stringtranslate.com

Янки Дудл Бой

Обложка нот, 1904 г.

« Yankee Doodle Boy », также известная как « (I'm a) Yankee Doodle Dandy » — патриотическая песня из бродвейского мюзикла «Little Johnny Jones» , написанная Джорджем М. Коэном . Премьера пьесы состоялась в театре «Liberty» 7 ноября 1904 года. В пьесе рассказывается об испытаниях и невзгодах вымышленного американского жокея Джонни Джонса (основанного на реальном жокее Тоде Слоане ), который едет на лошади по имени Янки Дудл в английском Дерби . Коэн включает в текст этой песни отрывки из нескольких популярных традиционных американских песен, как он часто делал со своими песнями. Песня была исполнена Джеймсом Кэгни в фильме 1942 года «Yankee Doodle Dandy» , в котором он играл Коэна. [1]

Современные выступления и каверы

В 2004 году Американский институт киноискусства поместил песню на 71-е место в своем рейтинге 100 Years...100 Songs по версии AFI . Версия песни была записана современником Коэна и его коллегой ирландско-американского происхождения Билли Мюрреем , который спел ее так, как указано в тексте песни. Кроме того, сокращенную лирическую диско-версию песни исполнил Пол Джабара на альбоме 1977 года Shut Out и альбоме 1983 года Greatest Hits and Misses на лейбле Casablanca Records. Песня появляется в эпизоде ​​It's Always Sunny in Philadelphia .

В Виктории, Австралия, местный клуб AFL Hawthorn Football Club переписал текст песни «The Yankee Doodle Boy» в качестве своего клубного гимна «We're a Happy Team at Hawthorn». Эту песню поют в начале каждой игры Hawthorn AFL & AFLW, когда игроки выходят на поле, а также после победы.

Тексты песен

Джеймс Кэгни в роли Джорджа М. Коэна исполняет роль «Янки Дудл Бой» в мюзикле «Янки Дудл Денди» (1942)

Куплет 1

Я тот парень, который любит все сладости, 1
Я — Янки Дудл Денди,
Я рад, что я есть,
Так же как и дядя Сэм .
Я настоящий живой Янки Дудл,
Сделал себе имя, славу и деньги ,
Так же, как это сделал мистер Дудл, катаясь на пони.
Я люблю слушать Dixie ,
Я жажду увидеть девушку, которую оставил позади ;
Это не шутка,
Она же янки, черт возьми.
О, скажи, ты видишь ,
Что-нибудь фальшивое о Янки?

Куплет 2

Имя отца было Езикия,
Мать звали Энн Мария, 2 года.
Янки насквозь.
Красный, Белый и Синий
Отец был таким янки-сердцем,
Когда началась испанская война ,
Он надел форму и вскочил на пони.
Мать моей матери была настоящей янки,
Отец моего отца тоже был янки:
Это происходит,
За «Янкиз» — жвачка.
О, скажи, ты видишь?
Есть ли что-нибудь фальшивое в моей родословной?

Хор

Я — Янки Дудл Денди,
Янки-дудл, сделай или умри;
Настоящий живой племянник моего дяди Сэма,
Родился 4 июля .
У меня есть возлюбленная из «Янки Дудл»,
Она моя радость в стиле «Янки Дудл».
Янки Дудл приехал в Лондон, чтобы просто покататься на пони;
Я — Янки Дудл Бой.

Сноски:

1 «All the candy» («все конфеты») — жаргонное выражение конца 19 века, эквивалентное выражению «hot stuff» («горячая штучка»).

2 Произносится по-старинке: «ма-рай-а».

Ссылки

  1. ^ Коллинз, Эйс. Песни, спетые, красные, белые и синие: истории, стоящие за самыми любимыми патриотическими песнями Америки . HarperResource, 2003, стр. 112-120.

Внешние ссылки