stringtranslate.com

нет выхода

Нет выхода (фр. Huis clos , произносится [ɥi klo] ) —французская экзистенциалистская пьеса 1944 года Жана-Поля Сартра . Впервые пьеса была поставлена ​​в Театре Вьё-Коломбье в мае 1944 года. [1] Пьеса начинается с того, что три персонажа оказываются в ожидании в таинственной комнате. Это изображение загробной жизни , в которой три умерших персонажа наказаны тем, что заперты в одной комнате навечно. Это источник особенно известной фразы Сартра «L'enfer, c'est les autres» или «Ад — это другие люди», отсылка к идеям Сартра о взгляде и вечной онтологической борьбе бытия, заставляющего видеть себя как объект с точки зрения другого сознания . [2]

Переводы на английский язык также были выполнены под названиями In Camera , No Way Out , Vicious Circle , Behind Closed Doors и Dead End . Оригинальное название Huis clos ('закрытая дверь') является французским эквивалентом юридического термина in camera (от латинского 'в камере'), относящегося к частной дискуссии за закрытыми дверями.

Сюжет

Три проклятые души, Жозеф Гарсен, Инес Серрано и Эстель Риго, попадают в одну и ту же комнату в аду и запираются там таинственным камердинером. Все они ожидали пыточных устройств, чтобы наказать их навечно, но вместо этого находят простую комнату, обставленную в стиле французской «Второй империи» . Сначала никто из них не признает причину своего проклятия: Гарсен говорит, что его казнили за то, что он был откровенным пацифистом , в то время как Эстель настаивает на том, что была совершена ошибка; Инес, однако, единственная, кто требует, чтобы они все прекратили лгать себе и признались в своих моральных преступлениях. Она отказывается верить, что все они оказались в этой комнате случайно, и вскоре понимает, что их поместили вместе, чтобы сделать друг друга несчастными. Она делает вывод, что они должны стать мучителями друг друга.

Гарсен предлагает им попытаться оставить друг друга в покое и молчать, но Инес начинает петь о казни, а Эстель тщетно пытается найти зеркало, чтобы проверить свою внешность. Инес пытается соблазнить Эстель, предлагая стать ее «зеркалом», рассказывая ей все, что она видит, но в итоге вместо этого пугает ее. Вскоре становится ясно, что Инес влечет к Эстель, Эстель влечет к Гарсену, а Гарсен не влечет ни к одной из двух женщин.

После спора они решают признаться в своих преступлениях, чтобы знать, чего ожидать друг от друга. Гарсин изменял и плохо обращался со своей женой и был расстрелян за дезертирство ; Инес — манипулятивная садистка, которая соблазнила жену своего кузена, Флоренс, живя с ними, и убедила ее уйти от мужа — позже кузину сбил насмерть трамвай, а Флоренс задушила себя и Инес, затопив комнату газом, пока они спали, — а Эстель завела роман, а затем убила родившегося ребенка , что побудило отца ребенка покончить жизнь самоубийством. Несмотря на их откровения, они продолжают действовать друг другу на нервы. Гарсин в конце концов начинает поддаваться растущим попыткам похотливой Эстель соблазнить его, что сводит Инес с ума. Однако Гарсин постоянно прерывается собственным чувством вины и умоляет Эстель сказать ему, что он не трус, пытаясь бежать из своей страны во время войны. Подчиняясь, Инес насмешливо говорит ему, что Эстель просто притворяется, что испытывает к нему влечение, чтобы быть с мужчиной — любым мужчиной.

Это заставляет Гарсина внезапно попытаться сбежать. После того, как он несколько раз пытается открыть дверь, она внезапно и необъяснимо открывается, но он не может заставить себя уйти. Остальные тоже остаются. Он говорит, что не будет спасен, пока не убедит Инес, что он не трус. Она отказывается поддаваться убеждениям, замечая, что он, очевидно, трус, и обещая сделать его несчастным навсегда. Гарсин приходит к выводу, что вместо пыточных орудий или физического наказания «ад — это другие люди». Эстель пытается настойчиво соблазнять Гарсина, но он говорит, что не может заниматься любовью, пока Инес смотрит. Эстель, разъяренная, берет нож для бумаги и несколько раз ударяет Инес. Инес упрекает Эстель, говоря, что они все уже мертвы, и даже яростно ударяет себя, чтобы доказать это. Когда Эстель начинает истерически смеяться над мыслью о том, что они мертвы и заперты вместе навсегда, остальные присоединяются к ней в продолжительном приступе смеха, прежде чем Гарсен наконец заключает: « Eh bien, continuons... » («Ну что ж, продолжим...»).

Персонажи

Джозеф Гарсен – он журналист, который жил в казармах в Рио и умер, отказавшись сражаться на неназванной войне. Его трусость и бессердечие стали причиной смерти его молодой жены «от горя» после его казни. Он был неверен своей жене – он даже вспоминает, без всякого сочувствия, как однажды ночью привел домой другую женщину, и его жена принесла им утренний кофе, после того как всю ночь слышала об их помолвке. Поначалу он ненавидит Инес, потому что она понимает его слабость, и хочет Эстель, потому что чувствует, что если она будет относиться к нему как к мужчине, он станет мужественным. Однако к концу пьесы он понимает, что, поскольку Инес понимает значение трусости и злобы, только отпущение грехов из ее рук может искупить его (если искупление действительно возможно). В более позднем переводе и адаптации пьесы американским переводчиком Полом Боулзом , Гарсен переименован в Венсана Крадо.

Инес Серрано – Инес – второй персонаж, который входит в комнату. Лесбиянка, почтовый служащий , она настроила жену против ее мужа, извратив восприятие женой ее супруга и последовавшую за этим смерть мужчины, который также является ее кузеном. Инес, кажется, единственный персонаж, который понимает силу мнения, манипулируя мнениями Эстель и Гарсина о них самих и друг о друге на протяжении всей пьесы. Она честна в отношении злых дел, которые совершили она, Гарсин и Эстель. Она откровенно признает тот факт, что она жестокий человек.

Эстель Риго – Эстель – женщина из высшего общества, которая вышла замуж за мужчину старше себя из-за его денег и завела роман с молодым мужчиной. Для нее этот роман – просто незначительная интрижка , но ее возлюбленный эмоционально привязывается к ней, и она рожает ему ребенка. Она топит ребенка, выбросив его с балкона отеля в море, что заставляет ее возлюбленного покончить жизнь самоубийством. На протяжении всей пьесы она пытается добраться до Гарсена, стремясь определить себя как женщину по отношению к мужчине. Ее грехи – обман и убийство (что также побудило к самоубийству). Она вожделеет «мужественных мужчин», которыми сам Гарсен стремится быть.

Valet – Valet входит в комнату с каждым персонажем, но его единственный настоящий диалог происходит с Гарсеном. Мы мало что узнаем о нем, кроме того, что его дядя – главный камердинер, и что его веки атрофированы, потому что он не моргает.

Критический прием

Пьеса получила широкую похвалу, когда была впервые представлена. После ее американской премьеры в 1946 году в театре Biltmore критик Старк Янг описал пьесу как «феномен современного театра — уже сыгранный по всему континенту» в The New Republic и написал, что «ее следует посмотреть, нравится она вам или нет». [3]

Адаптации

Аудио

Фильм

Телевидение

Театр

Опера

Одноактная камерная опера по мотивам пьесы была создана композитором Энди Воресом . Мировая премьера постановки состоялась 25 апреля 2008 года в театре Зака ​​Бостонской консерватории . [15] Премьера оперы Вореса состоялась в Чикаго в октябре 2009 года в постановке Chicago Opera Vanguard.

Пародии

«Ток-шоу из ада» , современная пародия Жана-Ноэля Фенвика, была поставлена ​​театром Open Fist в Лос-Анджелесе, Калифорния, в 2000 году. [16]

Ссылки

  1. Уоллес Фоули, Дионис в Париже (Нью-Йорк: Meridian Books, Inc., 1960), стр. 173.
  2. ^ Данто, Артур (1975). «Глава 4: Стыд, или Проблема других умов». Жан-Поль Сартр .
  3. Янг, Старк. (9 декабря 1946 г.). «Слабости». The New Republic , стр. 764.
  4. ^ «За кадром · Совет по кино и видео Британских университетов».
  5. ^ «Замкнутый круг – BBC – Radio Times». 1985-04-28.
  6. ^ «Мистер Робот».Сезон 4, Эпизод 1, Эллиот попадает в «HoneyPot», книгу можно увидеть вместе с подписью Джозефа Гарсина на книге «Ссылка на «Выхода нет»».
  7. ^ "The Good Place: Подкаст Глава первая". 1 июня 2018 г.
  8. ^ Галстер, Ингрид, изд. (2016-07-12), «Ален Лобро: Le Petit Parisien, 3 июня 1944», Сартр devant la presse d'Occupation: Le dossier critique des Mouches et Huis clos , Interférences, Rennes: Presses universitaires de Rennes, стр. 194 –195, ISBN 978-2-7535-4643-1, получено 2022-06-02
  9. ^ Лига, Бродвей. «Выхода нет – Бродвейская пьеса – Оригинал - IBDB». ibdb.com .
  10. ^ "Производство порочного круга - Theatricalia". theatricalia.com .
  11. Ламарр, Хейзел Л. (8 октября 1953 г.). «Весь мир — театр». Los Angeles Sentinel . стр. B2. ProQuest  562417035.'NO EXIT' — в настоящее время идет в Ebony Showcase Ника и Эдны Стюарт, ОБЯЗАТЕЛЬНО в расписании каждого разборчивого любителя театра. Двухактная, двухсценная фантазия французского писателя Жана-Поля Сартра блестяще сыграна Джеймсом Эдвардсом, Мейди Норман и Хуанитой Мур и мастерски срежиссирована Роем Баддом.
  12. ^ "Выхода нет". www.iobdb.com . Получено 2024-01-22 .
  13. ^ "Нет выхода / Маленький личный мир Артура Фенвика". www.iobdb.com . Получено 22.01.2024 .
  14. ^ "Выхода нет - Производительность". Kickstarter .
  15. ^ «На пути (и вне его)».
  16. Фоли, Ф. Кэтлин (14 апреля 2000 г.). «В живом пародийном ток-шоу Сартра ад не так уж плох». Los Angeles Times .

Внешние ссылки