«Ночь безвкусицы» (1935) — детективный роман Дороти Л. Сэйерс , десятый с участием лорда Питера Уимзи , а третий с участием Гарриет Вейн .
Преподаватели альма -матер Харриет Вейн , женского колледжа Шрусбери в Оксфорде (на базе Сомервиллского колледжа Сэйерс ), пригласили ее снова присутствовать на ежегодных празднованиях Годи . Однако настроение портится, когда кто-то начинает серию злонамеренных действий, включая сообщения с отравленной ручкой , непристойные граффити и бессмысленный вандализм. Несмотря на нежелание донов делиться секретом с посторонними, Харриет убеждает их позволить ей привлечь лорда Питера Уимзи для помощи в расследовании, но его участие не обходится без осложнений, как личных, так и профессиональных.
Гарриет Вейн с трепетом возвращается в свою альма-матер , Шрусбери-колледж в Оксфорде, чтобы присутствовать на ужине Гауди . Ожидая враждебности из-за своей известности (она предстала перед судом за убийство в более раннем романе « Сильный яд »), она удивляется теплому приему большинства преподавателей и заново открывает для себя свою прежнюю любовь к академической жизни. Однако недолгое пребывание Харриет омрачено тем, что она обнаружила лист бумаги с оскорбительным рисунком и сообщение ядовитой ручкой, в котором она называлась «грязной убийцей».
Некоторое время спустя декан Шрусбери пишет ей с просьбой о помощи. Произошла вспышка вандализма и анонимных писем, и, опасаясь за репутацию колледжа, если это станет достоянием общественности, декан хочет, чтобы кто-то провел конфиденциальное расследование. Харриет, сама ставшая жертвой писем с отравленной ручкой после суда, неохотно соглашается и возвращается, чтобы провести несколько месяцев в резиденции, якобы для того, чтобы провести исследование о Шеридане Ле Фаню и помочь дону с ее книгой. Выбор времени для первого послания ядовитой ручкой во время яркого выступления и использование латинской цитаты из Энеиды во время одного беспорядка фокусируют подозрения на донах Старшей гостиной, вызывая эскалацию напряженности.
Пока Гарриет бьется над этим делом, пытаясь сузить список подозреваемых, которые могут быть ответственны за сообщения, написанные ядовитой ручкой , непристойные граффити , бессмысленный вандализм, включая уничтожение набора научных доказательств , и создание гнусных изображений , она вынуждена изучить ее двойственные чувства к Уимзи, любви и браку, а также ее влечение к академическим кругам как к интеллектуальному и эмоциональному убежище. В конце концов Уимзи приезжает в Оксфорд, чтобы помочь, и она получает новую точку зрения от тех, кто его знает, включая его племянника, студента университета.
Нападения перерастают в кризис. Есть попытка довести уязвимую ученицу до самоубийства и физическое нападение на Харриет, которое чуть не убивает ее. Преступник наконец разоблачен: Энни Уилсон, одна из скаутов колледжа , оказывается вдовой опального академика Йоркского университета . Академическое мошенничество ее мужа было раскрыто экзаменатором, что разрушило его карьеру и довело до самоубийства; в его предсмертной записке использовалась латинская цитата, которую в конечном итоге использовал Уилсон. Позже экзаменатор переехал в колледж Шрусбери, и кампания вдовы была ее местью экзаменатору в частности и в более общем плане интеллектуальным женщинам, которые выходят за пределы того, что она считает своей настоящей домашней сферой .
В конце книги, когда Уимзи признает свои ошибки в своих попытках ухаживания и примиряется со своими чувствами, Харриет наконец принимает предложение руки и сердца Уимзи.
« Безшовный » праздник в Оксфордском университете — это студенческий праздник, обычно встреча выпускников . Термин «яркая ночь» появляется в «Антонии и Клеопатре » Шекспира : «Давайте устроим еще одну яркую ночь: позовите меня / Все мои грустные капитаны; наполните наши чаши еще раз / Давайте посмеемся над полуночным колоколом». [3]
Написав в 1936 году, Джордж Оруэлл не согласился с мнением критика Observer , который считал, что Гауди Найт поставил мисс Сэйерс «определенно среди великих писателей». Оруэлл, напротив, пришел к выводу, что «ее ловкость в написании заставила многих читателей закрыть глаза на тот факт, что ее рассказы, считающиеся детективными, очень плохи. В них отсутствует тот минимум вероятности, который должен быть даже в детективном рассказе, и преступление всегда совершается невероятно извилистым и совершенно неинтересным способом». [4]
Хотя в «Ночи Гауди» не происходит убийств , в ней много напряжения и психологических острых ощущений. Повествование переплетено с историей любви и исследованием борьбы женщин за расширение своей роли и достижение некоторой независимости в социальном климате Англии 1930-х годов, а роман был описан как «первый феминистский детективный роман». [5]
Жак Барзен заявил, что « Ночь Безвкусицы — это замечательное достижение. Гарриет Вейн и Сен-Джордж, племянник лорда Питера, помогающий внести разнообразие, а обстановка в колледже оправдывает хорошие интеллектуальные дебаты. Мотив великолепно изложен виновным в сцена представляет собой поразительную декорацию, и хотя донов Шрусбери иногда трудно отличить друг от друга, архитектура колледжа очень хороша». [6]
«Ночь Гауди» затрагивает ряд философских тем, таких как правильное соотношение между любовью и независимостью или между принципами и личной преданностью. У Сьюзен Хаак есть эссе о «Ночи Гауди» как о философском романе . [7]
Вопрос права женщин на академическое образование занимает центральное место в сюжете книги. Преподаватели колледжа Шрусбери — ветераны длительной борьбы за академические степени для женщин, которые Оксфорд присуждал весьма неохотно. Стипендиаты колледжа удивлены и немного встревожены отношением своих студентов, считающих само собой разумеющимся это право, за которое пришлось вести столь тяжелую борьбу.
Сама Сэйерс была одной из первых женщин, получивших степень Оксфордского университета, получив высшую награду на экзаменах по средневековой литературе в 1915 году. Она училась в Сомервиллском колледже , на базе вымышленного по сюжету колледжа Шрусбери. [9]
Книга была адаптирована как сериал из трех частей для телевидения BBC в 1987 году с Эдвардом Петербриджем в роли Уимзи и Харриет Уолтер в роли Харриет. [10]
В 2005 году на компакт-диске BBC Radio Collection была выпущена инсценировка романа с Джоанной Дэвид в роли Харриет и Яном Кармайклом в роли Уимзи, которая позже транслировалась на BBC Radio 7 в 2010 году.