stringtranslate.com

Эмиль-Жюль Грийо де Живри

Эмиль Жюль Грийо, прозванный Эмиль-Жюль Грийо де Живри (или Эмиль-Анджело Грийо де Живри ) (5 августа 1874 года в Париже — 16 февраля 1929 года в Париже) — французский католический литератор и оккультист , масон и пацифист , переводчик на французский язык многочисленных алхимических трудов, включая труды Парацельса .

Биография

Сын Клода Грийо и Марии Луизы Адено [1], он учился в Париже у иезуитов на улице Вожирар . [2] [3] Он изучал музыку и восточные языки, прежде чем заинтересовался христианским герметизмом. Работая учителем музыки, он женился на Виржини Доко 2 сентября 1905 года. [1] Он также зарабатывал на жизнь преподаванием французского языка, а между 1910 и 1920 годами был органистом в парижской церкви.

Он вошел в контакт с парижскими оккультными кругами, с такими деятелями, как Станислас де Гуайта , Жерар Анкосс и Пеладан , и вскоре стал, несмотря на свою молодость, одним из самых известных и уважаемых ученых-герметистов.

Работы

Именно после прочтения «Là-bas» Жориса-Карла Гюисманса Эмиль-Жюль Грийо де Живри увлекся оккультизмом: Гюисманс считал его «величайшим экспертом в христианской символике» [4] .

Его вкус к эстетике , а также его католицизм , привели его в очень молодом возрасте к вхождению в круг ближайших соратников Пеладана, в Орден Католической и Эстетической Розенкрейцерии Храма и Грааля (Ordre de la Rose-Croix Catholique et Esthetique du Temple et du Graal), который в то время приобрел значительную известность благодаря его Салонам . [5] В то же время он был посвящен в Устав Мемфиса-Мицраима, великим магистром которого стал его друг доктор Жерар Энкосс (Папюс). [3]

В 1895–1896 годах он входил в редколлегию журнала La renaissance idéaliste ( Идеалистическое Возрождение ), редакторами которого были Рене Альбер Флери и граф Леонс де Ларманди. [4] В этом журнале он начал развивать пацифистские темы, которые поддерживал на протяжении всей своей жизни и которые изложил в своей книге Le Christ et la Patrie .

В масонских ложах он познакомился с Рене Филиппоном  [fr] [4] , для которого он сделал в период с 1888 по 1890 год несколько переводов «Bibliothèque Rosicrucienne» Анри Шакорнака, отца Поля Шакорнака, парижских издателей, владельцев Éditions Traditionnelles . [4]

Параллельно с работой в Библиотеке розенкрейцеров он начал переводить: «Трактат о философском камне», приписываемый святому Фоме Аквинскому , [6] Adumbratio kabbalae christianae Франциска Меркурия ван Гельмонта [7], за которым последовали перевод знаменитого «Amphitheatrum sapientiae aeternae» Кхунрата [ 8]

Затем он перевел Absconditorum clavis Гийома Постеля [9], затем « Трактат о семи степенях совершенства» Савонаролы и, несколько месяцев спустя, « Афоризмы Василия» . [10] В последующие годы он опубликовал перевод « Traité des trois essences premières » Парацельса (Шакорнак, Париж, 1903), который стал началом двухтомного перевода Полного собрания сочинений Парацельса . [11]

В 1911 году он опубликовал «Le Christ et la Patrie» . Документированное исследование теоретической и теологической несовместимости христианства и милитаризма . Первоначально проигнорированный, текст внезапно стал популярным после Первой мировой войны . В 1924 году было опубликовано второе издание, и книга стала одним из краеугольных камней французской антимилитаристской литературы. [12]

Величайшая ошибка современных католиков, к которой они привязаны еще более непреодолимо, чем к своим догматам, состоит в том, что они являются патриотами, даже большими патриотами, чем католики, и поэтому хотят служить, вопреки формальному порядку Христа, двум непримиримым господам.

-  Эмиль-Жюль Грийо де Живри, Le Christ et la Patrie [12]

В 1925 и 1926 годах он перевел на французский язык «Иероглифическую Монаду» Джона Ди [13] и «Каббалу» Жака Казановы Бернхарда Марра [14] .

Он сотрудничал с журналом Le Voile d'Isis , подружился с Леоном Блуа и Рене Геноном и перевел старые утраченные тексты из Corpus Hermeticum : Николя Фламеля , Базиля Валентайна , Дома Пернети . [2]

Масонские предписания или масонский кодекс [15] были ошибочно приписаны ему в той мере, в какой их можно прочитать в «Journal historique et littéraire» (Историческом и литературном журнале) 1839 года [16].

Библиография

Ссылки

  1. ^ ab Тел, Лоран. «Эмиль Жюль Грильо и Эмиль Жюль Грильо де Живри» . Проверено 7 марта 2021 г.
  2. ^ аб Полет, Жан-Клод (2000). Европейская литература. Index general (на французском языке). Де Бек Суперьер. п. 401. ИСБН 9782804131623. Получено 7 марта 2021 г. .
  3. ^ ab "Музей колдунов, магов и алхимиков" . science-et-magie.com (на французском языке) . Проверено 7 марта 2021 г.
  4. ^ abcd Лоран, Жан-Пьер (1992). L'ésotérisme chrétien en France au XIXe siècle (на французском языке). Издания L'Age d'Homme. ISBN 9782825103302. Получено 7 марта 2021 г. .
  5. ^ "Грийо де Живри - Введение в тратту Сан-Томмазо (1898)" . Массимо Марра – Alchimia, Ermetismo, Esoterismo Occidentale (на итальянском языке). 24 июня 2012 года . Проверено 7 марта 2021 г.
  6. ^ Фома Аквинский. Traité de la pierre philosophale suivi du Traité sur l'art de l'alchimie (PDF) (на французском языке). Перевод Эмиля-Жюля Грилло де Живри. Париж: Шамюэль . Проверено 7 марта 2021 г.
  7. ^ Ван Гельмонт, Франциск Меркурий (1899). Adumbratio Kabbalae christianae: traduit du latin pour la première fois (на французском языке). Париж: Библиотека Чакорнак . Проверено 7 марта 2021 г.
  8. ^ Форшоу, Питер (2017). Сгарби, Марко (ред.). Энциклопедия философии эпохи Возрождения. Cham: Springer International Publishing. стр. 1–3. doi :10.1007/978-3-319-02848-4_1160-1. ISBN 978-3-319-02848-4.
  9. ^ Гийом Постель (1899). Absconditorum clavis (на латыни). Перевод Эмиля-Жюля Грилло де Живри. Париж: Библиотека Чакорнак . Проверено 7 марта 2021 г.
  10. ^ Aphorismes basiliens или Hermétiques de l'esprit et de l'âme comme aussi du corps mitoyen du grand et petit monde (на французском языке). Париж: Чакорнак. 1901 год . Проверено 7 марта 2021 г.
  11. ^ Парацельс (1913–1914). Œuvres Completes (на латыни). Перевод Эмиля-Жюля Грилло де Живри. Париж: Чакорнак.
  12. ^ ab Грилло де Живри, Эмиль (1911). Le Christ et la Patrie (на французском языке). Париж: Библиотека Чакорнак . Проверено 7 марта 2021 г.
  13. ^ Джон Ди (1925). Монас Иероглифическая . Перевод Эмиля-Жюля Грилло де Живри. Париж: Библиотека Чакорнак.
  14. ^ Марр, Бернхард (1926). Ла Каббале Жака Казановы (на немецком языке). Перевод Эмиля-Жюля Грилло де Живри. Издания де ла Сирен.
  15. ^ "Code maçonnique" (PDF) . info-france.fr . Получено 7 марта 2021 г. ..
  16. ^ Journal historique et litéraire (на французском языке). Том. 6. Льеж: П. Керстен. 1839. с. 30 . Проверено 7 марта 2021 г.