stringtranslate.com

Ich lasse dich nicht, BWV 1164

Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn (Я не отпущу тебя, пока ты не благословишь меня),[1] BWV 1164(перенумеровано из BWV Anh. 159),[2]мотетдлядвойного хораSATBИоганну Себастьяну Баху, когда он был впервые опубликован в 1802 году. Около 1823 года мотет был опубликован как сочинениеИоганна Кристофа Баха, кузена отца Иоганна Себастьяна, после чего его атрибуция стала предметом дискуссий среди ученых. Мотет состоит из двухчастей: самая старая сохранившаяся рукопись его первой части была частично написана Иоганном Себастьяном в 1712 году или, самое позднее, в начале 1713 года. Его вторая часть, без сомнения, являетсяхоральной гармонизацией Иоганна Себастьяна,составленной доок. 1735 год, когда версия этой постановки была скопирована врукописи Дителя, но неизвестно, когда и кем она была добавлена ​​в первую часть.[3]

Несмотря на запись в каталоге XVIII века, по-видимому, описывающую мотет как произведение для четырех голосов с basso continuo , он передается как композиция a cappella для восьми голосов без какой-либо формы инструментального сопровождения. Текст его первой части состоит из изречения , Бытие 32:27 (что является Бытием 32:26 в большинстве английских Библий), и третьей строфы лютеранского гимна " Warum betrübst du dich, mein Herz ". Такое смешение текстов Священного Писания и хорала было обычным для мотетов поколения до Иоганна Себастьяна, как и его восьмичастная постановка. Гимн -мелодия хорала, Zahn No.  1689a, появляется как cantus firmus, исполняемый сопрано. В целом сложность и стиль оформления этой части кажутся ближе к аналогичным работам молодого Иоганна Себастьяна, чем к несколько менее сопоставимым работам зрелого Иоганна Кристофа. Заключительный хорал, четырехчастная установка мелодии гимна "Warum betrübst du dich, mein Herz", имеет две последние строфы этого гимна в качестве текста. Лейпцигские исполнения мотетов Баха обычно заканчивались на последних строфах гимна, поэтому нельзя исключать, что хорал был добавлен к мотету Бахом некоторое время спустя после его назначения на должность Томаскантора в этом городе в 1723 году.

Затянувшаяся проблема атрибуции осложнила историю восприятия мотета. В Лейпциге мотет исполнялся как творение Иоганна Себастьяна с XVIII и вплоть до XIX века. Во второй половине XVIII века сын Иоганна Себастьяна Карл Филипп Эммануил , по-видимому, не приписывая композицию какому-либо конкретному члену семьи Бахов , присоединил раннюю рукопись его первой части к Altbachisches Archiv (архив старых баховских произведений, ABA), собранию в основном произведений XVII века, написанных его предками. Как Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA) XIX века, так и New Bach Edition (NBE) 1954–2007 годов опубликовали мотет, выразив при этом сомнения относительно его подлинности. Содержащее несколько мотетов Иоганна Кристофа, издание Макса Шнайдера 1935 года произведений ABA не включало Ich lasse dich nicht . Полные записи мотетов Иоганна Себастьяна выпускаются с BWV Anh. 159 или без него .

История и контекст

Бах писал свои мотеты в традиции Evangelienmotetten ( мотетов на евангельские тексты) 17-го века таких композиторов, как Мельхиор Франк , Мельхиор Вульпиус и Генрих Шютц . Когда он сочинял эти произведения, музыку без независимого оркестра на тексты, ограниченные библейскими словами, и хорал без современной поэзии, жанр уже вышел из моды, но, очевидно, был спрос на такие произведения на похоронах, церемонии, для которой были написаны по крайней мере некоторые из мотетов Баха. [4]

Ведутся научные дебаты о точном количестве мотетов, приписываемых Баху, и, поскольку в некоторых случаях обстоятельства первого исполнения неизвестны, то же касается и их функции. [5]

Иоганн Кристоф Бах

Ich lasse dich nicht , тогда известная как только первая часть, в 19 веке приписывалась как Иоганну Себастьяну Баху, так и Иоганну Кристофу Баху , двоюродному брату его отца . [3] [2] В Bach-Ausgabe редактор Франц Вюлльнер описал произведение как «одно из самых прекрасных произведений немецкой церковной музыки», но не «аутентичное», поэтому назвал композитором Иоганна Кристофа Баха. [3] Когда Вольфганг Шмидер создал Bach-Werke-Verzeichnis в 1950 году, он последовал примеру Вюлльнера, поместив мотет в приложение и назначив «предположительно Иоганна Кристофа Баха». Когда Конрад Амельн редактировал мотеты Баха для Neue Bach-Ausgabe , он, следовательно, опустил его, но он был напечатан в приложении. Другие авторитетные лица сомневались в этой атрибуции, например Филипп Шпитта , который в первом издании своей биографии Баха упомянул Иоганна Кристофа Баха как композитора, но во втором добавил, что «источниковые свидетельства не позволяют сделать определенную атрибуцию» [3] .

Песня «Ich lasse dich nicht» в двух частях была найдена, частично написанной рукой Баха, в Altbachisches Archiv , собрании музыки семьи Бахов, которое исследователь Баха Кристоф Вольф заново открыл в Киеве в 1999 году. Исследователи Баха [ который? ] теперь [ когда? ] предполагают, что И. С. Бах сочинил первую часть, возможно, во время своего веймарского периода около 1712 года. [ необходима цитата ] Хорал является транскрипцией одной из его органных пьес и, возможно, был добавлен в 19 веке. [6] Джон Элиот Гардинер , который записал мотеты Баха, включая этот, в 2011 году, комментирует авторство:

Копировал ли Бах здесь или сочинял? Мы не можем быть полностью уверены, но из доказательств того, как представлена ​​партитура, следует, что это действительно было написано Бахом, и в таком случае это самый ранний из сохранившихся его мотетов, датируемый примерно 1712/13 годами или, возможно, ранее, когда он работал при герцогском дворе в Веймаре. С точки зрения стиля он производит впечатление занимающего промежуточное положение между мотетами Иоганна Кристофа Баха и, скажем, Fürchte dich nicht . Действительно, это ощущается почти как дань уважения Баха его старшему кузену, которого он окрестил «глубоким композитором». [4]

Заключительный хорал не был частью партитуры, но впервые появился в первом издании мотета в 1802 году Иоганном Готфридом Шихтом , также Томаскантором . Он нашел постановку в хоралах Баха, собранных Карлом Филиппом Эммануэлем Бахом и Иоганном Филиппом Кирнбергером в 1787 году, транспонировал ее из ля минор в фа минор и подстроил время под мотет. [6]

Текст, оценка и структура

Текст первой части мотета — стих из Книги Бытия и рассказ о возвращении Иакова в Ханаан, как раз перед тем, как он должен был встретиться со своим братом Исавом , от гнева которого он бежал много лет назад, обманув своего отца Исаака , чтобы тот благословил его благословением, принадлежащим первенцу . Ночью к Иакову приближается таинственная фигура, которая вовлекает его в схватку по борьбе, в которой Иаков побеждает, хотя травма, полученная во время борьбы, приводит к пожизненной хромоте. Иаков настаивает на том, чтобы человек благословил его, что считается теофанией , прежде чем он отпустит его (Бытие 32:26). За мотетом для двойного хора следует третья строфа гимна « Warum betrübst du dich, mein Herz » Эразма Альбера . [1] [3] [7] [8]

Бах структурировал часть в фа миноре в двух разделах и партитурировал ее для двойного хора, SATB – SATB и неопределенных инструментов, играющих colla parte . [4] [2] Во втором разделе хор больше не разделен, сопрано поет cantus firmus хорала, в то время как нижние голоса участвуют в имитационной полифонии . [6]

Добавленный хорал в той же тональности — восьмая строфа из « Warum betrübst du dich, mein Herz », Dir, Jesu, Gottes Sohn, sei Preis , в четырёх частях. Это одна из хоральных постановок Баха, BWV 421, [9] и, возможно, была добавлена ​​в 19 веке. [6]

Записи

Примерами полных записей мотетов Баха без BWV 1164 являются записи Мишеля Корбоза , записанные в 1995 году, и Отто Каргля, записанные в 2008 году. [10] [11] С другой стороны, мотет включен, со временем записи 5:08, в «Апокрифические мотеты Баха » Вольфганга Хельбиха , исполненные вокальным ансамблем Альсфельдера, записанные в 1993 году и выпущенные в 1994 году (переизданы в 2014 году). [12] [13] Запись мотетов Баха Масааки Судзуки 2009 года , с Bach Collegium Japan, включает мотет без заключительного хорала (время записи: 4:01). [11] [14] Джон Элиот Гардинер , дирижирующий хором Монтеверди , записал мотеты Баха без BWV Anh. 159 в 1980 году, но включил его в живую запись сета 2011 года. [15]

Ссылки

  1. ^ abc Орон, Арье (2013). «Мотет BWV Anh 159 / Ich Lasse Dich Nicht, Du Segnest Mich Denn». Бах-Кантаты . Проверено 8 сентября 2015 г.
  2. ^ abc "Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn BWV 1164; BWV Anh. 159; BC C 9; ABA deest (NV 17)" . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 27 мая 2019 г.
  3. ^ abcde Меламед, Дэниел Р. (1988). «Авторство мотета Ich lasse dich nicht (BWV Anh. 159)». Журнал Американского музыковедческого общества . 41 (3). Американское музыковедческое общество . Издательство Калифорнийского университета : 491–526. doi :10.2307/831462. JSTOR  831462. Архивировано из оригинала 30.03.2022 . Получено 21.12.2019 .
  4. ^ abc Gardiner, John Eliot (2012). "Bach Motets" (PDF) . monteverdi.org.uk. стр. 6, 10–11. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Получено 27 августа 2015 г.
  5. ^ Уайант Мортон. Вопросы подлинности трех мотетов, приписываемых Иоганну Себастьяну Баху. Университет Аризоны, 1992.
  6. ^ abcd Pages, Курт (2012). Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn (PDF) (на немецком языке). hz.imslp.info . Проверено 14 сентября 2015 г.
  7. ^ "Warum betrübst du dich, mein Herz / Текст и перевод хорала" . Бах-Кантаты. 2007 . Проверено 14 сентября 2015 г.
  8. ^ "Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Warum betrübst du dich, mein Herz" . Бах-Кантаты. 2007 . Проверено 14 сентября 2015 г.
  9. ^ "Движения из вокальных произведений Баха / Хорал BWV 421". Бах-Кантаты. 2015 . Получено 14 сентября 2015 .
  10. ^ И. С. Бах: Мотеты на www.muziekweb.nl .
  11. ^ Куксон, Майкл (10 мая 2010 г.). Бах: Мотеты на www.musicweb-international.com .
  12. Апокрифические мотеты Баха: BWV Anh. 159–165 на www.muziekweb.nl .
  13. ^ Священный апокрифический Бах (набор из 8 CD) на сайте ArkivMusic .
  14. ^ Бах: Мотеты на www.muziekweb.nl .
  15. ^ Бах: Мотеты и Мотеты Баха на www.muziekweb.nl .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки