Майкл Александр Кирквуд Холлидей (часто MAK Halliday ; 13 апреля 1925 – 15 апреля 2018) был британским лингвистом , который разработал международно влиятельную модель системной функциональной лингвистики (SFL) языка. Его грамматические описания известны под названием системной функциональной грамматики . [1] Холлидей описывал язык как семиотическую систему, «не в смысле системы знаков, а системного ресурса для смысла». [2] Для Холлидея язык был «потенциалом смысла»; в более широком смысле он определил лингвистику как изучение того, «как люди обмениваются смыслами, «языкая»». [3] Холлидей описывал себя как универсала , имея в виду, что он пытался «смотреть на язык со всех возможных точек зрения», и описывал свою работу как «странствие по магистралям и переулкам языка». [4] Но он сказал, что «в той степени, в которой я отдавал предпочтение какому-либо одному аспекту, это был социальный: язык как творение и создатель человеческого общества». [5]
Грамматика Холлидея заметно отличается от традиционных отчетов, которые подчеркивают классификацию отдельных слов (например , существительное , глагол , местоимение , предлог ) в формальных письменных предложениях в ограниченном количестве «оцененных» разновидностей английского языка. Модель Холлидея рассматривает грамматику явно как то, как значения кодируются в формулировках, как в устной, так и в письменной форме во всех разновидностях и регистрах языка. Три направления грамматики действуют одновременно. Они касаются (i) межличностного обмена между говорящим и слушателем, а также писателем и читателем; (ii) представления нашего внешнего и внутреннего миров; и (iii) формулировки этих значений в связных устных и письменных текстах, от предложения до целых текстов. [6] Примечательно, что грамматика охватывает интонацию в устной речи. [7] [8] Основополагающее Введение в функциональную грамматику Холлидея (первое издание, 1985) породило новую исследовательскую дисциплину и связанные с ней педагогические подходы. Наибольший прогресс был достигнут в английском языке, но международный рост сообществ исследователей SFL привел к адаптации достижений Холлидея к некоторым другим языкам. [9] [10]
Холлидей родился и вырос в Англии. Его родители привили ему интерес к языкам: его мать, Уинифред, изучала французский язык, а его отец, Уилфред, был диалектологом , поэтом-диалектистом и учителем английского языка с любовью к грамматике и елизаветинской драме. [11] В 1942 году Холлидей добровольно пошел на курс обучения иностранным языкам Национальной службы. Он был выбран для изучения китайского языка благодаря своим успехам в различении тонов. После 18 месяцев обучения он провел год в Индии, работая в Китайском разведывательном подразделении, занимаясь контрразведывательной работой. В 1945 году его вернули в Лондон, чтобы преподавать китайский язык. [12] Он получил степень бакалавра с отличием по современному китайскому языку и литературе (мандаринский диалект) в Лондонском университете — заочную степень, для которой он учился в Китае. Затем он прожил три года в Китае, где учился у Ло Чанпея в Пекинском университете и у Ван Ли в Университете Линнань , [13] прежде чем вернуться, чтобы получить докторскую степень по китайской лингвистике в Кембридже под руководством Густава Халлама, а затем Дж. Р. Фирта . [14] Преподавая языки в течение 13 лет, он сменил область специализации на лингвистику, [15] и разработал системную функциональную лингвистику , включая системную функциональную грамматику , развивая основы, заложенные его британским учителем Дж. Р. Фиртом и группой европейских лингвистов начала 20-го века, Пражской школой . Его основополагающая работа по этой модели была опубликована в 1961 году. [16]
Первой академической должностью Холлидея была должность ассистента лектора по китайскому языку в Кембриджском университете с 1954 по 1958 год. В 1958 году он перешёл в Эдинбургский университет , где до 1960 года был преподавателем общей лингвистики, а с 1960 по 1963 год — доцентом. С 1963 по 1965 год он был директором Центра исследований коммуникации в Университетском колледже Лондона . В 1964 году он также был профессором Лингвистического общества Америки в Университете Индианы . С 1965 по 1971 год он был профессором лингвистики в UCL. В 1972–73 годах он был научным сотрудником Центра передовых исследований поведенческих наук в Стэнфорде , а в 1973–74 годах — профессором лингвистики в Иллинойсском университете . В 1974 году он ненадолго вернулся в Великобританию, чтобы стать профессором языка и лингвистики в Университете Эссекса . В 1976 году он переехал в Австралию в качестве профессора-основателя лингвистики в Университете Сиднея , где он оставался до выхода на пенсию в 1987 году. [17]
