50°31′16″с.ш. 4°14′50″з.д. / 50,521°с.ш. 4,2473°з.д. / 50,521; -4,2473
Hingston Down — холм недалеко от Gunnislake в Корнуолле , Англия, Соединенное Королевство. Он является предметом старой рифмы, из-за обильной добычи олова , которая раньше велась в этом районе:
Хингстон, хорошо сделанный,
Стоит Лондона , дорого купленного. [1]
Эту возвышенность Хингстон-Даун не следует путать с возвышенностью Хингстон-Даун с координатами 50°39′40″ с. ш. 3°44′46″ з. д. / 50,661° с. ш. 3,746° з. д. / 50,661; -3,746 , отрогом холма примерно в миле к востоку от города Мортонгемпстед в соседнем графстве Девон .
Холм обычно принимается как место, упомянутое в записи в Англосаксонской хронике за 835 год (исправленной учеными на 838 год), в которой говорится, что король западных саксов Экгберт разбил армию викингов и корнуоллцев в битве при Хингстон-Дауне ( Hengestdūn = «Холм жеребца»). [2]
Шахта Hingston Down Consols на холме является типовым месторождением минерала Артурита , [3] который был обнаружен здесь. [4] На холме также есть карьер, [5] который образует участок особого научного интереса Hingston Down Quarry & Consols , известный своей минерализацией . [6] Части земли, обозначенные как Hingston Down Quarry & Consols SSSI, принадлежат герцогству Корнуолл . [7]
У сельских жителей есть поговорка, что Хенгстен-Даун, хорошо сделанный, / Стоит Лондона, дорого купленного. Который вырос из запасов олова, в прежние времена там выкопанного: но это прибыльное изобилие теперь упало до скудного сберегательного дефицита.
Он также интересовался «некоторыми из Майнс-Роялл в Корнуолле», и особенно Хингстон-Дауном, чтобы получить подтверждение старой пословицы: — Хингстон-Даун хорошо сделан, / Стоит Лондон-Тауна, купленного дорогой ценой». И «Единственный вероятный способ обогатить эти западные части и ваши другие территории бесценными сокровищами — следовать его примеру во всех затопленных и заброшенных работах; И поскольку мы видим, что у него нет иного желания к партнерству, кроме как в помощи Провидения и Вашего Высочества, покровительствующего этому его похвальному предприятию, и никаких иных амбиций, кроме благодарности памяти этого великого философа, его покойного учителя, лорда-канцлера Бэкона, и чтобы сделать наш век президентом и честью исполнения старой пословицы, Хингстон-Даун, хорошо сделанный, стоит Лондон-Тауна, купленного за большие деньги.
Хенгстон-даун, хорошо обработанный, / Стоит Лондон-таун дорогой покупки. Хенгстон-даун, как предполагалось, не только чрезвычайно богат оловом, но и имеет в своих недрах корнуэльские алмазы, вульгарно оцениваемые выше индийских. Во времена Фуллера олово здесь начало истощаться, упав, как он выражается, до скудного дефицита. Что касается алмазов, то никто еще не счел нужным тратить время на их добычу.
«Хингстон Даун, хорошо сделанный, / Стоит Лондона, дорого купленного». Так гласит древняя поэма. Он был «хорошо сделан», возможно, еще не до указанной выше стоимости, и теперь его изуродованные бока заброшены; но, возможно, еще одна часть выкупа Лондона может быть извлечена из него.
Хинкесон Даун Уэлли Уэлли Уэлли Уэлли, стоит Лондона , купленного дорогой ценой; из-за оловянных рудников. "И, " Хинкесон-Даун Уэлли Уэлли, стоит Лондона , купленного дорогой ценой; Корнуольская пословица , из-за богатых оловянных рудников там.
Как и везде в Австралии, пережитки корнуольской культуры на Западе включали обычную россыпь корнуольских поговорок и суеверий. Были явные воспоминания о стишке семнадцатого века «Хингстон-Даун хорошо сработан, Лондон-таун дорого куплен», а его обновленная версия — «Карадон-Хилл хорошо сработан, Лондон-таун дорого куплен» — была в ходу на золотых приисках.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ) CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )