Идеограмма или идеограф (от греческого idéa 'идея' + gráphō 'писать') — это символ , представляющий идею или концепцию, независимую от какого-либо конкретного языка. Некоторые идеограммы более произвольны, чем другие: некоторые имеют смысл только при условии предварительного знакомства с некоторой конвенцией; другие более непосредственно напоминают свои означаемые . Идеограммы, представляющие физические объекты путем визуального их сходства, называются пиктограммами .
Идеограммы не следует приравнивать к логограммам , которые представляют собой определенные морфемы в языке. В широком смысле идеограммы могут быть частью системы письма, в противном случае основанной на других принципах, как примеры выше в фонетической английской системе письма, — и в то же время потенциально представлять одну и ту же идею в нескольких языках, поскольку они не соответствуют определенному произнесенному слову. Не всегда может быть единственный способ прочитать данный идеограмму. Оставаясь логограммами, назначенными морфемам, определенные китайские иероглифы , такие как ⟨中⟩ 'средний', могут быть классифицированы как идеограммы в более узком смысле, учитывая их происхождение и визуальную структуру.
Пиктограммы — это идеограммы, которые представляют идею посредством прямого графического сходства с тем, на что ссылаются. В системах протописьма пиктограммы, как правило, включали большинство доступных символов. Их использование также может быть расширено с помощью принципа ребуса : например, изобразительные символы донгба без аннотации гэба не могут представлять язык наси , но используются в качестве мнемоники для декламации устной литературы. Некоторые системы также используют указательные наклонения , которые обозначают абстрактные концепции. Иногда слово идеограмма используется для обозначения исключительно указательных наклонений, противопоставляя их пиктограммам. [1]
Слово идеограмма исторически часто использовалось для описания египетских иероглифов , шумерской клинописи и китайских иероглифов . Однако эти символы представляют семантические элементы языка, а не основные идеи напрямую — их использование обычно требует знания конкретного разговорного языка. Современные ученые вместо этого называют эти символы логограммами и обычно избегают называть их идеограммами . Большинство логограмм включают некоторое представление произношения соответствующего слова в языке, часто используя принцип ребуса. Более поздние системы использовали выбранные символы для представления звуков языка, такие как адаптация логограммы для ʾālep 'бык' в качестве буквы алеф , представляющей начальную гортанную смычку . Однако некоторые логограммы по-прежнему осмысленно отображают значение морфемы, которую они представляют визуально. Пиктограммы имеют форму объекта, к которому относится слово, например, значок быка, обозначающий семитское слово ʾālep 'бык'. Другие логограммы могут визуально представлять значение с помощью более абстрактных приемов.
Многие египетские иероглифы и клинописные графики могли использоваться как логографически, так и фонетически. Например, шумерский dingir ⟨ 𒀭 ⟩ мог представлять слово diĝir 'божество', бога An или слово an 'небо'. [2] В аккадском языке график ⟨⟩ может представлять основу il- «божество», слово šamu «небо» или слог an .
Хотя китайские иероглифы обычно функционируют как логограммы, три из шести классов в традиционной классификации имеют идеографическое (или семантографическое ) происхождение, поскольку не имеют фонетического компонента:
Примером идеограмм являются пиктограммы DOT , набор из 50 символов, разработанных в 1970-х годах Американским институтом графических искусств по заказу Министерства транспорта США . [4] Первоначально использовавшаяся для обозначения аэропортов, система постепенно получила более широкое распространение.
Многие идеограммы представляют идеи только условно. Например, красный восьмиугольник несет только значение «стоп» из-за публичной ассоциации и овеществления этого значения с течением времени. В области семиотики это тип чистого знака , термин, который также включает символы, использующие неграфические носители. Современный анализ китайских иероглифов показывает, что чистые знаки так же стары, как и сама система, с яркими примерами, включая цифры, представляющие числа больше четырех, включая ⟨五⟩ «пять» и ⟨八⟩ «восемь». Они ничего не указывают о количествах, которые они представляют визуально или фонетически, только условно.
Математический символ — это разновидность идеограммы. [5]
Поскольку истинные системы письма возникли из систем чистых идеограмм, более поздние общества с фонетическим письмом часто были вынуждены интуитивной связью между изображениями, диаграммами и логограммами — хотя в конечном итоге не знали о необходимом фонетическом измерении последнего. Носители греческого языка начали регулярно посещать Египет в 7 веке до нашей эры. [6] Древнегреческие писатели обычно ошибочно считали египетскую систему письма чисто идеографической. Согласно традиции, греки приобрели способность писать, среди прочего, от египтян через Пифагора ( ок. 570 – ок. 495 до н. э. ), которого напрямую научили их молчаливой форме «символического обучения». [7] Начиная с Платона (428–347 до н. э.), концепция иероглифов как идеограмм была основана на более широкой метафизической концепции большинства языков как несовершенного и запутанного образа реальности. Взгляды Платона включали онтологически отдельный мир форм , но взгляды его ученика Аристотеля (384–322 до н.э.) вместо этого рассматривали формы как части, идентичные внутри души каждого человека. [8] Для обоих идеография была более совершенным представлением форм, которыми обладали египтяне. Аристотелевская структура стала основой для концепции языка в средиземноморском мире в средневековую эпоху. [9]
Согласно классической теории, поскольку идеограммы напрямую отражали формы, они были единственным «истинным языком» [10] и обладали уникальной способностью передавать читателям тайную мудрость. [11] Способность читать египетские иероглифы была утрачена в поздней античности в контексте эллинизации и христианизации страны. Однако традиционное представление о том, что последние тенденции вынудили отказаться от иероглифического письма, было отвергнуто недавними исследованиями. [12] [13]
Европа полностью познакомилась с письменным китайским языком только к концу XVI века и изначально связывала систему с существующей структурой идеографии, частично сформированной египетскими иероглифами. [14] В конечном итоге, успешная расшифровка иероглифов Жаном-Франсуа Шампольоном в 1823 году проистекала из понимания того, что они действительно представляли разговорный египетский язык , а не были чисто идеографическими. Прозрение Шампольона отчасти проистекало из его знакомства с работой французского синолога Жана-Пьера Абеля-Ремюза относительно фанцзе , который продемонстрировал, что китайские иероглифы часто использовались для записи звуков, а не только идей. [15]
Вдохновленные этими концепциями идеографии, было сделано несколько попыток разработать универсальный письменный язык, т. е. идеографию, интерпретации которой доступны всем людям, независимо от языков, на которых они говорят. Раннее предложение было сделано в 1668 году Джоном Уилкинсом в «Эссе о реальном характере и философском языке» . Совсем недавно, в 1949 году, Чарльзом К. Блиссом была разработана система Blissymbols , которая в настоящее время включает более 2000 графиков. [16]