Самый ранний из сохранившихся Heldenbuch — это пергаментная рукопись, датируемая первой половиной XIV века, которая сохранилась только в пяти фрагментах (два из которых сейчас утеряны). Ее по-разному называют Rheinfränkisches Heldenbuch («Рейнско-франконский Heldenbuch») из-за ее диалекта или Berlin-Wolfenbüttel Heldenbuch из-за местонахождения двух фрагментов, и она сохраняет части Eckenlied ( E 3 ), Virginal (V 3 ), Ortnit (C) и Wolfdietrich (C), хотя фрагменты не дают никаких указаний на первоначальный порядок. [1] [2] Большой формат и роскошное качество рукописи указывают на статус героического эпоса в XIV веке. [3]
После этого известны четыре полные рукописи Heldenbuch:
Dresden Heldenbuch Каспара фон дер Рёна ( Саксонская государственная и университетская библиотека Дрездена , Mscr.Dresd.M.201) датируется 1472 годом. Написанный на восточно-франконском диалекте, вероятно, в Нюрнберге , он был составлен Каспаром и записан им и другим неназванным писцом, [4] он включает в себя Ortnit (k), Wolfdietrich (k), Eckenlied (E 3 ), Rosengarten zu Worms , Meerwunder , Sigenot , Der Wunderer , Herzog Ernst , Laurin , Virginal (V 11 ) и Jüngeres Hildebrandslied . [5] Таким образом, он включает в себя все «фантастические» эпосы Дитриха, кроме Goldemar . [6] Каждому стихотворению предшествует полностраничная иллюстрация. [7] Многие стихотворения были намеренно сокращены, иногда радикально, переписчиками, чтобы сделать их достаточно короткими для прочтения за один присест, как они прямо отмечают. [8] Рукопись, ранее находившаяся в частных руках, была куплена Библиотекой курфюрстов Саксонии (предшественницей нынешней Государственной библиотеки) в 1793 году. [9] Уже показывая значительные повреждения к началу 20-го века, [9] во время Второй мировой войны рукопись хранилась в бомбоубежище, но она сильно пострадала от воды после бомбардировки союзников в феврале 1945 года. Это серьезно повредило иллюстрации и сделало некоторые страницы нечитаемыми. [10] Однако четыре транскрипции, сделанные в 18-м и 19-м веках, помогают в чтении текста. [11] [12]
Johanniter -Heldenbuch датируется 1476 годом. Он был утерян при бомбардировке муниципальной библиотеки (расположенной в Temple Neuf ) немецкой артиллерией во время осады Страсбурга в августе 1870 года , [10] но его содержание известно из более ранних транскрипций. Он содержал Wolfdietrich (D), Rosengarten zu Worms, Salman und Morolf и Ortnit (D). [13] [14] Впервые он был упомянут в каталоге библиотеки Ордена Святого Иоанна (нем. Johanniter ) в Страсбурге Иоганна Якоба Виттера 1746 года, к тому времени кодекс был расплетен и собран заново, в результате чего тексты располагались в ином порядке, чем в других Heldenbücher. [15]
Страсбургский «Гельденбух» Дибольта фон Ханове примерно 1480 года также был утерян во время осады Страсбурга — он тоже хранился в Новом храме — и также известен только по транскрипциям. [10] [16] В него входили Ортнит (D), Вольфдитрих (D), Rosengarten zu Worms, Laurin, Sigenot, Pfaffe Amis der Stricker , Salomon und Markolf и Die undankbare Wiedererweckte . [17] Текст рукописи основан на утерянной рукописи Heldenbuch, которая также послужила источником для самой ранней печатной Heldenbuch 1479 года. [18] Помимо стихотворений, и кодекс, и печатная книга содержат прозаическое эссе, которое теперь называется Heldenbuch-Prosa («Проза Хельденбуха»), которая представляет собой «историю» всех героев циклов «Песнь о Нибелунгах» и «Дитрих». В рукописи она представляет собой введение, в печатной версии — приложение. [19]
