) основана на поэме Лукаса «Испания 1809 года» (1953).
Джон Жубер положил на музыку поэму Лукаса «Осажденные города» (1929) из своего сборника «Пейзажи» (1992), соч. 129
«Нервное состояние » Николы Болдуин — драматическая адаптация романа Лукаса «Дневник под террором» (1938) [62]
Примечания
↑ Взгляды Лукаса на редактирование и аннотирование литературных текстов, а также его ответ на вопрос «Каковы качества идеального издания классического произведения английской литературы?» изложены в его статье «Издательство в Утопии» ( New Statesman , 3 октября 1925 г., стр. 697-8) и в предисловии к его труду Webster (1927 г.).
↑ Военные мемуары Лукаса содержатся в его «Дневнике под террором» (1938 ) (1939) [стр. 12–19, 38–39, 95–96, 235–236, 257–259], в «Величайшей проблеме» (1960) [стр. 26–27, 143–151] и в последних главах «Реки текут» (1926).
^ В то время сдача пятнадцати работ Части I Классического Трипоса была эквивалентна степени бакалавра . Лукас перешел к получению степени магистра в 1923 году.
^ "FL Lucas ... который внимательно изучил почти все наше издание, уберег нас от некоторых определенных ошибок и сделал множество проницательных предложений, которые в значительной степени пошли на пользу изданию". WG Ingram & Theodore Redpath, Shakespeare's Sonnets (Лондон, 1964), стр. xv
^ «Затем я отправился в Тринити и несколько часов разговаривал с Лукасом, который показался мне определенно увлекательным – хотя, если я знаю, почему именно я благословлен». – Литтон Стрейчи , май 1920 г., Письма Литтона Стрейчи , под ред. Пола Леви (Лондон, 2005 г.)
↑ The New Statesman опубликовал 48 подписанных Лукасом рецензий с апреля 1922 по январь 1926 года. Он вернулся ненадолго, чтобы написать две подписанные рецензии на авторов, которых он нашел близкими по духу: Браунинга (22 ноября 1928 года) и Беддоуса (10 декабря 1928 года).
↑ Предложения, повторяющие мнения из обзора Waste Land , появляются в «Прогрессе поэзии» в Authors Dead and Living (стр. 286) и Journal Under the Terror, 1938 (стр. 172).
↑ Его более поздние взгляды изложены в статье Уэбстера в «Краткой энциклопедии английских и американских поэтов и поэзии» под редакцией Стивена Спендера и Дональда Холла (Лондон, 1963).
^ Пражским корреспондентом Лукаса был Отакар Вочадло (1895–1974).
↑ Размышления, не связанные с разведкой, о его военных годах, о работе и коллегах в Блетчли-парке («моем департаменте военного министерства») содержатся в The Greatest Problem (Лондон, 1960) [стр. 43, 117, 151, 270–271, 278], в Literature and Psychology (Лондон, 1951) [стр. 68], в Style (Лондон, 1955) [стр. 22, стр. 143] и в автобиографическом эссе в World Authors, 1950–1970: A Companion Volume to Twentieth-Century Authors , под ред. Джона Уэйкмана (Нью-Йорк, 1975) [стр. 882–884].
Ссылки
^ Лукас, FL, «Бесплодная земля»: обзор New Statesman , 3 ноября 1923 г.; т. 22, № 551, стр. 116,118. Сканирование полного обзора: [1]. Выдержки: shubow.com [2]
^ Эпштейн, Джозеф, «Тяжелые предложения», The New Criterion [3]; Уолтер, Мэтью, «Искусство хорошо писать», New English Review [4] Архивировано 8 июня 2017 г. в Wayback Machine
^ «Hogarth Press», Библиотека университета Делавэра, специальные коллекции
^ Лукас, FL, ред., Полное собрание сочинений Джона Вебстера , Лондон, 1927; т.1, стр.1
↑ Элиот, ТС, «Джон Марстон» в «Елизаветинских эссе» , Лондон, 1934 г.
↑ Ганби, Дэвид; Карнеги, Дэвид; Хаммонд, Энтони; ДельВеккио, Дорин; Джексон, Макдональд П.: редакторы Трудов Джона Вебстера (3 тома, Кембридж, 1995–2007)
↑ «Ф. Л. Лукас: писатель, любящий свободу», The Times (Лондон, 2 июня 1967 г.)
↑ Аннан, Ноэль, Наш век: Портрет поколения (Лондон, 1990)
↑ «Ф. Л. Лукас мертв»; The New York Times, 26 июня 1967 г.
↑ The London Gazette, 9 января 1946 г.: thegazette.co.uk
↑ Фоллс, Сирил, Военные операции, Франция и Бельгия, 1917, ( История Великой войны на основе официальных документов ) (Лондон, 1940), стр.95
^ Дункан, Лиланд Л., История гимназии Колфа, Льюишем, с жизнью ее основателя (Лондон, 1910); Дункан, Лиланд Л., История гимназии Колфа, 1652–1952 , ред. Х. Бирдвуда (Лондон, 1952)
^ "Robert Whitelaw, Rugby School: archiveshub.ac.uk". Архивировано из оригинала 11 октября 2014 года . Получено 24 ноября 2017 года .
^ Лукас, Ф.Л., Величайшая проблема и другие эссе (Лондон, 1960), стр.142
↑ The Cambridge Review , 11 февраля 1914 г., стр. 283.
↑ The Cambridge Review , 11 марта 1914 г., стр. 372.
^ Скидельски, Роберт, Джон Мейнард Кейнс: Экономист как спаситель, 1920–1937 (Лондон, 1992), стр. 6
^ ab Леви, Пол, GE Мур и Кембриджские апостолы (Лондон и Нью-Йорк, 1979)
^ Лукас, FL, Река течет (Лондон, 1926), стр.170, 173
↑ 4 ноября 1914 г., The London Gazette, 6 ноября 1914 г.: thegazette.co.uk
↑ Лукас, из письма Кейнсу от 20 октября 1916 г., цитируется в Lubenow, WC, The Cambridge Apostles, 1820-1914: Liberalism, Imagination, and Friendship in British Intellectual and Professional Life (Кембридж, 1999), стр. 195
^ ab Tillyard, EMW, The Muse Unchained (Лондон, 1958), стр.80
^ Лукас, Ф.Л., Величайшая проблема (Лондон, 1960), стр.271
^ ab Lucas, FL, автобиографическое эссе в World Authors, 1950–1970: A Companion Volume to Twentieth-Century Authors , под ред. Джона Уэйкмана (Нью-Йорк, 1975), стр. 882–884
^ ab Wilkinson, LP, Kingsmen of a Century, 1873–1972 (Кембридж, 1980), стр.102
↑ Лукас, FL, «Few, but Roses», New Statesman , 20 октября 1923 г., стр. 45–47; перепечатано в The Dial , сентябрь 1924 г., т. LXXVII, № 3; в The Living Age , 319:419; и в AE Housman: The Critical Heritage , под ред. Филиппа Гарднера (Лондон, 1992 г.)
^ Лукас, FL, «Митридат: поэзия А. Э. Хаусмана», Cambridge Review , 15 мая 1936 г., стр. 385
^ Лукас, Ф.Л., Величайшая проблема и другие эссе (Лондон, 1960), стр.191
^ Бернетт, А., ред., Письма А. Э. Хаусмана (Оксфорд, 2007), т. 1, стр. 570
↑ New Statesman , 1 марта 1924 г.
↑ Cambridge Review , 12 марта 1920 г.
^ Лоуренс, TE, письмо 1928 г. Э. М. Форстеру, в Wilson, Jeremy, & Wilson, Nicole, eds., TE Lawrence, Переписка с Э. М. Форстером и Ф. Л. Лукасом (2010), стр. 133
↑ Биографические заметки, Английская ассоциация, Стихи сегодня: Третья серия (Лондон, 1938), стр. xxvii.
↑ Лукас, Ф. Л., «Исландия» (эссе об исландских сагах), журнал Cornhill , июль 1935 г.; перепечатано как Глава VI в изданиях 1936 и 1937 гг. « Упадок и падение романтического идеала».
^ Лукас, Ф. Л., Драма Ибсена и Стриндберга (Лондон, 1962)
↑ Август Стриндберг: Ад ; перевод Мэри Сэндбах, введение Ф. Л. Лукаса (Лондон, 1962)
↑ Кейв, Родерик и Мэнсон, Сара, История издательства Golden Cockerel Press, 1920–1960 (Лондон, 2002) стр. 232
↑ Рид, Энтони, Контрольный список книжных иллюстраций Джона Бакленда Райта (Лондон, 1968)
↑ Лукас, FL, «Неделя Берлина», Manchester Guardian , 19 октября 1948 г. и 20 октября 1948 г.; расширено и перепечатано в The Greatest Problem, and Other Essays (Лондон, 1960 г.)
^ Казандзакис, Хелен, Никос Казандзакис: Биография, основанная на его письмах (Оксфорд, 1968), стр.447
↑ Джонс, Э.Б.С., Хелен и Фелиция (Лондон, 1927), посвящение
^ Лукас, FL, Река течет (Лондон 1926), стр.17
^ Дэвенпорт-Хайнс, Ричард, Универсальный человек: Семь жизней Джона Мейнарда Кейнса (Лондон 2015)
^ abc Джонс, Питер, « Кэррингтон (и Вульф) в Кембридже, 1928», Труды Кембриджского библиографического общества , т. XIII, ч. 3, 2006, стр. 301–327 [12]
^ Вульф, В., Письма , 5.357
↑ Стоун, Уилфред, «Некоторые интервью и воспоминания о Блумсбери», Twentieth Century Literature , том 43, № 2 (лето, 1997), стр. 190; слова Лукаса, как они изложены в заметках Уилфреда Стоуна.
^ TS Eliot: «The Waste Land», A Casebook, ред. CB Cox и Arnold Hinchliffe (Лондон, 1968, Нэшвилл, 1970); TS Eliot: The Critical Heritage, ред. Michael Grant (Лондон, 1982); TS Eliot: The Contemporary Reviews, ред. Jewel Spears Brooker (Кембридж, 2004)
↑ Элиот, Валери: Хоутон, Хью: Хаффенден, Джон; ред., Письма Т. С. Элиота (Лондон 2012, 2013), т. 3 и 4
↑ Смит, Адриан, «Новый государственный деятель»: портрет политического еженедельника, 1913-1931 (Лондон, 1996), стр.206.
^ Лукас, Ф.Л., Критические мысли в критические дни (Лондон, 1942), стр.45
^ «Джон Уэбстер», Times Literary Supplement , 26 января 1928 г., стр. 59.
^ Элиот, ТС, ред. Шухард, Рональд, Разновидности метафизической поэзии: Лекции Кларка в Тринити-колледже, Кембридж, 1926, и Лекции Тернбулла в Университете Джонса Хопкинса, 1933 (Лондон, 1993), стр.12
↑ «Джон Уэбстер», Times Literary Supplement , 2 февраля 1928 г.
↑ Элиот, ТС, « Уэбстер мистера Лукаса », The Criterion , июнь 1928 г., стр. 155-158.
↑ Лукас, Ф. Л., «Критика», Жизнь и письма , ноябрь 1929 г., перепечатано как «Современная критика» в его «Исследованиях на французском и английском языках» (1934; 1950)
↑ Times Literary Supplement , обзор исследований французского и английского языков , 22 февраля 1934 г., стр. 123.
^ "Barnet, Sylvan (ed.), Eight Great Tragedies (Toronto)". Архивировано из оригинала 19 мая 2014 года . Получено 19 мая 2014 года .
↑ Лукас, Ф. Л., «Перевод» в «Величайшей проблеме» и других эссе (Лондон, 1960 г., Нью-Йорк, 1961 г.)
↑ Письмо TE Лоуренса FL Лукасу, 26 марта 1929 г.; telawrencenet
^ "TE Lawrence Studies". Архивировано из оригинала 12 февраля 2013 года . Получено 24 января 2013 года .
^ Лукас, FL, Journal Under the Terror, 1938 (Лондон, 1939), стр.356-7 (мысли Лукаса о Т. Э. Лоуренсе)
^ Лукас, FL, Стиль (1955), Предисловие
^ «Я пытаюсь найти эпизоды в истории, которые кажутся вечно живыми: и пытаюсь заставить их жить на бумаге» (Лукас, Журнал [1939], стр. 229)
↑ Lucas, FL, «Осаждаемы города» в Time and Memory (Лондон, 1929); перепечатано в Poems of Our Time , под ред. Richard Church и Mildred Bozman (Лондон, 1945, 1959 [Библиотека Everyman]); poemspictures.blogspot.com [15] Архивировано 25 апреля 2012 г. в Wayback Machine
^ Лукас, FL, «Предначертанное время» в From Many Times and Lands (Лондон, 1953); перепечатано в Every Poem Tells a Story: A Collection of Stories in Verse , под ред. Рэймонда Уилсона (Лондон, 1988; ISBN 0-670-82086-5 / 0-670-82086-5); www.funtrivia.com [16]
↑ Лукас, FL, «Испания 1809» в From Many Times and Lands (Лондон, 1953); перепечатано в The Harrap Book of Modern Verse , под ред. Мориса Уоллмана и Кэтлин Паркер (Лондон, 1958), и в The Penguin Book of Narrative Verse , под ред. Дэвида Герберта (Хармондсворт, 1960)
↑ Лукас, FL, «Её ответ в последующие годы», из сборника «Стихи», 1935, Cambridge University Press; стр. 62
^ Лукас, FL, «Поле битвы при Фарсале», Ежегодник Британской школы в Афинах , № XXIV, 1919–21 [20] [21]
^ Холмс, Т. Райс, Римская республика и основатель империи (Оксфорд, 1923); Фуллер, Дж. Ф. К., Юлий Цезарь: человек, солдат и тиран (Лондон, 1965); Шеппард, Саймон, Фарсал 48 г. до н. э.: Цезарь и Помпей – Битва титанов (Оксфорд, 2006)
↑ Морган, Джон Д., Американский журнал археологии , том 87, № 1, январь 1983 г.
↑ Лукас, Флорида, письмо, The Week-end Review , 21 октября 1933 г.
↑ Лукас, Флорида, письмо, The Week-end Review , 16 сентября 1933 г.
↑ Письма, The Week-end Review , 23 сентября 1933 г., 30 сентября 1933 г.
^ Лукас, Ф.Л., Литература и психология (Лондон, 1951), стр.309
^ Лукас, FL, Журнал под террором, 1938 (Лондон 1939), стр.308
↑ Лукас, FL, письмо, Cambridge Review , 14 февраля 1936 г.
↑ Лукас, Флорида, письмо, Manchester Guardian , 6 сентября 1937 г.
↑ Письмо в ответ на статью Лукаса «Мюнхенское соглашение и после него», Manchester Guardian , 4 октября 1938 г.; цитируется в Lucas, Journal Under the Terror, 1938 (Лондон, 1939 г.)
^ Лукас, FL, Журнал под террором, 1938 (Лондон, 1939), стр.265
^ ab Hinsley, FH и Stripp, Alan, ред., Взломщики кодов: Внутренняя история Блетчли-Парка (Оксфорд, 2001)
^ ab Jackson, John, ed., The Secret War of Hut 3 [на основе документов Национального архива HW3/119 и HW3/120] (Military Press, Milton Keynes, 2002), стр.77-8
^ Аннан, Ноэль, Изменение врагов: поражение и возрождение Германии (Лондон, 1995): nytimes.com [22]
^ ab Millward, William, «Жизнь внутри и снаружи Hut 3» в книге «Взломщики кодов: внутренняя история Блетчли-парка» , ред. FH Hinsley & Alan Strip (Оксфорд, 1993), стр. 24
^ Национальный архив PRO HW 1/3; Смит, Майкл, Секреты станции X (Лондон, 2011), стр. 126
↑ Слова Гарри Хинсли в книге «Взломщики кодов: внутренняя история Блетчли-парка» , под ред. Ф. Х. Хинсли и Алана Стрип (Оксфорд, 1993), стр. 11.
^ Аннан, Ноэль, Изменение врагов (Лондон, 1995), стр.121
^ Кальвокоресси Нилу Лесли Вебстеру , в Пирсон, Джосс ред. Нил Вебстер «Шпаргалки для победы: нерассказанная история секретной комнаты Блетчли-парка» (2011), стр. 67
^ Смит, Майкл, Секреты станции X (Лондон, 2011), стр.272
↑ Стронг, К. У. Д., Разведка наверху: воспоминания офицера разведки (Лондон, 1968), стр. 175-6.
^ Беннетт, Ральф, Ультра на Западе (Лондон, 1979), стр.179
^ «Питер Кальвокоресси: политический писатель, служивший в Блетчли-парке и участвовавший в Нюрнбергском процессе», independent.co.uk [23]
^ «История хижины 3», документы Управления государственных архивов, ссылка HW3/119 и /120; Смит, Майкл, Станция X: взломщики кодов Блетчли-парка (Лондон, 1998); Смит, Майкл, Секреты станции X (Лондон, 2011), стр.195
^ ab Wilkinson, LP, «FL Lucas» в отчете King's College Report, ноябрь 1967 г., стр. 21
↑ Тьюринг, сэр Джон Дермот, Дешифровальщики Блетчли-Парка: Секретная разведывательная станция, которая помогла победить нацистов (Лондон, 2020)
↑ The London Gazette Дата публикации: 28 декабря 1945 г. Приложение: 37412 Страница: 281
^ Лукас, Ф.Л., Величайшая проблема и другие эссе (Лондон, 1960), стр.321
^ Лукас, FL, Искусство жизни (Лондон 1959), стр.176-7
^ Лукас, Ф. Л., Величайшая проблема и другие эссе (Лондон, 1960), стр. 326
^ Лукас, Ф.Л., Величайшая проблема (Лондон, 1960), стр.330-331
^ Лукас, FL, От Олимпа до Стикса (Лондон, 1934), стр.254
↑ Моральные вопросы, влияющие на супружескую жизнь : выступления 29 октября 1951 г. в Итальянском католическом союзе акушерок и 26 ноября 1951 г. в Национальном конгрессе семейного фронта и Ассоциации многодетных семей, Национальная католическая конференция по вопросам благосостояния, Вашингтон, округ Колумбия [24] [ постоянная нерабочая ссылка ]
^ Лукас, Ф.Л., Величайшая проблема (Лондон, 1960), стр.329
^ Лукас, Ф.Л., Величайшая проблема (Лондон, 1960), стр.318.
^ Лукас, Ф.Л., Литература и психология (Лондон, 1951), стр.140
↑ Лукас, Ф. Л., «Последний акт», в книге «Женщина, одетая в солнце, и другие рассказы» (Лондон, 1937; Нью-Йорк, 1938), стр. 343.
↑ Одиссея , перевод FL Lucas: Книжные иллюстрации Джона Бакленда Райта , Библиотека Университета Отаго, стр. 13 [26] Архивировано 1 ноября 2010 г. на Wayback Machine
↑ Hero and Leander , перевод FL Lucas: The Book Illustrations of John Buckland Wright , Библиотека Университета Отаго, стр. 14 [27] Архивировано 1 ноября 2010 г. на Wayback Machine
↑ «Илиада» , перевод FL Lucas: «Иллюстрации к книгам Джона Бакленда Райта» , Библиотека Университета Отаго, стр. 13 [28] Архивировано 1 ноября 2010 г. на Wayback Machine
^ Мидер, Вольфганг и Собески, Джанет (ред.), Золотые самородки или золото дураков? Журнальные и газетные статьи о (не)релевантности пословиц и пословичных фраз; Университет Вермонта, Берлингтон, Вермонт (2006), стр. 41–49
Онлайн-тексты Фрэнка Лоуренса Лукаса в Hathi Trust Digital Library [69]
«Фрэнк Лоуренс Лукас», Оксфордский национальный биографический словарь [70]
Документы FL Lucas, Архивный поиск, Кембриджский университет [71] [72] [73]
Письма Ф. Л. Лукаса, Тринити-колледж, Кембридж [74] archives.trin.cam.ac.uk
Письма Ф. Л. Лукаса в Чарльстонских бумагах, www.sussex.ac.uk [75]
FL Lucas на BBC wireless, 1929-1949: genome.ch.bbc.co.uk [76]
Портрет, неизвестный фотограф, около 1919: kings.cam.ac.uk [77]; colfesarchive.daisy.websds.net [78]
Два портрета, созданные Bergne Porträttstudio, Стокгольм, 1946: 1. (печать Эдварда Ли, FRPS, 19 King's Parade, Кембридж): harriman-house.com [79]; 2. The New York Times , 26 июня 1967 [80]
Портрет Эриха Хартмана , Magnum Photos, 1961: magnumphotos.com [82]
Дальнейшее чтение
Томас Читам, «От знатока классики до офицера разведки: FL «Питер» Лукас»; в Ultra: Bletchley Park Magazine : выпуск 21, весна 2024 г.; Bletchley Park Trust.