Джордж Гаскойн (ок. 1535 — 7 октября 1577) — английский поэт, солдат и неудачливый придворный . Он считается самым важным поэтом ранней елизаветинской эпохи после сэра Томаса Вятта и Генри Ховарда, графа Суррея и привел к появлению Филиппа Сиднея . [1] Он был первым поэтом, который обожествил королеву Елизавету I , по сути установив ее культ как девственной богини, вышедшей замуж за свое королевство и подданных. [2] Его наиболее известные работы включают «Рассуждение о приключениях мастера Ф.Дж.» (1573), рассказ о придворных интригах и одном из самых ранних английских прозаических произведений; «Предполагает » (исполняется в 1566 году, напечатано в 1573 году), ранний перевод Ариосто и первая комедия, написанная английской прозой, использованная Шекспиром в качестве источника для «Укрощения строптивой» ; [3] часто входящие в антологию короткие стихотворения «Мастерство Гаскойна» (1573 г.) и «Некоторые инструкции по созданию стихов или рифм на английском языке» (1575 г.), первое эссе по английскому стихосложению. [4]
Старший сын сэра Джона Гаскойна из Кардингтона, Бедфордшир , Гаскойн получил образование в Тринити-колледже в Кембридже [5] и по окончании университета, как предполагается, присоединился к Миддл Темпл . Он стал членом Grey's Inn в 1555 году. [5] Без особых доказательств его идентифицировали с адвокатом по имени Гастон, который находился в тюрьме в 1548 году при весьма дискредитирующих обстоятельствах. Нет сомнений в том, что его выходки пользовались дурной славой и что он был заключен в тюрьму за долги. Джордж Уэтстон говорит, что сэр Джон Гаскойн лишил своего сына наследства из-за его безрассудства, но, по его собственным словам, он был вынужден продать свое наследство, чтобы выплатить долги, заключенные в суде. Он был депутатом от Бедфорда в 1557–1558 и 1558–1559 годах, но когда в 1572 году он представился на выборах в Мидхерсте , ему было отказано по обвинению в том, что он «оклеветанный человек и известен непредумышленным убийством », «обычный Раймер и изобретатель». клеветнического Паскеля », «отъявленного хулигана» и постоянно должника- атеиста .
Его стихи, за исключением некоторых хвалебных стихов , не были опубликованы до 1572 года, но, возможно, они распространялись в рукописях до этой даты. Он рассказывает нам, что его друзья в Грейс-Инн уговаривали его писать на заданные ими латинские темы и что там были поставлены две его пьесы. Он восстановил свое состояние, женившись на богатой вдове Уильяма Бретона, став таким образом отчимом поэта Николаса Бретона . В 1568 году перед лорд-мэром было возбуждено расследование о распоряжении имуществом Уильяма Бретона с целью защиты прав детей , но дело, вероятно, было решено в дружеской манере, поскольку Гаскойн продолжал владеть бретонским поместьем Уолтемстоу , которое он имел от жены до самой смерти.
Гаскойн перевел две пьесы, поставленные в 1566 году в Грейс-Инн , самой аристократической из лондонских придворных гостиниц эпохи Возрождения : прозаическую комедию «Предполагает» , основанную на «Суппозити » Ариосто , и «Иокасту» , трагедию белыми стихами, которая, как говорят, произошла от Еврипида . s Phoenissae , но появляется скорее как перевод с итальянского « Джокасты » Лодовико Дольче . [6]
Самая известная и противоречивая работа Гаскойна была первоначально опубликована в 1573 году под названием « Сотня разных цветов, связанных в одном маленьком стихотворении». Собраны частично (по переводу) в файнах диковинных Гарденов Еврипида , Овидия , Петрарки , Ариосто и других; и отчасти благодаря изобретению из наших собственных плодоносных садов в Англии, Йелдинг Сандри. Вкус трагических, комических и моральных рассуждений, одновременно приятных и полезных для приятного обоняния образованных читателей, лондонского типографа Ричарда Смита. Книга претендует на то, чтобы представлять собой антологию куртуазных поэтов, собранную и отредактированную Гаскойном и двумя другими редакторами, известными только по инициалам «HW» и «GT». Содержание книги во всем наводит на мысли о куртуазном скандале, и аура скандала умело разработана. за счет эффективного использования инициалов и букв — латинских или английских тегов, которые должны обозначать конкретных авторов — вместо настоящих имен реальных или предполагаемых авторов.
Книга была признана оскорбительной и была «конфискована Верховными комиссарами Ее Величества». [7] Два года спустя Гаскойн переиздал книгу с некоторыми дополнениями и удалениями под альтернативным названием « Позы Джорджа Гаскойна, эсквайр» . Новое издание содержит три новых посвящения, подписанных Гаскойном, в которых извиняются за оскорбления, причиненные первоначальным изданием. Однако эта попытка провалилась, поскольку книга также была признана оскорбительной и также конфискована.
Когда Гаскойн отплыл в качестве солдата удачи в Нидерланды в 1572 году, его корабль из-за непогоды был отброшен в Брилль , который, к счастью для него, только что попал в руки голландцев. Он получил звание капитана и принял активное участие в кампаниях следующих двух лет, включая осаду Мидделбурга , во время которой он приобрел глубокую неприязнь к голландцам и большое восхищение Вильгельмом Оранским , который лично вмешался в его дела. участвовал в ссоре со своим полковником и защитил его от подозрений, вызванных его тайными визитами к даме в Гааге .
Взятый в плен после эвакуации Валкенбурга английскими войсками во время осады Лейдена , он осенью 1574 года был отправлен в Англию. Он посвятил лорду Грею де Вильтону рассказ своих приключений « Плоды войны » (напечатан в издании 1575) и «Путешествие Гаскойна в Олланда». В 1575 году он участвовал в разработке масок , опубликованных в следующем году под названием « Княжеские удовольствия при дворе Кенелворта» , посвященных визиту королевы к графу Лестеру . В Вудстоке в 1575 году он произнес прозаическую речь перед Елизаветой и присутствовал на чтении « Приятной истории Хеметеса-отшельника», краткого романа, вероятно, написанного хозяином королевы, сэром Генри Ли . На ежегодном обмене подарками королевы с членами ее двора на следующий Новый год Гаскойн подарил ей рукопись « Геметеса» , которую он перевел на латынь, итальянский и французский языки. На фронтисписе изображена королева, награждающая коленопреклоненного поэта наградой и кошельком; его девиз «Tam Marti, quam Mercurio» указывает на то, что он будет служить ей как солдат, как ученый-поэт или и то, и другое. Он также нарисовал три эмблемы с сопроводительным текстом на трех других языках. [8] Он также перевел « Венери » Жака дю Фуйу (1561 г.) на английский язык как « Благородное искусство Венери или охоты» (1575 г.), которая была напечатана вместе с « Книгой Соколиной охоты или Хокинга» Джорджа Тербервиля и поэтому иногда ошибочно приписывается Тюрбервилю. на самом деле это была работа Гаскойна.
Большинство его работ были опубликованы в последние годы его жизни после возвращения с войны. Он умер в Стэмфорде в Линкольншире 7 октября 1577 года и был похоронен 13 октября на кладбище церкви Святой Марии в Стэмфорде . [9]
Теория метрической композиции Гаскойна объясняется в коротком критическом трактате «Некоторые инструкции по созданию стихов или рифм на английском языке, написанные по просьбе мастера Эдуардо Донати», предваряющие его « Позы» (1575). Он признавал Чосера своим учителем и отличался от более ранних поэтов школы Генри Говарда, графа Суррея и Томаса Вятта главным образом большей плавностью и сладостью своих стихов.