Lienhart Scheubels Heldenbuch ( Австрийская национальная библиотека , Cod. 15478), названный в честь своего первого владельца, был написан на австро-баварском диалекте. Он был составлен в разделах, которые изначально могли распространяться отдельно, причем самые ранние части были написаны около 1480 года, а последние около 1490 года. Он содержит Virginal (V 12 ), Antelan , Ortnit (D), Wolfdietrich (D), Nibelungenlied и Lorengel . Он был обнаружен в 1856 году Юлиусом Фейфаликом в пиаристском колледже Святого Иосифа в Вене , и по этой причине его также иногда называют Wiener Piaristenhandschrift . [20] [21] [22]
Ambraser Heldenbuch , несмотря на название, не является Heldenbuch в том же смысле, что и эти рукописи, поскольку только треть ее содержания относится к жанру героической поэзии — остальное — куртуазные и дидактические произведения XIII века. [3] Однако оглавление в начале кодекса имеет заголовок «Tabula des Heldenpuechs». [23] В героическом жанре он превосходит другие, предлагая полный цикл о Нибелунгах: Nibelungenlied , Nibelungenklage и Kudrun . Из цикла Дитриха он включает Dietrichs Flucht , Rabenschlacht , Biterolf und Dietleib , Ortnit (A) и Wolfdietrich (A). Рукопись была заказана императором Максимилианом I где-то до 1504 года и завершена в 1517 году. [24] Это роскошный кодекс — почти 500 страниц большого формата с тремя колонками текста, украшенный ломбардскими заглавными буквами и множеством иллюстраций на полях — и он свидетельствует о продолжающемся интересе к этому материалу со стороны аристократической читательской аудитории вплоть до XVI века. [25]
Потенциальным дополнительным Heldenbuch является Heldenbuch an der Etsch («Heldenbuch на реке Адидже »). Эта фраза появляется в записи в блокноте Максимилиана I 1502 года и долгое время считалась ссылкой на утерянный источник героических поэм в Ambraser Heldenbuch. [28] Однако существуют неопределенности в толковании слов Максимилиана, и нельзя прийти к твердому выводу о существовании этого предполагаемого кодекса. [29]
Печать
Первая печатная Heldenbuch датируется 1479 годом и носит название der holden buch/das nennet den wolfdieterich , уделяя основное внимание Вольфдитриху, которого она делает предком Дитриха. Позднее печатные Heldenbücher появились в Аугсбурге 1491, Хагенау 1509, Аугсбурге 1545, Франкфурте 1560 и Франкфурте 1590.
"Heldenbuch-Prosa"
Наряду со стихами, Strassburg Heldenbuch Дибольта фон Ганова включал вступительное эссе, теперь называемое «Heldenbuch-Prosa» («Heldenbuch Prose»), которое копировалось всеми более поздними печатными изданиями, либо как предисловие, либо как послесловие. «Heldenbuch-Prosa» также передано в печатной книге Sigenot , Das Lied vom Hürnen Seyfrid , и Laurin (Любек, 1560), а отрывки напечатаны в издании Laurin (Нюрнберг, 1555). [19] Он представляет собой «краткий обзор в прозаической форме важнейших фигур и событий немецкой средневековой героической поэзии». [30] Heldenbuch-Prosa предлагает всеобъемлющее изображение всей героической эпохи , частично в форме повествования, частично в форме каталога имен. Он структурирован как генеалогически, так и географически, разделяя героев на тех, кто из окрестностей Аахена и Кельна , тех, кто из Гуннланда , и тех, кто из Вормса . [31] Использование составителем прозы может указывать на претензию на историческую достоверность рассказа. [32]
Произведение начинается с рассказа о «первом герое» Оренделе фон Триере и его приключениях, а затем перечисляются самые важные земли, в которых жили герои.
