« Гранада » — песня, написанная в 1932 году мексиканским композитором Агустином Ларой . Песня об испанском городе Гранада стала стандартом в музыкальном репертуаре.
Самыми популярными версиями являются оригинал с испанскими стихами Лары (часто исполняемый в оперном исполнении ); версия с английскими текстами австралийской писательницы Дороти Додд ; и инструментальные версии в стилях джаз, поп, легкая музыка , фламенко или рок. Существуют и другие версии на английском языке (одна со стихами Эла Стюарта и одна со стихами Роберта Мюзеля и Эдварда Лисбоны), но они менее распространены. Итальянская версия была написана в 1954 году Энцо Луиджи Полетто . Есть также версии на немецком и других языках.
Песня была перепета много раз. Это фирменная мелодия Хосе Каррераса . [1] Популярные версии включают версии Пласидо Доминго , Фрэнки Лайне , Хорхе Негрете , Хуана Арвизу , Нестора Места Чайреса , Марио Лансы , Франко Корелли , Паскуале Эспозито , Бинга Кросби и Фрэнка Синатры . Его спел на итальянском языке Клаудио Вилья , а на немецком языке Фриц Вундерлих и испанский поп-дуэт Baccara . Во время международного турне « Трех теноров » «Granada» была единственной песней, которую все три певца – Пласидо Доминго , Лучано Паваротти и Хосе Каррерас – исполняли сольно на разных концертах.
Пленарное заседание городского совета Гранады единогласно постановило на своем заседании 4 сентября 1997 года установить версию этой песни, адаптированную профессором Д. Луисом Мегиасом Кастильей, в качестве официального гимна города Гранады. [2]
Слова Лары такие:
Гранада-Тьерра-Сонада для меня,
я пою ,
когда вельве-гитано - это для тебя.
Я пою, он фантазирует,
я пою, флор де меланколия,
что ты придешь в дар.
Гранада, tierra ensangrentada
en tardes de toros,
женщина, которая сохраняет эль-эмбрухо де лос-охос-морос
.
Ты - бунтовщик и гитана,
кубьерта де флорес
и лучший бока де грана,
югоса мансана
, которая мне нужна любовью.
Гранада, manola cantada
en colas preciosas, но
нет ничего другого, что дарт
дие рамо де розас.
De rosas, de учтивая парфюмерия,
que le dieran marco a la virgen morena.
Гранада, твоя земля — это Линдас-Мухерес, Сангре
и
Соль.
Версия Додда начинается так:
Гранада, я поддаюсь твоим чарам,
Джаз-
Джаз, если бы ты умел говорить, какую увлекательную историю ты бы рассказал.