Холлидей работал в нескольких областях лингвистики, как теоретической, так и прикладной, и был особенно озабочен применением понимания основных принципов языка к теории и практике образования. [18] В 1987 году ему было присвоено звание почетного профессора Сиднейского университета и Университета Маккуори в Сиднее. Он имеет почетные докторские степени Бирмингемского университета (1987), Йоркского университета (1988), Афинского университета (1995), Университета Маккуори (1996), Университета Линнань (1999) и Пекинского педагогического университета (2011). [19]
Он умер в Сиднее естественной смертью 15 апреля 2018 года в возрасте 93 лет. [20] [21]
Грамматическая теория и описания Холлидея получили широкое признание после публикации первого издания его книги «Введение в функциональную грамматику» в 1985 году. Второе издание было опубликовано в 1994 году, а затем третье, в котором он сотрудничал с Кристианом Маттиссеном , в 2004 году. Четвертое издание было опубликовано в 2014 году. Концепция грамматики Холлидея — или «лексикограмма», термин, который он придумал, чтобы доказать, что лексика и грамматика являются частью одного и того же явления, — основана на более общей теории языка как социального семиотического ресурса, или «потенциала смысла» (см. Системная функциональная лингвистика ). Холлидей следует за Ельмслевом и Фиртом в различении теоретических и описательных категорий в лингвистике. [22] Он утверждает, что «теоретические категории и их взаимосвязи создают абстрактную модель языка... они взаимосвязаны и взаимно определяют друг друга. [22] Теоретическая архитектура вытекает из работы по описанию естественного дискурса, и как таковая «не проводится четкой границы между «(теоретической) лингвистикой» и «прикладной лингвистикой». [23] Таким образом, теория «постоянно развивается, поскольку она применяется для решения проблем исследовательского или практического характера». [22] Холлидей противопоставляет теоретические категории описательным категориям, определяемым как «категории, установленные при описании конкретных языков». [22] Его описательная работа была сосредоточена на английском и китайском языках.
Холлидей выступает против некоторых утверждений о языке, связанных с генеративной традицией. Язык, утверждает он, «не может быть приравнен к „множеству всех грамматических предложений“, независимо от того, рассматривается ли это множество как конечное или бесконечное». [24] Он отвергает использование формальной логики в лингвистических теориях как «не имеющее отношения к пониманию языка» и использование таких подходов как «катастрофическое для лингвистики». [25] О Хомском конкретно он пишет, что «воображаемые проблемы были созданы целым рядом дихотомий, которые Хомский ввел или перенял без проблем: не только синтаксис/семантика, но и грамматика/лексика, язык/мышление, компетентность/производительность. Как только эти дихотомии были установлены, возникла проблема обнаружения и поддержания границ между ними». [25]
Первой крупной работой Холлидея по грамматике была «Категории теории грамматики», опубликованная в журнале Word в 1961 году. [16] В этой статье он отстаивал четыре «фундаментальные категории» в грамматике: единица , структура , класс и система . Эти категории «высшего порядка абстракции», но он защищал их как необходимые для «создания возможности последовательного описания того, что такое грамматика, и ее места в языке» [26] При артикуляции единицы Холлидей предложил понятие ранговой шкалы . Единицы грамматики образуют иерархию, шкалу от наибольшей к наименьшей, которую он предложил как предложение , предложение , группу/фразу , слово и морфему . [27] Холлидей определил структуру как «сходство между событиями в последовательности» и как «расположение элементов, упорядоченных по местам». [28] Он отвергает взгляд на структуру как на «цепочки классов, такие как номинальная группа + вербальная группа + номинальная группа», описывая структуру вместо этого как «конфигурации функций, где солидарность является органической». [29]
Ранняя статья Холлидея показывает, что понятие « системы » было частью его теории с самого начала. Холлидей объясняет эту озабоченность следующим образом: «Мне казалось, что объяснения лингвистических явлений нужно искать в отношениях между системами, а не между структурами — в том, что я когда-то называл «глубокими парадигмами», — поскольку именно там говорящие делали свой выбор». [30] «Системная грамматика» Холлидея является семиотическим описанием грамматики из-за этой ориентации на выбор. Каждый лингвистический акт подразумевает выбор, и выбор делается на многих масштабах. Системные грамматики, как следствие, опираются на системные сети в качестве своего основного инструмента представления. Например, главное предложение должно отображать некоторую структуру, которая является формальной реализацией выбора из системы «залога», т. е. оно должно быть либо «средним», либо «эффективным», где «эффективный» приводит к дальнейшему выбору «оперативного» (иначе известного как «активный») или «рецептивного» (иначе известного как «пассивный»).
Грамматика Халлидея не просто системная , но и системно-функциональная . Он утверждает, что объяснение того, как работает язык, «должно быть основано на функциональном анализе, поскольку язык развивался в процессе выполнения определенных критических функций, поскольку люди взаимодействовали со своей ... „экосоциальной“ средой». [30] Ранние грамматические описания английского языка Халлидея, называемые «Заметки о транзитивности и теме в английском языке – Части 1–3» [31], включают ссылку на «четыре компонента в грамматике английского языка, представляющие четыре функции, которые язык как система коммуникации должен выполнять: эмпирическую, логическую, дискурсивную и речевую функциональную или межличностную». [32] Функция «дискурсивная» была переименована в «текстовую функцию». [33] В этом обсуждении функций языка Халлидей опирается на работу Бюлера и Малиновского . Представление Холлидея о языковых функциях, или « метафункциях », стало частью его общей лингвистической теории.
Последний том из 10 томов «Собрания статей» Холлидея называется «Язык в обществе », что отражает его теоретическую и методологическую связь с языком как прежде всего с «актами смысла». Этот том содержит многие из его ранних статей, в которых он утверждает о глубокой связи между языком и социальной структурой. Холлидей утверждает, что язык существует не только для того, чтобы отражать социальную структуру. Например, он пишет:
... если мы говорим, что лингвистическая структура "отражает" социальную структуру, мы на самом деле приписываем языку слишком пассивную роль... Скорее, мы должны сказать, что лингвистическая структура является реализацией социальной структуры, активно символизируя ее в процессе взаимного творчества. Поскольку язык выступает в качестве метафоры общества, он обладает свойством не только передавать социальный порядок, но и поддерживать и потенциально изменять его. (Это, несомненно, объясняет агрессивное отношение, которое при определенных социальных условиях начинает поддерживать одна группа к речи других.) [34]
Перечисляя свои утверждения о траектории развития языка у детей, Холлидей избегает метафоры «приобретения», в которой язык рассматривается как статический продукт, который ребенок усваивает, когда достаточное воздействие естественного языка позволяет «установить параметры». Напротив, для Холлидея то, что ребенок развивает, является «потенциалом смысла». Изучение языка — это « Изучение того, как иметь в виду », название его известного раннего исследования развития языка у ребенка. [35]
Холлидей (1975) выделяет семь функций, которые язык выполняет для детей в раннем возрасте. По мнению Холлидея, дети мотивированы развивать язык, потому что он служит определенным целям или функциям для них. Первые четыре функции помогают ребенку удовлетворять физические, эмоциональные и социальные потребности. Холлидей называет их инструментальными, регулирующими, интерактивными и личностными функциями.
Следующие три функции — эвристическая, образная и репрезентативная — помогают ребенку приспособиться к окружающей среде.
По мнению Холлидея, по мере того, как ребенок переходит на родной язык, эти функции уступают место обобщенным «метафункциям» языка. В этом процессе между двумя уровнями простой протоязыковой системы (пара «выражение» и «содержание» знака Соссюра) вставляется дополнительный уровень содержания. Вместо одного уровня содержания теперь их два: лексикограмматика и семантика. Плоскость «выражения» теперь также состоит из двух уровней: фонетики и фонологии. [36]
Работа Холлидея иногда рассматривается как представление конкурирующей точки зрения формалистскому подходу Ноама Хомского . Заявленная обеспокоенность Холлидея касается «естественно встречающегося языка в реальных контекстах использования» в большом типологическом диапазоне языков. Критики Хомского часто характеризуют его работу, напротив, как сосредоточенную на английском языке с платоновской идеализацией, характеристика, которую хомскианцы отвергают (см. Универсальная грамматика ).
Холлидей предложил упорядоченную типологию систем для учета различных типов сложных систем, действующих в различных феноменальных сферах. [37] [38]
Он предложил четыре типа систем в порядке возрастания сложности — системы более высокого порядка включают в себя системы более низкого порядка: [39] [40]