Затем объясняется происхождение героев: в начале Бог создал гномов со знанием минералов; затем он создал великанов, чтобы защитить гномов от драконов и других монстров, но великаны позже стали злыми, поэтому он создал героев, храбрых и сильных, чтобы защищать гномов как от великанов, так и от драконов. Герои также чтили и помогали женщинам, защищая вдов и сирот. Никто из героев не был крестьянином, и все лорды и дворяне произошли от них.
Далее следует список известных героев, кратко охарактеризованных, и длинный раздел, в котором излагаются истории Ортнита, Хугдитриха и Вольфдитриха. Затем описывается происхождение Дитриха фон Берна от Вольфдитриха, рассказывается, как дух Мухаммеда пришел к его матери, когда она была беременна, и предсказал величие ее сына.
Некоторые персонажи « Песни о Нибелунгах» представлены как герои из Рейнской области и Нижнего Рейна , что отсылает к следующему разделу, посвященному героям Венгрии (Гунланда), сосредоточенному вокруг короля Этцеля, а затем к длинному отрывку о Дитрихе фон Берне . Согласно тексту, Дитрих является внуком Вольфдитриха и сыном Дитмара. Во время беременности мать Дитриха посетил демон Махмет (т. е. Мухаммед , представленный как мусульманский бог), который пророчествует, что Дитрих будет самым сильным духом, который когда-либо жил, и будет дышать огнем, когда разгневается. Затем дьявол (Махмет?) строит Верону/Берн за три дня. Эрменрих , представленный здесь как брат Дитриха, а не как дядя, насилует жену своего маршала Сибиче, после чего Сибиче решает дать Эрменриху совет таким образом, чтобы обеспечить уничтожение его господина. Таким образом, он советует Эрменриху повесить своих собственных племянников, Харлунгена. Их опекун, Эккехарт из Брайзаха , сообщает Дитриху, и Дитрих объявляет войну Эрменриху. Эрменрих, однако, захватывает лучших людей Дитриха, и чтобы выкупить их, Дитрих отправляется в изгнание. Он оказывается при дворе Этцеля, который дает Дитриху большую армию, которая отвоевывает Верону. Однако однажды Дитрих сражался в розовом саду против Зигфрида , убив его.
Часть заканчивается гибелью героев, начиная со свадьбы Этцеля и Кримхильты: согласно Heldenbuch-Prosa, Кримхильта организовала свою свадьбу как месть за то, что Дитрих убил Зигфрида в розовом саду . Это приводит к гибели бургундов и многих других воинов при дворе Этцеля, в живых остаются только Дитрих и Хильдебранд. Затем они участвуют в битве против Гюнтера в Берне, в которой выжил только Дитрих. Узнав от карлика, что «твое королевство больше не от мира сего», он исчезает навсегда. [33] [34] Единственный оставшийся герой — Эккехарт, который, посетив Венериберг , продолжит жить до Судного дня и предостерегает других не ходить туда. [35]
Heldenbuch-Prosa собирает огромное количество материала в несколько хаотичном порядке, чтобы объяснить мир героических поэм. Часть материала в "Heldenbuch-Prosa" не встречается в повествованиях в книге или в других сохранившихся материалах; часть имеет параллели в "Thidrekssaga" , но составитель не мог быть знаком с этим текстом. Это говорит о том, что он также опирался на устные традиции, а также, возможно, на свое собственное изобретение, чтобы придать материалу связный смысл. [36] Хотя "Песнь о Нибелунгах" не включена в Страсбургскую "Песнь о Нибелунгах" или ее печатную версию (она находится в "Песнях о Нибелунгах" Амбразера и "Песнях о Нибелунгах" Линхарта Шойбеля), "Песнь о Нибелунгах" свидетельствует о сохранении устной традиции наряду с известным письменным текстом. [30]
Прием
