stringtranslate.com

История Мари и Жюльена

История Мари и Жюльена ( фр . Histoire de Marie et Julien ) — драматический фильм 2003 года ,снятый режиссёром Nouvelle Vague Жаком Риветтом . Фильм медленно развивается от драмы о шантаже к тёмной, но нежной, сверхъестественной истории любви между Мари и Жюльеном, которых играют Эммануэль Беар и Ежи Радзивилович . [3] [4] [5] Анн Броше играет шантажируемую мадам X. Беар ранее работала с Риветтом в фильме «Прекрасная шумиха» , как и Радзивилович в фильме «Секретная защита» . Фильм был снят Уильямом Любчанским и смонтирован Николь Любчанской , оба часто сотрудничали с Риветтом.

Первоначально фильм планировалось снять в 1975 году как часть серии из четырех фильмов, но съемки были прекращены через два дня, и Риветт вернулся к ним 27 лет спустя. Премьера состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в сентябре 2003 года, а также был показан в кинотеатрах Франции, Бельгии и Великобритании. Он был показан в конкурсной программе Международного кинофестиваля в Сан-Себастьяне и был номинирован на премию Луи Деллюка. Некоторые критики сочли фильм утомительным, длинным и претенциозным, в то время как другие утверждали, что он трогательный, умный и входит в число лучших работ Риветта. Фильм часто сравнивали с другими сверхъестественными триллерами, среди которых «Шестое чувство» (1999) и «Другие» (2001), а также с фильмом Хичкока « Головокружение» (1958).

Сюжет

Жюльен (Радзивилович) — часовщик средних лет , живущий один со своим котом в большом доме в пригороде Парижа . Жюльен шантажирует «Мадам Икс» (Броше), которая импортирует поддельные антикварные китайские шелка, [4] и, возможно, убила ее сестру. [6] Случайно он встречает Мари (Беар), прекрасную молодую женщину, которую он последний раз видел год назад, и у них начинаются страстные отношения. Несмотря на неуловимость, Мари соглашается переехать к нему; временами она ведет себя странно и кажется отсутствующей. [7] Тайна связывает Мари с мертвой сестрой мадам Икс, и, раскрывая секрет Мари, Жюльен рискует потерять ее. [8] Фильм разделен на четыре части, названные так, чтобы отразить повествовательную перспективу. [2] [9]

Жюльен : Жюльен мечтает о Мари, с которой он познакомился чуть больше года назад на вечеринке, и с которой он бы начал отношения, если бы у них обоих не было партнёров. Он тут же сталкивается с ней на улице, когда она бежит к своему автобусу, а он отправляется на встречу с мадам X. [5] [6] Они договариваются встретиться снова, но Мари не появляется, и он возвращается домой, чтобы обнаружить, что мадам X ждёт его вопреки их договоренности, поэтому он повышает цену в десять раз. Мадам X возвращается на следующий день, чтобы попытаться торговаться, и просит вернуть письмо, которого у него нет. Мари приглашает его к себе на ужин, где Жюльен говорит ей, что его девушка сбежала с другим мужчиной, а Мари говорит, что её парень Саймон умер шесть месяцев назад. Они занимаются сексом, но утром Мари выписывается из своей квартиры. Жюльен возвращается домой и обнаруживает, что его дом обыскали. Он пытается найти её, позвонив её старому боссу, а затем выслеживает её, когда ему звонит неизвестная женщина и сообщает, в каком отеле остановилась Мари. Жюльен навещает ее там, и Мари соглашается переехать к нему.

Жюльен и Мари : Мари чувствует себя как дома, примеряя одежду бывшей девушки Жюльена, [10] исследуя дом и наблюдая за ним за работой. Их занятия любовью страстны, [9] но поведение Мари необычно. Иногда она холодна или подобна трансу , в какой-то момент декламируя слова на неопознанном языке, [11] [12] и она физически отстранена и не осознает времени — Жюльен исправляет ее «bonjour» на «bonsoir». [13] Она ревнует его к бывшей, [14] навязчиво украшает и переставляет комнату на его чердаке, [5] чувствует себя обязанной разыгрывать свои сны, [9] и не кровоточит, когда царапается [11] — то, что она скрывает от Жюльена. Она видит девушку во сне, которая показывает ей «запретный знак» руками. [15] Мари помогает Жюльену в его шантаже, и после встречи с мадам X, которая знает Мари только как «l'autre personne», [10] Мари получает письмо от кого-то, кто называет себя сестрой мадам X (Беттина Ки); она та девушка, о которой Мари мечтала раньше.

Мари и Жюльен : Письмо от сестры Мадам X, Адриенны, Мадам X. Жюльен снова встречает Мадам X, и она рассказывает ему, что ее сестра покончила с собой, утонув шесть месяцев назад. Он не может понять, кто дал Мари письмо, но она настаивает, что ее сестра оставила письмо, чтобы подставить ее, и хотя она мертва, она «оживает» (призрак ) [ 15] — и Мари тоже. Адриенна, которая, хотя и мертва, все еще появляется и разговаривает с ней, сказала Мадам X, что Мари «как я». Он думает, что она сумасшедшая. Жюльен расстраивается из-за того, что Мари так много времени проводит одна на чердаке. Когда она наконец показывает ему комнату, она говорит, что не знает, для чего она нужна. Она уходит до того, как Жюльен просыпается, и регистрируется в другом отеле. Он звонит старому боссу Мари, который предлагает поговорить с подругой Мари Дельфиной; Дельфина говорит, что отношения Мари с Саймоном свели Мари с ума и положили конец их дружбе.

Мари : Жюльен посещает старую квартиру Мари и Саймона, где агент по сдаче жилья показывает ему комнату, которую Жюльен с ужасом узнает — она идентична той комнате, которую подготовила Мари. Именно здесь Мари повесилась, пытаясь подставить Саймона в отместку после ужасной ссоры. [5] [11] Жюльен возвращается домой, и Мари молча ведет его на чердак, где она приготовила петлю, чувствуя, что ей снова придется повеситься. Жюльен несет ее вниз, и они снова занимаются любовью. Она уходит, чтобы встретиться с Адриенной, которая говорит, что знает, что Мари больше не хочет умирать. Они соглашаются, что не знают правил их положения. [2] Вернувшись, Мари прерывает Жюльена, собирающегося повеситься, в отчаянной попытке присоединиться к ней. [11] Он бежит на кухню и пытается перерезать себе запястье; Мари останавливает его, и ее запястье и его ладонь порезаны. Мари предупреждает его, что он потеряет все воспоминания о ней, но он говорит, что все, чего он хочет, — это чтобы она была там. Мари медленно закрывает лицо руками — «запретный знак» — и Жюльен перестает обращать на нее внимание и не понимает, почему у него течет кровь. [10] Мадам X приходит за своим письмом, и он передает его, сбитый с толку ее вопросами о «l'autre personne». Мадам X сжигает письмо, освобождая Адриенну. Мари плачет, наблюдая за спящим Жюльеном, и когда ее слезы падают на ее запястье, ее порез кровоточит. Жюльен просыпается и спрашивает, кто она; она отвечает, что она «та, которую он любил». Он сомневается в этом, так как она «не его тип», но она с улыбкой говорит, чтобы дать ей немного времени.

Бросать

Улыбающаяся женщина с зачесанными назад черными волосами и красной помадой на губах, в черном платье, вполоборота к зрителю и смотрящая влево от него.
Анн Броше на Каннском кинофестивале в 2001 году

Темы и анализ

«Я прочитал пару книг о кельтских мифах, в которых говорится о мире живых, сосуществующем с миром мертвых. Некоторые смертные, когда умирают, не могут перейти в иной мир по той или иной причине. Поэтому они вынуждены возвращаться к нам, пока не найдут то, что наконец позволит им перейти на другую сторону».

Жак Риветт, режиссер [16]

Как и в более раннем фильме Риветта «Прекрасная шумиха» , основными темами являются романтическая тоска, непостоянство и идентичность, но в этом фильме добавлены темы смертности [17] , случая и судьбы [6] [7], а мотивы повторяются из « Селин и Жюли катаются на лодке» Риветта . [18] Имя кота Жюльена, Никогда, вызывает в памяти «Ворона » По и его схожие темы смерти и тоски. [17] Работа Жюльена в качестве часовщика, буквально пытающегося починить время, является очевидной метафорой [17] , и фильм также вне времени, не давая никаких указаний на то, когда он происходит. [18] Подсюжет шантажа — это прием, помогающий рассказать центральную историю любви между Мари и Жюльеном и объяснить ситуацию Мари; [5] Жюльен — маловероятный шантажист, и благосклонность Мадам Икс к нему удивительна. [8] Сюжет представляет собой логику сна, нарушающую реальность: [19] [20] [21] Senses of Cinema подчеркнули роль «необыкновенной случайности» [9], а Film Comment отметили ощущение, что персонажи изобретают или воспроизводят повествование. [22] Мари может осознавать, что она является частью повествования, но она все еще не может контролировать свою судьбу. [9] Майкл Аткинсон считал, что Риветт работал в «пограничном мире между смыслом повествования и кинематографической искусственностью». [23]

Эмоциональная дистанция персонажей и интеллектуальный и кажущийся искусственным, квазитеатральный диалог преднамерен, [10] [17] изображая их одновременную связь и изоляцию. [17] Пропасть между Мари и Жюльеном, из-за его телесности и ее призрачной природы, подчеркивается в контрасте между его физической активностью и ее статусом наблюдателя. [5] Риветт говорит, что он хотел, чтобы влюбленные казались неподходящими друг другу и чтобы зритель усомнился в их отношениях; [16] они любят друг друга страстно, но по сути они чужие люди. [17] Беар считает, что Мари была более живой, чем Жюльен, и что он буквально пробуждается к ее существованию только в самом конце фильма. [11]

Наконец, раскрывается, что это история о привидениях , вдохновленная французской фэнтезийной литературой девятнадцатого века, [11] [18] фильм использует условности жанра — что люди, которые умирают от эмоционального расстройства или с невыполненным заданием, могут стать призраками — и открыто детализирует эти условности. «Жизни» Мари и Адриенны как призраков сводятся к одной цели, у каждой из них остаются только воспоминания о ее самоубийстве и ее последние эмоции. [5] Жюльен, как и зрители, в конечном итоге сталкивается с кошмаром Мари о повторении. [5] [11] Элементы жанра ужасов используются не для того, чтобы напугать, а для того, чтобы исследовать память и потерю. [24] Чтобы остаться с Мари, Жюльен сначала должен забыть о ней, [13] и в конце у них есть обещание нового начала. [22] Мари снова становится живым человеком, а не объектом фантазии. [11] Слезы и кровь Мари — это чудо, преодолевающее ее смерть, и могут отражать фантазию о том, чтобы повернуть вспять менопаузу . [11] Титры сопровождаются бодрой джазовой песней в исполнении Блоссом Дири « Our Day Will Come» , [9] , которая представляет любовь как залог, [10] единственная музыка , использованная в фильме. [8]

Молодая блондинка с собранными на затылке волосами, в бриллиантовых серьгах и розовом платье с цветами, сфотографирована сзади и слева, смотрит в сторону от зрителя.
Эммануэль Беар в 2004 году на Каннском кинофестивале

Эстетический акцент делается на теле Беара, Жюльен говорит Мари: «Я люблю твою шею, твои руки, твои плечи, твой рот, твой живот, твои глаза — я люблю всё». Фокус не просто эротичен, он символизирует борьбу Мари за телесность. [11] [17] Фильм включает в себя первые сексуальные сцены Риветта , одну из которых аранжировал Беар. Пять откровенных и эмоционально заряженных сексуальных сцен фокусируются на их верхних частях тела и лицах, [11] [17] и на их эротических монологах, которые используют элементы сказки , ужасов и садомазохизма . [7] [11]

Беар приобретает воздушность благодаря кинематографии и освещению Любчански, [8] и она тонко изображает отстраненность и уязвимость Мари. [7] В последней части фильма Беар одета в серое и выглядит уставшей и бледной, показывая старение и тоску Мари. [11] Беар говорит, что она намеренно использовала тишину, играя роль. [25] Игра Радзивилович позволяет зрителю сочувствовать Жюльену, несмотря на изначально неприязненную натуру персонажа. [17] Броше в роли Мадам X обладает холодной легкостью и изяществом. [10]

Производство

Мужчина средних лет с седеющими волосами, в овальных очках в черной оправе, темно-серой куртке и светло-серо-черном полосатом шарфе, сфотографирован на улице.
Ежи Радзивилович в 2007 году

Оригинальная съемка

Первоначально Риветт начал снимать «Марию и Жюльен» , как тогда назывался фильм, в 1975 году с продюсером Стефаном Чалгаджиевым в рамках серии из четырёх фильмов, которые он сначала назвал «Les filles du feu» , а затем «Scènes de la Vie Parallele» . [26] [27] В 2003 году Риветт сказал, что фильм основан на реальной истории женщины, покончившей с собой. [28] Сначала он снял «Дюэль» (фр. Duelle) в марте-апреле и «Нороит » (фр. Noroît) в мае, хотя последний не был выпущен, а четвёртый фильм, музыкальная комедия, в которой должны были сниматься Анна Карина и Жан Маре , так и не был снят. Съёмки «Марии и Жюльен» начались в августе с Альбертом Финни и Лесли Кароном в главных ролях и Брижит Руан в роли Мадам Икс, [29] но через два дня Риветт отказался от съёмок из-за нервного истощения. [16] Позже он использовал имена влюбленных, Мари и Жюльен, в своем фильме 1981 года «Северный мост» . [30] [31]

Пересматривая сценарий

После того, как Риветт добился успеха с La Belle Noiseuse и Va Savoir в 1990-х годах, он вернулся к своим старым нереализованным сценариям. С Элен Фраппа он опубликовал в виде книги три своих «фантомных фильма», включая «Мари и Жюльен» в 2002 году. [29] [32] Он решил снять «Мари и Жюльен» ; сценарий так и не был написан, а отснятый материал был утерян, но загадочных заметок его помощницы Клэр Дени, которые хранил Любчанский (который также был оператором в 1975 году), было достаточно, чтобы работать с ними. [16] [33] Оригинальный сценарий включал говорящего « кота -полиглота », персонажей, чьи имена меняются, «комнату самоубийства», похожую на «Седьмую жертву », «Мадам Икс» и неизвестный «запрещенный жест», который в заметках гласил: «Не забывайте». [34]

Съемки

Риветт работал со сценаристами Паскалем Бонитцером и Кристин Лоран, используя подход автоматического письма , который включал написание сценария день за днем; актеры и режиссеры не знали направление истории заранее перед каждым днем ​​съемок. [35] Eurimages предоставил финансирование в размере 420 000 евро в июле 2002 года, [36] и фильм был снят осенью и зимой. [29] Риветт сразу же подумал о Беар, которая снималась в фильме «Прекрасная шумиха» , на роль плотской Мари. [16] Беар сказал, что «из всех фильмов, которые я снял, этот был тем, который больше всего расстроил очень близких мне людей. Они говорили: «Это почти как если бы Эммануэль, которую мы знаем, была там, на экране». [25] Образ Беар в СМИ того времени был охарактеризован как почти истеричный, когда она появилась обнаженной на обложке журнала Elle в мае 2003 года после окончания съемок. [11]

Направление

Использование освещения играет важную роль в кинематографии. Верхняя панель показывает, как свет тускнеет, когда одну масляную лампу ставят на стул в мансарде, а нижняя панель показывает, как свет становится ярче, когда Мари правильно заменяет эту лампу на вторую.

Фильм иллюстрирует точку зрения Риветта о том, что процесс просмотра кино включает в себя игру, мечтания и параноидальные фантазии. [4] Он оставляет в стороне обычные приемы жанра ужасов — никакой музыки, шокирующих звуковых эффектов, спецэффектов или крови — вызывая чувства и сцены вербально, а не показывая их, [11] тем не менее он использует хичкоковские « макгаффины », такие как случайные встречи, «подсказки» и шантажная сюжетная линия. [22] Использование визуальных образов в начальных и конечных сценах фильма было навеяно более ранним фильмом Риветта «Грозовой перевал » (1985), адаптацией « Грозового перевала» Эмили Бронте . [37] Некоторые из диалогов, которые были в оригинальных заметках, были прочитаны как цитаты. [38]

Кинокритик Гленн Кенни сказал, что «спокойная точность» мизансцены в начальной сцене сна «наложила на [него] столь сильное заклинание», что «это подтвердило... положение Риветта как абсолютно не поддающегося количественной оценке мастера». [21] На протяжении всего фильма повседневные звуки усиливаются отсутствием музыки, и в фильме используются широкие дальние планы [2] и несколько случайных сцен работы Жюльена, разговора со своим котом [8] и спящих персонажей. [4] Журнал Slant Magazine прокомментировал, что кот — самый интересный персонаж фильма [39] , а Филиппа Хокер из The Age отмечает, что в фильме «есть один из лучших эпизодов с участием кота на пленке». [19] Камера следует за котом и снимает его, смотрящим прямо в камеру, что дает ощущение художественной свободы и спонтанности. [9]

Операторская работа Уильяма Любчански развивает интерес Риветта к визуальным текстурам. Цветовая палитра фильма в основном естественная, за исключением некоторых сцен, например, начальной сцены сна, которые сняты в ярких цветах. [17] В сцене, где Мари обустраивает комнату на чердаке, свет меняется — от тени к теплому свету — как раз в тот момент, когда она ставит масляную лампу на табурет, чтобы показать, что она поставила ее правильно; это вносит сверхъестественный элемент, который контрастирует с реализмом остальной части фильма. [40] [41]

Прием

Отзывы критиков были неоднозначными: некоторые нашли фильм вызывающим и сильным, в то время как другие посчитали его медленным и разочаровывающим. Гай Остин в своей статье в Scope отметил, что «телесные реакции не являются частью критических реакций на [фильм]. И в прессе, и в интернете голова управляет телом в реакциях на Риветта». [11] Риветт сказал перед релизом, что «это я знаю заранее — будет ли он хорош или нет, некоторым он понравится, а другим будет ненавистен». [37]

В: «Вас обидел плохой прием « Истории Марии и Жюльена»
О: «Всегда хочется, чтобы отклик был более резонансным. Но часто он приходит через пять, десять лет. Как оказалось, в отношении «Мари и Жюльена» я начинаю чувствовать, что в последнее время у меня появляются некоторые перемены в сердцах».

Интервью с Жаком Риветтом в 2007 году [42]

Он был номинирован на премию Луи Деллюка 2003 года . [33] Senses of Cinema предположил, что это самая важная работа Риветта со времен его фильма 1974 года «Селин и Жюли катаются на лодке », и назвал его «фильмом о кинопроизводстве», [9] включив его в список своих любимых фильмов 2004 года. [6] DVD Verdict пришел к выводу, что «он не только умный, но и готов предположить то же самое от своей аудитории». [17] Гленн Кенни оценил его как свой любимый фильм десятилетия, [21] а кинокуратор Мириам Бейл, пишущая в журнале Slant Magazine, включила его в десятку своих самых долговечных фильмов десятилетия. [43] Film Comment был также восхищен фильмом, заявив, что «самое замечательное в фильме — это то, насколько он трогателен в конце концов, как много поставлено на карту — ничто из того, что Риветт делал раньше, не готовит вас к эмоциональному подъёму, который проявляется в финальных сценах «Истории Мари и Жюльена » . [22] LA Weekly описал фильм как «элегантный и тревожный»; [24] The Age назвал его «тихо таинственным и завораживающим» [19] и «душераздирающим». [44]

Питер Брэдшоу из The Guardian был разочарован, утверждая, что «вся сила истории утекает сквозь продуманную тяжесть, с которой Риветт размазывает свое 150-минутное повествование, с его раздражающим отсутствием драматического акцента». [45] Филип Френч отметил сходство с «Головокружением » Хичкока и «Орфеем » Жана Кокто , но назвал его «удивительно плоским и немагическим». [46] The New York Times также сочла его «сухим и чрезмерно определенным», [4] а Time Out пожаловался, что он «никогда не вызывает дрожь, ожидаемую от истории о привидениях, или эмоционального притяжения хорошей истории любви». [14] Фильм 4 сравнил его с «Шестым чувством» и «Другими» , но сказал, что «его ледяной медленный темп разочарует всех, кроме самых терпеливых». [8] (Риветт сказал, рекламируя фильм, что «Мне нравится «Шестое чувство» , потому что финальный поворот не бросает вызов всему, что было до него. Вы можете посмотреть его снова, что я и сделал, и это второй фильм, который так же логичен, как и первый. Но конец «Других» сделал все остальное бессмысленным». [16] ) «Интеллектуальное упражнение в метафизической романтике — «Призрак » для арт-хаусной аудитории» — так иронично отозвалась Empire . [20] The Digital Fix утверждал, что режиссура Риветта привела к продукту, который «если и не совсем скучен и, безусловно, является работой мастера, то в конечном итоге является пустым фильмом, который не может предложить ничего, кроме собственной остроумности». [35] Кит Улих из Slant Magazine обнаружил, что это «менее удачное предложение Риветта — смотрибельная, в конечном счете неудовлетворительная история о привидениях». [39]

Распределение

Фильм был проигнорирован как Каннами , так и Венецией [2], а затем премьера состоялась на Международном кинофестивале в Торонто 10 сентября 2003 года [24]. Позже в том же месяце он был показан в конкурсной программе Международного кинофестиваля в Сан-Себастьяне [47] , а также на Международном кинофестивале в Мельбурне 2004 года [44] [48] и Международном кинофестивале в Роттердаме 2004 года [49] среди других. [50] Фильм вышел в прокат во Франции и Бельгии 12 ноября 2003 года; в тот вечер в Париже фильм посмотрели 239 человек. [51] Премьера в кинотеатрах состоялась 26 августа 2004 года в Германии [52] и 8 октября 2004 года в Великобритании [14] [53] , но в США премьеры не было. [23]

DVD был выпущен на двух дисках компанией Arte Video во Франции 18 мая 2004 года [54] и включает в себя театральный трейлер, фильмографии актёров, 40-минутное интервью с Риветтом, охватывающее происхождение фильма, мифологию, повествовательные точки зрения и связь с другими его фильмами, а также 15-минутное интервью с Беар, охватывающее работу под руководством Риветта и сравнение опыта актёрской игры в фильме с её предыдущей ролью в фильме «Прекрасная шумиха» . [3] [13] [17] Дистрибьюторы в США и Великобритании, выпущенные соответственно 12 июля 2005 года компанией Koch Lorber Films и 28 февраля 2005 года компанией Artificial Eye, поставляются с дополнительными английскими субтитрами и специальными материалами на одном диске. [23] [54] В релизе Arte Video дополнительно представлены комментарии Любчанского к урезанной (41:45 минут) версии фильма, а также анализ фильма Элен Фраппа (21:28 минут). [35] Фильм также был выпущен с Un Coeur en Hiver и Nathalie... в "The Emmanuel Beart Collection" Коха Лорбера в 2007 году. [55] [56]

