stringtranslate.com

Греческие магические папирусы

Греческие магические папирусы ( лат . Papyri Graecae Magicae , сокращенно PGM ) — это название, данное учеными корпусу папирусов из греко-римского Египта, написанных в основном на древнегреческом языке (но также на древнекоптском , демотическом и т. д.), каждый из которых содержит ряд магических заклинаний, формул, гимнов и ритуалов . Материалы в папирусах датируются периодом с 100-х годов до н. э. по 400-е годы н. э. [1] Рукописи были обнаружены благодаря торговле древностями, начиная с 1700-х годов. Одним из самых известных из этих текстов является Литургия Митры . [2]

Тексты были опубликованы в серии, и отдельные тексты упоминаются с использованием аббревиатуры PGM плюс номер тома и элемента. Каждый том содержит ряд заклинаний и ритуалов. Дальнейшие открытия подобных текстов из других мест были присвоены номера PGM для удобства. [1]

История

Производство

Корпус PGM не был основан на древнем архиве, а скорее представляет собой современную коллекцию, которая была дополнена с течением времени. Неясные обстоятельства создания каждого текста на протяжении столетий, поэтому вызвали некоторые споры. Ганс Дитер Бец , английский переводчик PGM , утверждает, что тексты составляют часть «магических книг», которые должны были существовать в древности, и считает их формой «подпольной литературы», подлежащей сожжению книг в то время. Он ссылается на сожжение книг в Деяниях апостолов (Деяния 19:19), приказы Августа сжигать магические книги согласно Светонию (Suet. Aug . 31.1) и то, что он называет «многочисленными» ранними христианскими сожжениями книг. [1]

Однако Дэвид Франкфуртер считает эти тексты произведениями «новаторских членов египетского жречества во время упадка египетской храмовой инфраструктуры в третьем/четвертом веке» и придает им значительно меньший «подпольный» статус, чем Бетц. [3] Алан Ф. Сигал идет дальше, используя PGM , чтобы поставить под сомнение дихотомию магии и религии в науке об эллинистическом мире. Он использует существование гимнов в PGM , чтобы предположить, что люди, которые писали их в таких «магических» текстах, не видели разницы между таким материалом и более откровенно магическим содержанием в тех же документах. [4] Поэтому остается спорным, насколько «подпольными» были практикующие, создавшие эти тексты, хотя Бетц указывает на предостережения о секретности в отношении деталей определенных практик в некоторых папирусах.

Открытие

Первые папирусы этой серии продавались покупателям произведений искусства в Египте в начале XIX века. Другой папирус (PGM III) был приобретен дипломатом Жаном-Франсуа Мимо (1774–1837) и был передан на хранение во французскую Национальную библиотеку . [1] Основная часть коллекции — это так называемая коллекция Анастази. Около полудюжины папирусов были куплены примерно в 1827 году человеком, называющим себя Жаном д'Анастази , который, возможно, был армянином и был дипломатическим представителем при дворе хедива в Александрии. [5] Он утверждал, что приобрел их в Фивах (современный Луксор ), и продал их в различные крупные европейские коллекции, включая Британский музей , Лувр , Национальную библиотеку в Париже, Государственные музеи в Берлине и Рейксмузеум ван Аудхеден в Лейдене. HD Betz, который редактировал перевод коллекции, утверждает, что эти части, вероятно, были получены из библиотеки древнего ученого и коллекционера поздней античности, жившего в Фивах, Египет . Анастаси также приобрел большое количество других папирусов и древностей. [1] «Фивский тайник» также содержал Стокгольмский папирус и Лейденский папирус X , содержащий алхимические тексты. [6]

Похожий человек, известный как тот, кто появился в Фивах , принц Хамвас , был четвертым сыном царя Рамзеса II и верховным жрецом Птаха в Мемфисе, Египет . Согласно Мириам Лихтхейм : [7]

Здесь я хотел бы подчеркнуть, что принц Сетне Хамвас, герой двух рассказов, названных в его честь, был страстным любителем древностей. Исторический принц Хамвас, четвертый сын Рамзеса II, был верховным жрецом Птаха в Мемфисе и администратором всех мемфисских святилищ. В этой должности он исследовал обветшалые гробницы, восстанавливал имена их владельцев и возобновлял их погребальные культы. Потомки передали его славу, и демотические рассказы, которые были сплетены вокруг его памяти, изображали его и его вымышленного противника принца Нанеферкаптаха как очень ученых писцов и магов, посвятивших себя изучению древних памятников и писаний.

Публикация

Первыми были опубликованы PGM XII и XIII , появившиеся в 1843 году на греческом языке и в латинском переводе в 1885 году. [1] [8] Однако, по данным Betz 1992, первая научная публикация была приписана британскому ученому Чарльзу Уиклиффу Гудвину , который опубликовал для Кембриджского антикварного общества один PGM V, переведенный на английский язык с комментариями в 1853 году. [9]

В начале двадцатого века Карл Прейзенданц собрал тексты и опубликовал их в двух томах в 1928 и 1931 годах. Проектируемый третий том, содержащий новые тексты и индексы, достиг стадии гранок, датированных «Пятидесятницей 1941 года», но шрифт был уничтожен во время бомбардировки Лейпцига во время Второй мировой войны . Однако фотокопии корректур циркулировали среди ученых. Пересмотренное и расширенное издание текстов было опубликовано в 1973-4 годах в двух томах. Том 1 был исправленной версией первого тома издания 1, но том 2 был полностью переработан, и папирусы, первоначально запланированные для тома III, были включены. Однако индексы были исключены. [1] Английский перевод отредактированных папирусов Прейзенданца, вместе с некоторыми дополнительными греческими и демотическими текстами, был выполнен в 1980-х годах Гансом Дитером Бецом. [9]

Поиск PGM теперь можно осуществлять в базе данных Thesaurus Linguae Graecae , а также опубликованы различные конкордансы и словари. [ необходима ссылка ]

Содержание

Бетц замечает во введении к своим переводам, что хотя папирусы были созданы в греко-римском Египте , они содержат много разделов, которые являются греческими по происхождению и природе. Он отмечает, что Зевс , Гермес , Аполлон , Артемида и Афродита , среди прочих, изображаются не как эллинские или эллинизированные аристократы, как в современной литературе, а как демонические или даже опасные, как в греческом фольклоре . [10] Однако Бетц также подчеркивает количество синкретизма , которое он видит в папирусах, особенно между греческими, иудейскими и египетскими верованиями. Бетц отметил: «В этом синкретизме коренная древнеегипетская религия частично сохранилась, частично была глубоко эллинизирована . В своей эллинистической трансформации египетская религия доэллинистической эпохи, по-видимому, была сокращена и упрощена, без сомнения, чтобы облегчить ее ассимиляцию в эллинистической религии как преобладающей культурной референции. Совершенно очевидно, что маги, которые писали и использовали греческие папирусы, были эллинистическими по мировоззрению. Однако эллинизация также включает в себя египтизацию греческих религиозных традиций. Греческие магические папирусы содержат много примеров таких египтизирующих трансформаций, которые принимают очень разные формы в разных текстах или слоях традиции. Опять же, выяснение более точной природы этого религиозного и культурного взаимодействия остается задачей будущих исследований». [10] Он также не определился с источниками еврейских элементов в папирусах, заявляя, что «происхождение и природа разделов, представляющих еврейскую магию в греческих магических папирусах, далеки от ясности». [10] Однако он приходит к выводу, что синкретические элементы в папирусах представляли собой относительно единый подход, лучше всего понимаемый как «греко-египетский, а не более общий греко-римский синкретизм». [11] Он также говорит, что Альбрехт Дитрих отметил важность греческих магических папирусов для изучения древних религий, поскольку большинство текстов объединяют несколько религий: египетскую, греческую, иудейскую и/или другие. [9] С точки зрения функции Полин Хейнсворт замечает, что PGM, помимо литературных и интеллектуальных целей, имеет практические цели. [12]

Джанет Х. Джонсон отметила в 1996 году, что тексты можно полностью понять только тогда, когда будут учтены части, написанные на египетском языке, известном как демотический . Джонсон добавляет: «Все четыре демотических магических текста, по-видимому, происходят из коллекций, которые Анастаси собрал в районе Фив. Большинство из них содержат отрывки как на греческом, так и на демотическом языке, и большинство из них содержат слова, переведенные на древнекоптский язык (египетский язык, написанный греческим алфавитом [который обозначал гласные, чего не было в египетских письменностях], дополненные дополнительными знаками, взятыми из демотического языка для звуков, не встречающихся в греческом); некоторые содержат отрывки, написанные более ранним египетским иератическим письмом или слова, написанные особым « шифровым » письмом, которое было бы эффективным секретным кодом для греческого читателя, но было бы довольно просто расшифровано египтянином». [9]

Многие из этих фрагментов папируса представляют собой страницы или фрагментарные выдержки из книг заклинаний, хранилищ тайных знаний и мистических секретов. Насколько они были реконструированы, эти книги, по-видимому, делятся на две широкие категории: некоторые представляют собой сборники заклинаний и магических писаний, собранные учеными-коллекционерами либо из академического интереса, либо для какого-то изучения магии; другие, возможно, были рабочими руководствами странствующих магов, содержащими их репертуар заклинаний, формул на все случаи жизни. Некоторые из этих заклинаний позволяли человеку подчинять другого человека более высокого социального положения. [13] Страницы содержат заклинания, рецепты, формулы и молитвы (например, Молитва благодарения ), перемежаемые магическими словами (такими как charaktêres или voces magicae ) и часто в стенографии, с сокращениями для более распространенных формул. Эти заклинания варьируются от впечатляющих и мистических призывов темных богов и демонов до народных средств и даже салонных трюков; от зловещих, смертельных проклятий до любовных чар и лекарств от импотенции и незначительных медицинских проблем. [ необходима цитата ]

Во многих случаях шаблонные слова и фразы поразительно похожи на те, что встречаются в defixiones ( таблицах проклятий или связывающих заклинаниях, κατάδεσμοι по-гречески), например, те, которые мы находим на остраках , амулетах и ​​свинцовых табличках. Поскольку некоторые из этих defixiones датируются еще 500-ми годами до н. э. и были найдены в таких отдаленных местах, как Афины, Малая Азия , Рим и Сицилия (а также Египет), это обеспечивает определенную степень преемственности и предполагает, что некоторые наблюдения, основанные на PGM, не будут полностью неприменимы к изучению более широкого греко-римского мира. [ необходима цитата ]

В заклинаниях, найденных в греческих магических папирусах, есть многочисленные ссылки на фигурки. Они встречаются в различных типах заклинаний, включая судебную, эротическую и магию проклятий. Фигурки сделаны из различных материалов, которые обычно соответствуют типу заклинания. Такие фигурки были найдены по всему Средиземноморскому бассейну , обычно в местах, которые древние греки связывали с подземным миром: могилы, святилища и водоемы, все из которых подчеркивают границу между жизнью и смертью, что является общей темой в греческой магии. Некоторые были обнаружены в свинцовых гробах, на которых было написано заклинание или проклятие.

Религия в греко-римском Египте

Религия Papyri Graecae Magicae представляет собой сложный синкретизм греческих, египетских, христианских, иудейских (см. Еврейские магические папирусы ) и даже вавилонских религиозных влияний, порожденных уникальной средой греко-римского Египта. Этот синкретизм проявляется в папирусах различными способами. Часто олимпийцам приписываются атрибуты их египетских коллег; в качестве альтернативы это можно рассматривать как упоминание египетских божеств греческими именами. [ необходима цитата ] Например, Афродите (которая ассоциировалась с египетской Хатхор ) дан эпитет Неферихри , от египетского Nfr-iry.t 'прекрасные глаза' (PGM IV. 1266).

В этом изобилии культурных влияний все еще можно увидеть классический греческий материал, и, возможно, даже аспекты более доступной «народной религии», чем те, которые сохранились в основных литературных текстах. [ сомнительнообсудить ] Иногда греческие боги отходят от своей традиционной олимпийской природы, знакомой классикам, и кажутся гораздо более хтоническими , демоническими и звериными. Это отчасти влияние египетской религии, в которой культ зверя и ужас перед божеством были привычными элементами; в равной степени контекст магических текстов делает таких зловещих божеств уместными. [14]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Ганс Дитер Бец (редактор), Греческие магические папирусы в переводе , Издательство Чикагского университета, 1985, стр.xli.
  2. Рональд Хаттон, Ведьмы, друиды и король Артур, 2006, стр. 116: «Самым известным из этих текстов является так называемая литургия Митры...».
  3. ^ Франкфуртер, Дэвид. 1997. Ритуальная экспертиза в римском Египте и проблема категории «Маг». В Envisioning Magic: A Princeton Seminar and Symposium , под редакцией Петера Шефера и Ганса Г. Киппенберга, 115–135. Лейден: Brill.
  4. ^ Сигал, Алан Ф. 1981. Эллинистическая магия: некоторые вопросы определения. В «Исследованиях гностицизма и эллинистических религий, представленных Жилю Киспелю по случаю его 65-летия» , под редакцией М. Дж. Вермасерена и Роэля Б. Броека, 349–375. Лейден: Brill.
  5. ^ Fowden, Garth (1986). Египетский Гермес: Исторический подход к позднему языческому сознанию . Архив CUP. ISBN 0-521-32583-8.
  6. ^ Лонг, Пэм О (2004). Открытость, секретность, авторство: технические искусства и культура знаний от античности до эпохи Возрождения . JHU Press. ISBN 9780801866067. ISBN 0-8018-6606-5 
  7. ^ Мириам Лихтхайм . «Древнеегипетская литература Том III».
  8. ^ К. Лиманс, Papyri graeci musei antiquarii publici Lugduni-Batavi , 2 тома. Брилл: 1843, 1885.
  9. ^ abcd Ганс Дитер Бец (1992). Греческие магические папирусы в переводе, включая демотические заклинания, том 1. Издательство Чикагского университета.
  10. ^ abc Betz, Hans Dieter, ed. (1985). Греческие магические папирусы в переводе . Издательство Чикагского университета. стр. xlv.
  11. ^ Бец, Ганс Дитер, ред. (1985). Греческие магические папирусы в переводе . Издательство Чикагского университета. стр. xliv.
  12. ^ Hanesworth, Pauline (2012-10-26), "Magical papyri, Greek", в Bagnall, Roger S; Brodersen, Kai; Champion, Craige B; Erskine, Andrew (ред.), The Encyclopedia of Ancient History , Хобокен, Нью-Джерси, США: John Wiley & Sons, Inc., стр. wbeah17179, doi :10.1002/9781444338386.wbeah17179, ISBN 978-1-4443-3838-6, получено 2020-11-16
  13. ^ Страттон, Кимберли Б.; Каллерес, Дайна С. (2014). Дочери Гекаты: женщины и магия в древнем мире . Нью-Йорк: Oxford University Press. стр. 168. ISBN 9780195342710.
  14. ^ «Эзотерический кодекс: Древние египетские тексты I» Кристофера Вельде, (LULU Press) 2015 г., стр. 92

Библиография

Дальнейшее чтение