Современный прием Heldenbücher начинается в 18 веке. Дрезденский «Хельденбух» впервые упоминается Генрихом Гольтлибом Титцем и Иоганном Давидом Кёлером в 1714 году, [11] [37], а рукопись позже принадлежала Иоганну Кристофу Готшеду . [38] Страсбургский «Хельденбух» Дибольта фон Ханове обсуждается в Каталоге немецких авторов Иоганна Шильтера в 1728 году. [11] [39]
Хотя вышеизложенное показывает знание рукописи Heldenbücher среди некоторых до 1800 года, большинство обсуждений Heldenbuch было сосредоточено на печатной версии с Орнитом , Вольфдитрихом , Лорином и Rosengarten zu Worms до этого момента. Печатный «Хельденбух» продолжал доминировать в дискуссиях до начала девятнадцатого века. [40] В 1796 году Фридрих фон Аделунг опубликовал «Sieben Stücke aus dem Heldenbuch» («Семь пьес из Heldenbuch») в своей книге « Nachrichten von altdeutschen Gedichten, welche aus der heidelbergischen Bibliothek in die vatikanische gekommen sind» . [41] Благодаря этому изданию повышенное внимание уделялось рукописи Heldenbücher , а не печатной версии. [42] Людвиг Тик исследовал оригинальные рукописи и отпечатки, в 1793 году переписав Heldenbuch 1577 года. В 1807 году он объявил о своем собственном издании Heldenbuch, хотя оно так и не было осуществлено. [43] В 1811 году Фридрих Генрих фон дер Хаген , с которым Тик в один из пунктов планировал сотрудничество, опубликовал Der Helden Buch , с шестью работами, переведенными на современный немецкий язык, [44] за которым в 1820 и 1825 годах последовал двухтомный Der Helden Buch in der Ursprache herausgegeben («Heldenbuch, опубликованный на языке оригинала»). ), который включает в себя весь текст «Дрезденской эпопеи героев». [45] Фон дер Хаген пытался расширить границы « Песни героев», включив в нее всю немецкую героическую поэзию, помимо «Песни о нибелунгах», в своих различных изданиях. [46] К середине восемнадцатого века большинство ученых ограничили термин, включив в него тексты печатного Heldenbuch и все различные стихотворения цикла Дитриха фон Берна. Это значение термина затем использовалось редакторами Deutsches Heldenbuch (5 томов, 1866–1873). [47]
Хотя влияние Heldenbuch на современную поэзию ограничено, Иоганн Вольфганг фон Гёте был знаком с ней, создав драматический фарс, известный как «Романтическая поэзия» в 1809 году, в котором фигурировали различные персонажи из Heldenbuch , такие как Орнит. Текст также содержит переписанные отрывки из этой поэмы, но изменяет концовку так, что Орнит побеждает драконов. [48] Фон дер Хаген посвятил свое издание 1811 года Гёте и послал ему пример, который был хорошо принят. [49] Рассказ «Новая Мелюзина», содержащийся в « Учении Вильгельма Мейстера» , явно вдохновлен Heldenbuch -Prosa . [50] В девятнадцатом веке поэмы Heldenbuch также начали играть роль в поэтологическом дискурсе: Август Вильгельм Шлегель описал эти поэмы как «героическую комедию» ( Heldenkomödie ), которая могла бы сосуществовать рядом с «великой трагедией» Nibelungenlied во время серии лекций, проведенных в 1802/03. Однако в своей «Эстетике» Фридрих Гегель описал и Heldenbuch , и Nibelungenlied как пример качеств, которыми эпос не должен обладать. [51]
Издания
Помимо изданий отдельных произведений, включенных в Heldenbücher (см. соответствующие статьи), существует несколько изданий целых Heldenbuch или избранных отрывков из Heldenbücher:
фон дер Хаген, Фридрих Генрих, изд. (1811). Дер Хелден Бух. Берлин: Унгер . Проверено 17 марта 2018 г.
фон дер Хаген, Фридрих Генрих; Примиссер, Антон, ред. (1820–1825). Der Helden Buch in der Ursprache herausgegeben . Том. 1–2. Берлин: Раймер.
фон дер Хаген, Фридрих Генрих, изд. (1855). Heldenbuch: altdeutsche Heldenlieder aus dem Sagenkreise Dietrichs von Bern und der Nibelungen. Лейпциг: Герман Шульце . Проверено 17 марта 2018 г.
Хайнцле, Иоахим, изд. (1981–1987). Heldenbuch: nach dem ältesten Druck in Abbildung herausgegeben . Геппинген: Кюммерле.(Факсимильное издание первого печатного Heldenbuch (том 1) вместе с комментариями (том 2))
фон Келлер, Адельберт, изд. (1867). Das deutsche Heldenbuch Nach dem mutmasslich ältesten Drucke. Штутгарт: Literarischer Verein в Штутгарте . Проверено 9 марта 2018 г. Перепечатка . Хильдесхайм: Георг Олмс. 1966. ISBN 978-3487512983.(Страсбургский путеводитель 1479 г.)
Deutsches Heldenbuch , Берлин: Вайдманн, 1866–1873, различные редакторы (Перепечатка Weidmann, 2004 ISBN 3-615-17100-4 ).:
Битерольф и Дитлейб, Лорин и Вальберан, 1866 г.
Альфартс Тод; Дитрихс Флюхт, Рабеншлахт, 1866 г.
Ornit und die Wolfdietriche, Vol. 1, 1871 г. (Ортнит/Вольфдитрих А, Вольфдитрих Б)
Ornit und die Wolfdietriche, Vol. 2, 1873 г. (Ортнит/Вольфдитрих К., Вольфдитрих Д.)
Дитрихс Абентейер, 1870 г.
Кофлер, Уолтер, изд. (1999). Das Strassburger Heldenbuch: Rekonstruktion der Textfassung des Diebolt von Hanowe . Геппинген: Кюммерле. ISBN 978-3874529136.
Кофлер, Уолтер, изд. (2006). Das Dresdener Heldenbuch und die Bruchstücke des Berlin-Wolfenbütteler Heldenbuchs: Edition und Digitalfaksimile . Штутгарт: Хирцель. ISBN 9783777614359.
В Университете Инсбрука ведется работа по транскрипции Ambraser Heldenbuch. [52]
Вебер, Генри Уильям; Джеймисон, Роберт; Скотт, Вальтер (1814). «Das Heldenbuch — Книга героев». Иллюстрации северных древностей из ранних тевтонских и скандинавских романов; являющиеся отрывком из Книги героев и Песни о нибелунгах; с переводами со старонемецкого, датского, шведского и исландского языков; с примечаниями и диссертациями . Эдинбург: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown . Получено 6 марта 2018 г.
^ Крагл 2017, стр. 171. «чтобы можно было услышать начало и конец за один сеанс».
^ ab Kofler 2006, стр. 21.
^ abc Kofler 2017, стр. 62.
^ abc Kofler 2017, стр. 63.
^ Кофлер 2006, стр. 23–26.
^ Миллет 2008, стр. 426.
^ Handschriftencensus 2015a.
^ Линерт, Керт и Ниренц 2015, стр. Я, XXXVIII.
^ Кофлер 1999, попытка воссоздать книгу.
^ Handschriftencensus 2015b.
^ Кофлер 2016.
^ ab Lienert 2015, стр. 166.
^ Handschriftencensus 2016c.
↑ Менхардт 1961, стр. 1430.
↑ Хайнцле 1981, стр. 951–952.
↑ Менхардт 1961, стр. 1469.
↑ Janota 1989, col. 323.
^ Гертнер 2004, стр. 3033.
^ Хайнцле 1981, стр. 956.
^ Линерт, Керт и Ниренц 2015, стр. Я, XXIV.
^ Янота 1989, стр. 325–326.
^ Янота 1989, стр. 326.
^ ab Heinzle 2011, стр. 187.
^ Хайнцле 1999, стр. 46.
^ Хайнцле 1999, стр. 49–50.
↑ Келлер 1867, стр. 1–11.
^ Миллет 2008, стр. 428.
↑ Хайнцле 1981-1987, стр. 6.
^ Миллет 2008, стр. 428–49.
^ Титц и Кёлер 1714, стр. 33–34.
^ Фукс 1935, с. 8. Из Готшеда она перешла в Sächische Landesbibliothek в Дрездене, отсюда и ее современное название.
^ Шильтер 1727, стр. XXXVIII – XL.
^ Хаустейн 1989, стр. 5–6.
↑ Аделунг 1796, стр. 169–252.
^ Хаустейн 1989, стр. 6.
^ Пэслер 2018, стр. 16–23.
^ фон дер Хаген 1811.
^ фон дер Хаген и Примиссер 1820–1825.
^ Хаустейн 1989, стр. 6–7.
^ Хаустейн 1989, стр. 7.
^ Хаустейн 1989, стр. 237–243.
^ Хаустейн 1989, стр. 236–237.
↑ Хаустейн 1989, стр. 1–4.
^ Хайнцле 1999, стр. 198–199.
^ Университет Инсбрука.
Ссылки
Аделунг, Фридрих (1796). Nachrichten von altdeutschen Gedichten, welche aus der Heidelbergischen Bibliothek in die vatikanische gekommen sind. Кенигсберг: Николовиус . Проверено 18 марта 2018 г.
Фукс, Эдвард А.Х., изд. (1935). Исследования в Dresdener Heldenbuch: издание Вольфдитриха К. Чикаго: Чикагский университет.
Гертнер К. (2004). «Grundlinien einer literarischen Sprachgeschichte des deutschen Mittelalters». В Беш В., Беттен А., Райхман О., Зондереггер С. (ред.). Sprachgeschichte . Том. 2 (2-е изд.). Берлин, Нью-Йорк: Уолтер Де Грюйтер. стр. 3018–3041. ISBN 978-3-11-018041-1.
Гоцковский, Бодо (1999). «Zur Herkunft der Illustrationen in der Frankfurter 'Heldenbuch'-Ausgabe von 1560». Zeitschrift für Deutsches Altertum und Deutsche Literatur . 128 (2): 198–203. JSTOR 20659051.
Handschriftencensus (2015a). «Страсбург, Штадтбибл., Код B 81». Ручная перепись . Проверено 15 апреля 2018 г.(Иоаннитская книга хроник)
Handschriftencensus (2015b). «Страсбург, Seminarbibl., Heldenbuch (ohne Sign.)». Ручная перепись . Проверено 15 апреля 2018 г.(Страсбургский Heldenbuch Дибольта фон Ханове)
Handschriftencensus (2016a). «Discissus Ansbach, Archiv des Evang.-Luth. Dekanats, ohne Sign. usw». Ручная перепись . Проверено 15 апреля 2018 г.(Рейнфранкишес Хельденбух)
Handschriftencensus (2016b). «Дрезден, Ландесбибл., Мср. М 201». Ручная перепись . Проверено 15 апреля 2018 г.(Дрезденская хроника)
Handschriftencensus (2016c). «Вена, Остерр. Национальная библ., Код. 15478». Ручная перепись . Проверено 15 апреля 2018 г.(Lienhart Scheubels Heldenbuch)
Хауштайн, Йенс (1989). Der Helden Buch: Zur Erforschung deutscher Dietrichepik im 18. und frühen 19. Jahrhundert . Тюбинген: Нимейер. ISBN 978-3484150584.
Haymes, Edward R. (2001). "Heldenbücher". В Jeep, John M. (ред.). Средневековая Германия. Энциклопедия . Нью-Йорк: Garland. стр. 338. ISBN 978-0824076443. Получено 18 марта 2018 г.
Хайнцле Дж (1981). «Хельденбюхер». В Рух К., Кейл Г., Шредер В. (ред.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Верфассерлексикон . Том. 3. Берлин, Нью-Йорк: Уолтер Де Грюйтер. столбцы 947-965. ISBN 978-3-11-022248-7.
Хайнцле, Иоахим (1999). Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik . Берлин: де Грюйтер. стр. 41–50.
Хайнцле, Иоахим (2011). «Хельденбух-Проза». В Джентри, Фрэнсис Г.; МакКоннелл, Уиндер; Мюллер, Ульрих; Вундерлих, Вернер (ред.). Традиция Нибелунгов: Энциклопедия . Нью-Йорк Лондон: Рутледж. стр. 186–187. ISBN 978-0-8153-1785-2.
Янота Дж (1989). « Амбразер Хельденбух ». В Рух К., Кейл Г., Шредер В. (ред.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Верфассерлексикон . Том. 1. Берлин, Нью-Йорк: Уолтер Де Грюйтер. стр. 323–327. ISBN 978-3-11-008778-9.
King, KC (1956). «Ранние печатные версии средневековой немецкой героической литературы» (PDF) . Бюллетень библиотеки Джона Райлендса . 39 (1): 97–131. doi :10.7227/BJRL.39.1.6 . Получено 17 марта 2018 г. .
Кофлер, Уолтер (2016). «Хельденбух (1479-1590): Alle bekannten Exemplare» . Проверено 6 марта 2018 г.(Подробности сохранившихся экземпляров печатных изданий)
Кофлер, Вальтер (2017). «Neuzeitliche Abschriften als Primär- und Sekundärquellen. Rekonstruktionsversuche am Straßburger und Dresdener Heldenbuch». Текстревизион. Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, Грац, 17-20 февраля 2016 г. Берлин, Бостон: де Грюйтер. стр. 61–72. ISBN 978-3-11-049571-3. Получено 14 апреля 2018 г.
Крагл, Флориан (2017). «Кодификация жанра: Дрезденская книга хроник ». В Пратт, Карен; Бесамуска, Барт; Мейер, Маттиас; Путтер, Эд (ред.). Динамика средневековой рукописи: текстовые коллекции с европейской точки зрения . Геттинген: V&R. стр. 165–178. doi : 10.14220/9783737007542.165. ISBN 978-3-7370-0754-2.
Линерт, Элизабет; Керт, Соня; Ниренц, Свенья, ред. (2015). Розенгартен. Texte und Studien zur mittelhochdeutschen Heldenepik . Берлин: де Грюйтер. ISBN 978-3-11-036786-7.3 тома
Менхардт, Герман (1961). Verzeichnis der altdeutschen literarischen Handschriften der österreichischen Nationalbibliothek. Немецкая академия знаний в Берлине - Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur; 13. Том. 3. Берлин: Академия Верлаг. стр. 1469–1478 . Проверено 15 апреля 2018 г.
Милле, Виктор (2008). Germanische Heldendichtung im Mittelalter . Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. стр. 427–430. ISBN 978-3-11-020102-4.
Паслер, Ральф Г. (2018). «Гельденбух» Людвига Тика. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur – Beihefte, 27. Штутгарт: Хирцель. ISBN 978-3-7776-2691-8. Получено 18 марта 2018 г.
Орд, Хелена (13 сентября 2017 г.). «Кримхильда в конструкциях текст-изображение Heldenbuch 1560 года». Oxford German Network . Получено 17 марта 2018 г. .
Факсимиле
Рукописи
Ambraser Heldenbuch (Вена, Австрийская национальная библиотека, Cod. Ser. nova 2663)
Дрезденский Хельденбух (Дрезден, Государственная библиотека, магистр М 201)
Страсбургский путеводитель
Иоганн Прюсс, 1479
Иоганн Шёнспергер, Аугсбург, 1491 г.
Генрих Гран, Хагенау, для Иоганна Кноблоха, Страсбург, 1509 г.
Генрих Штайнер, Аугсбург 1545
Вейганд Хан и Зигмунд Фейерабенд, Франкфурт-на-Майне, 1560 г.