Ссылки

  1. ^ ab "Histoire de Marie et Julien". База данных кино и телевидения . BFI. Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Получено 14 мая 2010 года .
  2. ^ abcde Файнару, Дэн (22 октября 2003 г.). "История Мари и Жюльена". Screendaily . Получено 14 мая 2010 г.
  3. ^ ab "История Мари и Жюльена". Искусственный глаз . Проверено 14 мая 2010 г.
  4. ^ abcde Kehr, Dave (19 июля 2005 г.). «Выбор критиков: новые DVD [sic]». The New York Times . Получено 14 мая 2010 г.
  5. ^ abcdefgh Рагхавендра, МК. «Мир как повествование: интерпретация Жака Риветта». Phalanx: A Quarterly Review for Continuing Debate . 2. Получено 30 октября 2010 г.
  6. ^ abcd "Senses of Cinema End of the Year 'Favorite Film Things' Compilation: 2004". Film Fest Journal . Acquarello. 2004. Архивировано из оригинала 27 декабря 2014 года . Получено 15 мая 2010 года .
  7. ^ abcd Доусон, Том (2 октября 2004 г.). "История Мари и Жюльена (Histoire De Marie Et Julien) (2004)". BBC Film . Получено 14 мая 2010 г.
  8. ^ abcdef «История Мари и Жюльена». Фильм 4 . 2003 . Проверено 14 мая 2010 г.
  9. ^ abcdefgh Андерсон, Майкл Дж. (май 2004 г.). «История Мари и Жюльена: Материальная история призрака Жака Риветта». Чувства кино . Архивировано из оригинала 4 июня 2009 г. Получено 30 октября 2010 г.
  10. ^ abcdef Эшкёттер, Даниэль. "Was bleibt". Filmtext.com (на немецком языке). Архивировано из оригинала 19 февраля 2007 года . Получено 15 мая 2010 года .
  11. ^ abcdefghijklmnop Остин, Гай (февраль 2007 г.). ""В страхе и боли": Звездность и тело в двух французских фильмах о привидениях". Scope (7). Институт исследований кино и телевидения при Ноттингемском университете. ISSN  1465-9166 . Получено 30 октября 2010 г.
  12. ^ Риветт объясняет в интервью в DVD special features, что Мари говорит по-гэльски . Эти слова — гейс , который связывает с ней Жюльена. Гейс повторяется по-французски Жюльену после того, как она говорит их одна на гэльском.
  13. ^ abc «История Мари и Жюльена (2003)». Киножурнал . 26 марта 2005 г. Проверено 14 мая 2010 г.
  14. ^ abc "История Мари и Жюльена". Time Out London . 6–13 октября 2004 г. Получено 14 мая 2010 г.
  15. ^ ab Kite, B. (осень 2007 г.). "Жак Риветт и Другое Место, Трек 1b". Cinema Scope (32): 43–53 . Получено 30 октября 2010 г. .
  16. ^ abcdef Джонстон, Шейла (7 октября 2004 г.). "Жак Риветт - призывая призраков прошлого". The Times . Архивировано из оригинала 15 июня 2011 г. Получено 13 мая 2010 г.
  17. ^ abcdefghijkl Манчини, Дэн (2 ноября 2005 г.). «История Мари и Жюльена». Вердикт DVD . Получено 14 мая 2010 г.
  18. ^ abc Россиньер, Мари (23 ноября 2003 г.). «Великий фильм-фантом Жака Риветта». Ларжер (на французском языке) . Проверено 9 июня 2010 г.
  19. ^ abc Hawker, Philippa (1 июня 2006 г.). "История Мари и Жюльена". The Age . Австралия . Получено 14 мая 2010 г.
  20. ^ Аб Моррисон, Алан. «История Мари и Жюльена». Империя . Проверено 14 мая 2010 г.
  21. ^ abc Кенни, Гленн (18 декабря 2009 г.). "Фильмы десятилетия: "История Мари и Жюльена"". [Salon . Получено 14 мая 2010 г. .
  22. ^ abcd Смит, Гэвин (1 ноября 2003 г.). «Незнакомые привидения». Комментарий к фильму .
  23. ^ abc Аткинсон, Майкл (26 июля 2005 г.). «Прекрасный нарушитель спокойствия: тайна Риветта без фактов». Village Voice . Получено 9 июня 2010 г.
  24. ^ abc Foundas, Scott (25 сентября 2003 г.). "Мастер, старый и новый". LA Weekly . Получено 14 мая 2010 г.
  25. ^ ab Johnston, Sheila (15 июля 2004 г.). "Emmanuelle Béart". The Times . Архивировано из оригинала 15 июня 2011 г. Получено 15 мая 2010 г.
  26. ^ "Жак Риветт: Дифференциальное кино". Гарвардский киноархив . Зима 2006. Получено 14 мая 2010 .
  27. ^ "Rivette: Texts & Interviews". Британский институт кино . 1977. Получено 14 мая 2010 .
