stringtranslate.com

Гангансуллаэ

Песня Гангансуллаэ

Кангансулле ( кор .  강강술래 ) — древний корейский танец , который впервые использовался для привлечения обильного урожая и превратился в культурный символ Кореи . Он включает в себя пение, танцы и игру и исполняется исключительно женщинами. [1] Танец в основном исполняется в юго-западной прибрежной провинции Южная Чолла . [1] [2] Он часто ассоциируется с праздником Чусок и Дэборым и исполняется, когда полная луна поднимается над горами. [1] [3] Они танцуют всю ночь и продолжают играть в народные игры, двигаясь по кругу. [4] Представление начинается с позднего Кангансулле и переходит в «Чаджын-Кангансулле», которые характеризуются самыми красивыми и женственными прелестями позднего Кангансулле, и «Чон-Кангансулле» только в регионах Хэнам и Чиндо. [5]

В 2009 году танец был зарегистрирован как нематериальное культурное наследие Кореи ЮНЕСКО. [6]

Этимология

Этимология слова Ganggangsullae не ясна, однако происхождение термина можно угадать, интерпретируя название либо в исконных корейских иероглифах, либо в иероглифах ханджа . Некоторые предполагают, что термин произошел от исконных корейских слов, в которых «Gang» из Ganggangsullae означает круг, а «sullae», которое произошло от слов «sunu» или «sulla», означает повозку или предупреждать. В сочетании этот термин означает возить повозку или предупреждать по кругу. Кроме того, на диалекте Чолла «ganggang» переводится как «окружение» или «по кругу», а «sullae» означает «патрулировать». Эта интерпретация обрамляет «ganggangsullae» как «Остерегайтесь своего окружения». [3]

Другие предполагают, что слово Ganggangsullae было фразой ханджа, означающей «могущественный варвар собирается вторгнуться в нашу страну», поскольку это было скандирование, чтобы оповестить общественность о вражеских захватчиках. Это значение было получено из истории флотоводца Ли Сун-сина, использовавшего ganggangsullae в военной стратегии, но доказательств, подтверждающих эту теорию, мало. [3]

История

Древние времена

Считается, что танец возник в древние времена, когда древние корейцы верили, что Солнце, Луна и Земля управляют вселенной. Участники танцевали под самой яркой полной луной года, чтобы пожелать плодородного урожая.

На самом деле, Ganggangsullae до сих пор проводится в самые распространенные праздники Кореи, такие как Новый год, Daeboreum , Dano и Chuseok . Поскольку Chuseok имеет самый большой размер луны в году, [5] сам танец считается знаменательным событием в праздники Chuseok, когда десятки молодых женщин танцуют и поют все вместе. [7]

династия Чосон

До Чосона династия Корё поддерживала либеральную атмосферу торговли и коммуникаций под сильной властью буддизма. Недавно основанная династия Чосон нуждалась в перестройке страны по-другому, что требовало другой национальной политики - конфуцианства. Под строгим влиянием конфуцианства женский статус начал резко деградировать, что привело к большему количеству трудностей и препятствий даже для знатных женщин. Например, женщины должны были носить длинный капюшон, закрывающий все лицо и голову, а выходить из дома было запрещено. В такой социальной атмосфере танец давал женщинам возможность выходить на улицу и петь вместе, вдали от невидимых ограничений.

В XVI веке, во время японского вторжения в Корею , адмирал Ли Сун-син приказал женщинам исполнить этот танец в военной форме, чтобы запугать японцев . Говорят, что женщины оделись в военную форму и танцевали на горе Окмэ ( 옥매산 ). Таким образом, японские разведчики переоценили силу корейских войск. [8] [9] [10] [11]

Подарок

В настоящее время Ganggangsullae передается молодому поколению на уроках музыки в местных школах, и ученики могут научиться исполнять народные танцы, включая происхождение художественного движения, тренируя навыки мелодии. Примечательно, что есть пример того, что корейский танец проникает в поп-культуру. Например, корейская поп-группа ATEEZ включает Ganggangsullae в свои выступления, показывая движения и общие отсылки к корейской культуре. [12] [13] [14]

Как выполнять Гангансуллаэ

Вонму

Это основное действие Гангансулле, которое вращается против часовой стрелки.

Держаться за руки и ходить

Когда вы держитесь за руки, то правая рука должна быть сверху, а левая — сверху. При ходьбе пятка должна быть на земле первой.

Бег

Люди, которые занимаются «бегом», должны бежать быстрее, чем «ходить». Они не должны сильно раздвигать ноги и должны поднимать колени во время бега.

Играть в привратниках

За исключением первых двух человек, они выстраиваются в линию, чтобы быть готовыми пройти через ворота. Первый и второй человек делают ворота, а затем следующий человек, который прошел через ворота, делает ворота, в то время как человек, который сделал ворота, возвращается в линию.

Топающая черепица на крыше

За исключением трех человек, они выстраиваются в ряд, опустив головы. Один человек становится им на талию и начинает ходить по ним. Другие два человека держат ее за руки, чтобы не упасть.

Характеристики

Гангансуллае , 1891–1930

Традиционно этот танец исполняют только женщины ночью без каких-либо инструментов. Молодые и старые женщины танцуют в кругу ночью под лунным светом. Они выходят на улицу в традиционной корейской одежде , держат друг друга за руки, образуют круг и начинают вращаться по часовой стрелке. Солист поет строчку, а все поют припев «ganggangsullae». Темп песни постепенно становится быстрее. Они поют о своих личных трудностях, отношениях и желаниях. Во время танца женщины играют в различные игры. Танец может длиться до рассвета. [11]

Джандан

Jangdan, что означает «длинный и короткий», является основополагающим ритмическим рисунком в корейском танце и музыке, который отличает его от западных традиций. Эта уникальная ритмическая структура имеет повторяющийся рисунок, неотъемлемый от структуры музыки, и вдохновлена ​​естественным пульсом дыхания, отражающим внутренние ритмы тела.

На протяжении всего выступления рисунок джангдан можно динамически корректировать, что позволяет барабанщикам изменять ритм в реальном времени. Эта адаптивность имеет решающее значение, поскольку она влияет на темп танца, позволяя движениям ускоряться или замедляться в ответ на меняющийся ритм.

В Ganggangsullae песни следуют преднамеренной прогрессии темпа, которая существенно влияет на ритм и энергию танца. Выступление обычно начинается в медленном темпе, известном как jinyangjo, устанавливая созерцательный и устойчивый темп. По мере развития выступления темп постепенно увеличивается до умеренной скорости, называемой jungmori или jungjungmori, вводя более динамичный ритм, который усиливает вовлеченность участников. [3]

Выступление завершается быстрым темпом, называемым джаджинмори, где ритм становится быстрым и энергичным, отражая повышенное волнение финала танца. Эта прогрессия через темпы обогащает опыт Гангансуллаэ, отражая развивающуюся природу выступления и завершаясь волнующим празднованием.

Основной инструмент, используемый для игры на чандане, — чангу, барабан в форме песочных часов, известный своими сложными ритмическими рисунками. Кроме того, может использоваться бук, бочкообразный барабан. Взаимодействие между этими инструментами создает насыщенные, текстурированные ритмы, являющиеся центральными для корейских музыкальных и танцевальных традиций. [13]

Пение

Minyo, что означает «песня людей», — корейская народная песня, которая распространилась среди людей. Она делится на две категории: tosok и tongsok. Tosok охватывает песни, исполняемые обычными людьми для таких целей, как работа, игра и ритуальные церемонии. В отличие от этого, tongsok состоит из широко популярных песен, которые обычно исполняются профессиональными певцами. Ganggangsullae следует модели призыва (maegineun-sori) и ответа (banneun-sori), как и большинство корейских народных песен. Пример текста, который можно использовать для танца:

Sullaesullae ganggangsullae, луна восходит, луна восходит

Луна поднимается из восточного моря, из восточного окна.

В августе, в день полнолуния перед осенним равноденствием, женщины играют в эту игру.

Осенним вечером

Когда луна ярко светит сквозь листья павловнии

Я не могу не думать о своей любви.

Моя любовь, моя любовь, не сердись на меня. Мягкие носки, которые я сделала для тебя.

Кому я их отдам, если не тебе? [13]

Танцы

Ganggangsullae начинается с того, что танцоры образуют полный круг. [15] Затем этот круг претерпевает динамическую трансформацию в различные формы, которые могут включать спиральные узоры, концентрические круги и круги разных размеров, прежде чем разойтись на прямые линии и в конечном итоге преобразоваться в полный круг. Танцевальная программа, как правило, короткая и повторяющаяся и поставлена ​​так, чтобы отражать и передавать культурные ценности, социальные убеждения и различные аспекты жизни в традиционном корейском обществе. Эти хореографические элементы предназначены для того, чтобы уловить суть общественной жизни и социальных традиций. Исторически фазы луны были неотъемлемой частью сельскохозяйственных практик в древней Корее, определяя время посадки и сбора урожая. Люди проводили фестивали и танцы для силы полной луны. Начальный круг представляет полную луну. Вот почему Gangangsullae исполняется при полной луне и во время Чхусока. [13]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc I-hwa Yi (2006). Корейские развлечения и обычаи: социальная история. Homa & Sekey Books. стр. 79–92. ISBN 978-1-931907-38-5. Получено 25 июля 2011 г.
  2. ^ "Танец Гангансуллаэ". Архивировано из оригинала 2011-06-13.
  3. ^ abcd Yi, I.-hwa (2006). Корейские развлечения и обычаи: социальная история. Homa & Sekey Books. ISBN 978-1-931907-38-5.
  4. ^ "강강술래" . terms.naver.com (на корейском языке) . Проверено 2 мая 2021 г.
  5. ^ ab Ganggangsullae (Круговой танец) Корейская служба наследия
  6. ^ "Гангансуллаэ". ЮНЕСКО .
  7. ^ "강강술래 | 유네스코와 유산" . Heritage.unesco.or.kr (на корейском языке) . Проверено 1 декабря 2017 г.
  8. ^ "Ganggang Sullae, Thanksgiving Day Festival". Архивировано из оригинала 2015-05-21 . Получено 2008-12-18 .
  9. ^ "Гангангсуллае из Сопо". Архивировано из оригинала 9 июня 2009 г.
  10. ^ "Ganggangsullae". Архивировано из оригинала 2011-06-10.
  11. ^ ab Lee E-hwa (2006). Корейские развлечения и обычаи: Социальная история . Ju-Hee Park (перевод). Homa & Sekey Books. стр. 170–172. ISBN 1-931907-38-2.
  12. ^ "ЮНЕСКО - Кангансуллае" . ich.unesco.org . Проверено 31 июля 2024 г.
  13. ^ abcd Yi, Gina J. (март 2019 г.). «Преподавание корейской народной традиции Кангансуллаэ на общих музыкальных занятиях». Журнал педагогов музыки . 105 (3): 45–53. doi : 10.1177/0027432118815961. ISSN  0027-4321.
  14. ^ "Ganggangsullae". Chonnam Tribune (на корейском языке). 2008-09-16 . Получено 2024-07-31 .
  15. ^ Корейская народная энциклопедия

Внешние ссылки