stringtranslate.com

Гарм Хава

«Гарм Хава» (перевод: «Горячие ветры» или «Обжигающие ветры») [1] [2] — индийский драматический фильм 1973 года, снятый режиссёром М. С. Сатью , с Балраджем Сахни в главной роли.

Он был написан Кайфи Азми и Шамой Заиди на основе неопубликованного рассказа известного писателя урду Исмата Чугтая . [1] Музыку к фильму написал классический музыкант Устад Бахадур Хан , слова написал Кайфи Азми. В нем также был представлен каввали , сочиненный и исполненный Азизом Ахмедом Ханом Варси и его труппой Warsi Brothers .

Действие фильма происходит в Агре , штат Уттар-Прадеш, и он повествует о тяжелом положении мусульманского бизнесмена из Северной Индии и его семьи в период после раздела Индии в 1947 году . Снятый с ограниченным бюджетом, весь фильм был снят на натуре в Агре. В мрачные месяцы после убийства Махатмы Ганди в 1948 году главный герой фильма и патриарх семьи Салим Мирза сталкивается с дилеммой: переехать ли в Пакистан, как и многие его родственники, или остаться. Фильм подробно описывает медленный распад его семьи и является одним из самых пронзительных фильмов, снятых о разделе Индии. [3] [4] Он остается одним из немногих серьезных фильмов, посвященных тяжелому положению мусульман в Индии после раздела. [5] [6]

Его часто приписывают как пионера новой волны арт-кино в хинди-фильмах, наряду с Ankur (1973), фильмом другого дебютанта-режиссера Шьяма Бенегала . [1] Оба считаются вехами параллельного кино на хинди. Параллельное кино уже начало процветать в других частях Индии, особенно в Бенгалии (в частности, в работах Сатьяджита Рэя , Мринала Сена и Ритвика Гхатака ) и Керале. Фильм дал старт карьере актера Фарука Шейха и ознаменовал конец кинокарьеры Балраджа Сахни , который умер до его выхода. [1] Это был официальный выход Индии в категорию «Лучший иностранный фильм» премии «Оскар» , был номинирован на « Золотую пальмовую ветвь» на Каннском кинофестивале , получил Национальную кинопремию и три премии Filmfare Awards . В 2005 году Indiatimes Movies включил фильм в список 25 лучших фильмов Болливуда, которые нужно обязательно посмотреть . [3]

Сюжет

Мирзы — мусульманская семья, живущая в большом родовом доме и управляющая обувным бизнесом в городе Агра в Соединенных провинциях северной Индии (ныне штат Уттар-Прадеш ). История начинается сразу после обретения Индией независимости и раздела Индии в 1947 году. Семью возглавляют два брата: Салим ( Балрадж Сахни ), который возглавляет семейный бизнес, и его старший брат Халим, который в основном занимается политикой и является крупным лидером в провинциальном отделении Всеиндийской мусульманской лиги , которая возглавила требование о создании отдельного мусульманского государства Пакистан. У Салима двое сыновей: старший Бакар, который помогает ему в бизнесе, и Сикандер ( Фарук Шейх ), который является молодым студентом. Сын Халима Казим помолвлен с дочерью Салима, Аминой. Хотя он публично обещал остаться в Индии ради ее мусульман, позже Халим решает тихо эмигрировать в Пакистан со своей женой и сыном, полагая, что у мусульман в Индии нет будущего. Салим сопротивляется идее переезда, полагая, что мир и гармония скоро вернутся, кроме того, он должен заботиться об их стареющей матери, которая отказывается покидать дом своих предков. Это откладывает планы Казима и Амины по браку, хотя Казим обещает вскоре вернуться, чтобы жениться на ней. Скрытая миграция Халима влияет на положение Салима в обществе. После раздела внезапная миграция многих мусульман из Агры привела к тому, что банки и другие кредиторы крайне неохотно давали деньги мусульманским бизнесменам, таким как Салим Мирза, которые ранее пользовались большим уважением, из-за опасений, что они покинут страну, не вернув кредит. Не имея возможности привлечь капитал для финансирования производства, бизнес Салима Мирзы страдает. Зять Салима Мирзы, ранее поддерживавший Лигу, теперь присоединяется к правящей партии Индийский национальный конгресс в попытке добиться успеха в независимой Индии, в то время как его сын Шамшад безуспешно добивается расположения Амины, которая по-прежнему предана Казиму и надеется на его возвращение.

Миграция Халима в Пакистан делает семейный дом «имуществом эвакуированных», поскольку дом записан на имя Халима, а Халим не передал его Салиму Мирзе. Индийское правительство постановляет забрать дом, заставляя семью Салима Мирзы переехать из дома предков, что очень тяжело для престарелой матери Мирзы. Жена Салима винит его за то, что он не поднял этот вопрос со своим братом Халимом до своего отъезда в Пакистан. Мирза сопротивляется намекам жены, что они также переедут в Пакистан, и призывам своего старшего сына модернизировать семейный бизнес. Мирзе трудно снять дом, он сталкивается с дискриминацией из-за своей религии и боится, что мусульманская семья не будет платить арендную плату, если решит уехать в Пакистан. Наконец, ему удается найти дом поменьше для аренды, но его бизнес терпит крах, и, несмотря на увещевания сына, он отказывается меняться в ногу со временем, веря, что Аллах защитит их. Пассивность и оторванность Салима Мирзы от внешнего мира оставляют его жену и сына разочарованными. Семейный дом Мирзы покупает близкий деловой партнер Аджмани ( АК Хангал ), который уважает Мирзу и пытается ему помочь. Несмотря на растущие проблемы, семья на короткое время воодушевляется окончанием колледжа Сикандером.

Амина и ее семья почти отказались от ее брака с Казимом после того, как Халим нарушает свое обещание вскоре вернуться из Пакистана. Казим тайком пересекает границу и возвращается один, и рассказывает, что его отец был против его женитьбы на Амине, предпочитая, чтобы он женился на дочери пакистанского политика. Получив стипендию от правительства Пакистана на учебу в Канаде, Казим хочет жениться на Амине до отъезда, но прежде чем свадьба может состояться, его арестовывает полиция и репатриирует в Пакистан за то, что он путешествовал без паспорта и не зарегистрировался в полицейском участке, как это требуется от всех граждан Пакистана. Амина убита горем и, наконец, принимает ухаживания Шамшада. Сикандер проходит длинную череду безуспешных собеседований, на которых интервьюеры неоднократно намекают, что ему повезет больше в Пакистане. Сикандер и его группа друзей разочаровываются и начинают агитацию против безработицы и дискриминации, но Салим запрещает Сикандеру принимать участие. Несмотря на свои политические связи, зять Салима Мирзы оказывается в долгах из-за теневых деловых практик и решает бежать в Пакистан. Амина снова сталкивается с перспективой потери своего возлюбленного, но Шамшад обещает вернуться и не оставлять ее, как Казим. Нежелание Салима Мирзы модернизироваться и развивать связи с недавно созданным профсоюзом сапожников приводит к тому, что его бизнес не получает покровительства и, следовательно, терпит крах. Разочарованный, его сын Бакар решает мигрировать в Пакистан со своим сыном и женой. Престарелая мать Салима страдает от инсульта, и через своего друга Салим может привезти свою мать в ее любимый дом для последнего визита, где она умирает. Пока Салим едет в конном экипаже, возница, мусульманин, попадает в аварию и ссорится с другими местными жителями. Ситуация ухудшается до бунта, и Салим получает удар камнем и получает травмы. После того, как его бизнес и старший сын исчезают, Салим начинает работать скромным сапожником, чтобы заработать на жизнь. Мать Шамшада возвращается из Пакистана с визитом, заставляя Амину и ее мать думать, что Шамшад тоже скоро приедет, и их свадьба состоится. Однако мать Шамшада просто пользуется связями Салима Мирзы, чтобы высвободить часть денег ее мужа, и раскрывает, что брак Шамшада был устроен с дочерью из пакистанской семьи с хорошими связями. Разбитая этим вторым предательством, Амина совершает самоубийство, что опустошает всю семью.

Среди этих проблем Салим Мирза расследуется полицией по обвинению в шпионаже за отправку планов их бывшей собственности своему брату в Карачи , Пакистан. Хотя суд его оправдал, Мирзу избегают на публике и он сталкивается с унизительной кампанией шепота. Долгое отвращение Мирзы к отъезду из Индии наконец ломается, и он в гневе решает уехать в Пакистан. Сикандер выступает против этой идеи, утверждая, что они не должны бежать из Индии, а бороться против всех трудностей ради улучшения всей страны, но Салима называют шпионом Пакистана, и он решает все равно уехать. Однако, когда семья едет к железнодорожной станции, они сталкиваются с большой толпой протестующих, выступающих против безработицы и дискриминации, к которым Сикандер планировал присоединиться. Друзья Сикандера окликают его, и Салим призывает его присоединиться к протестующим. Он приказывает кучеру отвезти его жену обратно в их дом, и фильм заканчивается тем, что сам Салим Мирза присоединяется к протесту, заканчивая свою изоляцию от новой реальности.

Приспособление

Фильм был адаптацией рассказа Исмата Чухтая , написанного известным поэтом и лириком на урду Каифи Азми . В то время как оригинальная история была сосредоточена на начальнике станции , застрявшем в муках Раздела, Каифи Азми привнес в фильм свой собственный опыт лидера профсоюза рабочих обувной фабрики. Он не просто изменил профессию главного героя фильма, но и поместил его прямо в центр эмоционального котла фильма, поскольку он наблюдает, как его средства к существованию (производство обуви) и семья быстро распадаются, немедленно делая травму Раздела личной , по сравнению с оригинальной историей, где главный герой является простым наблюдателем, наблюдающим за миграцией его друзей и семьи. Это достигло главной цели фильма — показать человеческие, а не социальные и экономические последствия крупного политического решения, такого как раздел Индии , в котором никто из ее страдающих людей не участвовал, как сказал режиссер фильма М. С. Сатью : « Что я действительно хотел разоблачить в Гарм Хаве, так это игры, в которые играют эти политики... Как много из нас в Индии на самом деле хотели раздела. Посмотрите, какие страдания это вызвало». [1]

Сценарий был написан совместно Каифи Азми и женой Сатью, Шамой Заиди [7] , при этом Каифи Азми добавила диалоги к фильму. [7]

Фильм заканчивается стихотворением/шаири Каифи Азми:

«Jo Door se toofan ka kartein hai nazara, unke liye toofan vahan bhi hai yahan bhi...
Daaere me jo mil jaoge Ban jaoge daaera, yeh waqt ka ailaan vahan bhi hai yahan bhi»

Бросать

Производство

Фильм был основан на неопубликованном рассказе писателя-сценариста Исмата Чугхтая и позже адаптирован Каифи Азми и Шамой Заиди . [8] Чугтай рассказала историю Сатью и его жене Заиди, основываясь на борьбе ее собственных родственников во время раздела, прежде чем некоторые из них мигрировали в Пакистан. Разрабатывая сценарий, поэт-лирик Азми добавил свой собственный опыт Агры и местной кожевенной промышленности. Позже он также писал в диалогах. [9]

Фильм снимался на натуре в городе Агра , со сценами в Фатехпур-Сикри . Из-за неоднократных местных протестов из-за его спорной темы , поддельный второй блок с незаряженными камерами был отправлен в различные места, чтобы отвлечь внимание от реальных мест фильма. Поскольку коммерческие продюсеры фильма на раннем этапе отказались от него, опасаясь общественной и правительственной реакции, и «Корпорация финансирования фильмов» (FFC), теперь Национальная корпорация развития фильмов (NFDC), позже вмешалась с финансированием в размере 250 000. Сатью занял оставшиеся 750 000 бюджета у друзей. [10] [7] Фильм был сопродюсером и снимал Ишан Арья , который после съемок рекламных фильмов дебютировал в художественном фильме, используя камеру Arriflex , одолженную Хоми Сетхной, другом Сатью. Поскольку Сатью не мог позволить себе записывающее оборудование, фильм снимался без звука, а звуки и голоса на месте были дублированы на этапе пост-продакшна. Шама Заиди также выступила в качестве художника по костюмам и художника-постановщика. [7]

Sathyu долгое время был связан с левой Индийской народной театральной ассоциацией ( IPTA ), поэтому большинство ролей в фильме сыграли театральные актеры из трупп IPTA в Дели, Мумбаи и Агре. Роль патриарха семьи, Салима Мирзы, сыграл Балрадж Сахни , также известный Sathyu по IPTA, и для которого это была его последняя важная роль в кино, и, по мнению многих, его лучшая игра. [11] Роль его жены сыграла Шаукат Азми , жена сценариста фильма Каифи Азми, также связанная с IPTA. Фарук Шейх , студент юридического факультета в Мумбаи, до того игравший небольшие роли в пьесах IPTA, дебютировал в кино с ролью Сикандара. [7] Роль матери Балраджа Сахни была впервые предложена известной певице Бегум Ахтар , от которой она отказалась, [12] позже эту роль сыграла Бадар Бегум. Местом расположения особняка Мирзы был старый хавели RS Lal Mathur в Peepal Mandi, который помогал всему отряду на протяжении всех съемок. Mathur помог Сатью найти Бадар Бегум в городском борделе. Бадар Бегум тогда было за 70, и она почти ослепла из-за катаракты. Однако, когда ей было шестнадцать лет, она сбежала в Бомбей, чтобы работать в хинди-фильмах, но вскоре у нее закончились деньги, и ей удалось получить работу только в качестве статиста в фильме Wadia Movietone . Она использовала деньги, чтобы вернуться в Агру, и в конечном итоге оказалась в районе красных фонарей города и управляла борделем в этом районе. Позже ее голос был озвучен актрисой Диной Патхак . [9] [7] Однако главный актер фильма, Балрадж Сахни, умер на следующий день после того, как закончил дубляж для фильма. [13] В саундтрек вошла каввали «Maula Salim Chishti» Азиза Ахмеда Хана Варси из Warsi Brothers . [14]

Темы и аллюзии

Название намекает на палящие ветры коммунализма, политического фанатизма и нетерпимости, которые унесли человечность и совесть со всей Северной Индии в годы после раздела Индии в 1947 году, и особенно после убийства Махатмы Ганди, с которого начинается фильм. В прологе поэт Кайфи Азми рассказывает двустишие, суммирующее тему: «Geeta ki koi sunta na Koran ki sunta, hairan sa eemaan vahan bhi tha yahan bhi» (Никто не слушает Гиту или Коран , потрясенная совесть была и там, и здесь.) [8] Так же, как его стареющая мать не хочет покидать родовой хавели, куда она приехала молодой невестой, ее сын Салим Мирза, главный герой, также держится за свою веру в новую Индию. Несмотря на то, что его обувной бизнес страдает в новой коммунальной среде, и семье пришлось продать свой хавели, чтобы переехать в арендованный дом. Тем не менее, он изо всех сил пытается сохранить свою веру в светскость и идеализм, вместе со своим оптимистичным сыном. [8]

Выпуск и прием

Перед выпуском фильм был задержан Центральным советом Индии в течение восьми месяцев из-за опасений общественных беспорядков, но режиссер фильма настоял и показал его правительственным чиновникам, лидерам и журналистам. В конце концов, фильм был выпущен и имел как критический, так и коммерческий успех. [1] [7]

Фильм впервые был показан в двух кинотеатрах: Sagar и Sangeeth в Бангалоре. Положительный отклик в этих кинотеатрах проложил путь для последующего общенационального релиза. [15] Индийская премьера состоялась в Regal Cinema в Колабе , Мумбаи, в апреле 1974 года. Однако до этого Бал Теккерей , глава Shiv Sena, пригрозил сжечь кинотеатр, если премьера будет разрешена, назвав фильм «промусульманским» и «антииндийским». В день премьеры Теккерей убедили посетить специальный показ фильма днем, и он разрешил показ фильма. Впоследствии фильм имел ограниченный паниндийский релиз. [13] [16] По иронии судьбы, на Национальной кинопремии 1974 года он был удостоен премии Наргис Датт за лучший художественный фильм о национальной интеграции . [1]

Сегодня он известен своим деликатным подходом к спорному вопросу , затронутому лишь в нескольких индийских фильмах, [7] [2] таких как «Картар Сингх» (1959) (пакистанский фильм), [17] « Чхалия » Манмохана Десаи ( 1960), «Дхармпутра » Яша Чопры (1961), «Тамас » Говинда Нихалани ( 1986), «Поезд в Пакистан » Памелы Рукс (1998), «Шахид-и-Мохаббат Бута Сингх» Маноджа Панджа (1999) и «Пинджар» Чандры Пракаша Двиведи (2003). ).

Восстановление и переиздание

В 2009 году в студии Cameo Studios в Пуне началась финансируемая из частных источников реставрация фильма . [18] Впоследствии бюджет реставрации превысил 10 миллионов рупий , реставрационные работы были выполнены компанией Filmlab, Мумбаи (г-н Уджвал Ниргудкар ), а улучшение качества звука — компанией Deluxe Laboratories в Лос-Анджелесе, США. [7] Процесс реставрации, включающий восстановление оригинальной звуковой дорожки, занял более трех лет, и фильм был повторно выпущен 14 ноября 2014 года на 70 экранах в восьми мегаполисах Индии. [7] [14] [19]

Награды

Премия «Оскар»

Каннский кинофестиваль

Национальная кинопремия

Премия Filmfare

[23]

Библиография

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklm Прия Чандрасекар. "Обзор фильма - Гарм Хава, 1973". Веб-сайт Upperstall.com . Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 года . Получено 17 декабря 2023 года .
  2. ^ ab Обзор Гарм Хава
  3. ^ ab 25 фильмов Болливуда, которые стоит посмотреть. Архивировано 15 октября 2007 г. на Wayback Machine indiatimes.com.
  4. SAI Film Series – 2007 Архивировано 18 января 2009 г. в Институте Южной Азии Wayback Machine , Колумбийский университет .
  5. ^ Секуляризм и популярное кино: Шьям Бенегал Кризис секуляризма в Индии: Ганди, Амбедкар и этика общественного представительства , Анурадха Дингвани Нидхэм, Раджешвари Сандер Раджан. Издательство Университета Дьюка, 2007. ISBN 0-8223-3846-7 . стр. 234-235. 
  6. ^ Наши фильмы, их фильмы , Сатьяджит Рэй , Orient Longman, 2005. ISBN 81-250-1565-5.Страницы 100-102. 
  7. ^ abcdefghijklmn Нандини Рамнат (27 июля 2012 г.). "Фильм - Предыстория (обзор фильма Гарм Хава 1973)". веб-сайт livemint.com . Архивировано из оригинала 1 ноября 2018 г. Получено 17 декабря 2023 г.
  8. ^ abc "Blowin' in the wind". The Hindu . 19 августа 2013 г. Получено 14 ноября 2014 г.
  9. ^ ab "Назад с ветром". The Hindu . 14 ноября 2014 г. Получено 17 декабря 2023 г.
  10. ^ Обзор Гарм Хавы. Архивировано 3 октября 2008 г. на Wayback Machine planetbollywood.com .
  11. ^ Балрадж Сахни – Профиль Upperstall.com .
  12. ^ «Что за жизнь: реальность Бегум Ахтар оказалась гораздо более дикой, чем вымысел». Mint . 7 ноября 2008 г.
  13. ^ ab Satyen K Bordoloi (23 ноября 2012 г.). «Кинематографисты, которые выступили против Теккерея и победили!». Sify.com Movies . Архивировано из оригинала 24 декабря 2014 г. Получено 17 декабря 2023 г.
  14. ^ ab Sandhya Soman (14 ноября 2014 г.). «Знаменитый «Гарм Хава» готов выйти в кинотеатрах сегодня в своей восстановленной славе». The Times of India . Получено 15 ноября 2014 г.
  15. ^ "ВСЕ, что вам следует знать о Гарм Хаве". Rediff.com movies . 11 ноября 2014 г. Получено 14 ноября 2014 г.
  16. ^ Khajane, Muralidhara (13 ноября 2014 г.). «'Garm Hava' выйдет на экраны спустя четыре десятилетия – The Hindu». The Hindu . Получено 17 декабря 2023 г. .
  17. ^ Картар Сингх (1959) – Обзор (пакистанский фильм) Upperstall.com .
  18. ^ "Play it again". The Indian Express . 30 июня 2009 г.
  19. Хаджане, Муралидхара (13 ноября 2014 г.). «Гарм Хава снова приходит в кинотеатры». Индуист . Проверено 14 ноября 2014 г.
  20. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
  21. ^ «Каннский фестиваль: Гарм Хава». фестиваль-канны.com . Проверено 26 апреля 2009 г.
  22. ^ "21-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Получено 29 сентября 2011 г.
  23. ^ "Best Screenplay Award". Filmfare Award Official Listings, Indiatimes . Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года . Получено 28 апреля 2014 года .

Внешние ссылки