  28. ^ "Histoire de Marie et Julien press conference". Reeling Reviews . Сентябрь 2003. Архивировано из оригинала 31 декабря 2009. Получено 9 июня 2010 .
  29. ^ abc Azoury, Филипп (12 ноября 2003 г.). «Мария и Жюльен, спящие чувства». Освобождение (на французском языке) . Проверено 15 мая 2010 г.
  30. ^ "Le Pont du Nord (1981)" . Разговор о кино . 9 сентября 2008 года . Проверено 9 июня 2010 г.
  31. ^ Jameson, AD (8 мая 2010 г.). "В память о Уильяме Любчанском". Big Other . Получено 9 июня 2010 г.
  32. Азури, Филипп (20 марта 2002 г.). «Ces Rivette qu'on aurait dû voir». Либерасьон (на французском языке) . Проверено 15 мая 2010 г.
  33. ^ аб Сабрина (12 ноября 2003 г.). «История Марии и Жюльена». Экран Нуар (на французском языке) . Проверено 9 июня 2010 г.
  34. ^ Фраппа, Элен (ноябрь 2003 г.). «Выживший». Cahiers du cinéma (на французском языке) (584).
  35. ^ abc Megahey, Noel (7 марта 2005 г.). "Histoire de Marie et Julien (2003) Region 2 DVD Video Review". The Digital Fix . Получено 15 мая 2010 г.
  36. ^ "Поддержка совместного производства – 2002 год". Eurimages . Совет Европы . Получено 10 июня 2010 г. .
  37. ^ ab Hazette, Valérie (октябрь 2003 г.). "Hurlevent: адаптация Грозового перевала Жаком Риветтом". Senses of Cinema . Получено 9 июня 2010 г.
  38. Интервью с Жаком Риветтом, специальный репортаж на DVD.
  39. ^ ab Uhlich, Keith (21 декабря 2006 г.). "Жак Риветт в MOMI: недели 7 и 8". The House Next Door . Slant Magazine . Получено 15 мая 2010 г. .
  40. ^ Биалас, Дуня. «История Марии и Жюльена». Артехок (на немецком языке) . Проверено 10 июня 2010 г.
  41. ^ Интервью с Эммануэль Беар, специальные выпуски DVD.
  42. ^ Лаланн, Жан-Марк; Морен, Жан-Батист (30 марта 2007 г.). «Интервью с Жаком Риветтом - Секрет искусства». Лес Инрокуптиблс . Перевод Келлера, Крейга; Коппола, Джозеф . Проверено 15 мая 2010 г.Оригинальный французский: «Вопрос: Est-ce que la mauvaise réception de L'Histoire de Marie et Julien vous a blessé? Ответ: On souhaiterait toujours qu'il y ait davantage de réponses. Mais souvent elles viennent cinq ans, dix ans plus tard Il se trouve que, pour Marie et Julien, je start à. avoir des retours aujourd'hui». Перевод на [1]
  43. Бейл, Мириам (30 декабря 2009 г.). «Смещенные изображения». Журнал Slant Magazine . Получено 9 июня 2010 г.
  44. ^ ab Martin, Adrian (9 августа 2004 г.). «Встречи в темноте». The Age . Австралия . Получено 14 мая 2010 г.
  45. ^ Брэдшоу, Питер (8 октября 2004 г.). «История Марии и Жюльена». Хранитель . Проверено 14 мая 2010 г.
  46. Френч, Филипп (10 октября 2004 г.). «История Марии и Жюльена». The Observer . Получено 14 мая 2010 г.
  47. ^ "Молодые Хелмеры в центре внимания в Сан-Себастьяне". The Hollywood Reporter . 26 августа 2003 г. Получено 15 мая 2010 г.
  48. ^ "История Мари и Жюльена". Международный кинофестиваль в Мельбурне . 2004. Получено 10 июня 2010 .
  49. ^ Chowdhury, Sabbir (8 февраля 2004 г.). "IFFR: anatomy of a film festival". Daily Star (Бангладеш) . Индия . Получено 9 июня 2010 г.
  50. ^ "История Мари и Жюльена (2003)". Унифранс . Проверено 10 июня 2010 г.
  51. ^ «1ères séances: Paris se souvient ...» Allocine (на французском языке). 12 ноября 2003 года . Проверено 15 мая 2010 г.
  52. Кнёрер, Эккехард (26 августа 2004 г.). «Die schöne Leiche». Таз (на немецком языке) . Проверено 10 июня 2010 г.
  53. ^ "This week". The Film Programme . BBC Radio 4. 9 октября 2004 г. Получено 15 мая 2010 г.
  54. ^ ab "История Мари и Жюльена". DVD Бобер . Проверено 15 мая 2010 г.
  55. ^ Атанасов, Свет (17 июля 2007 г.). «Коллекция Эммануэль Беар». DVD Talk . Получено 9 июня 2010 г.
  56. ^ "Коллекция Эммануэль Беар". Koch Lorber Films . 17 июля 2007 г. Получено 9 июня 2010 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки