stringtranslate.com

Если зимней ночью путник

Если зимней ночью путник ( итал . Se una notte d'inverno un viaggiatore ) — роман 1979 года итальянского писателя Итало Кальвино . Постмодернистское повествование в форме рамочной истории повествует о читателе, пытающемся прочитать книгу под названием Если зимней ночью путник . Каждая глава разделена на две части. Первая часть каждой главы написана от второго лица и описывает процесс, через который проходит читатель, пытаясь прочитать следующую главу книги, которую он читает. Вторая половина — это первая часть новой книги, которую находит читатель («вы»). Вторая половина всегда о чем-то отличном от предыдущих. Книга была опубликована в английском переводе Уильямом Уивером в 1981 году.

Структура

Книга начинается с главы об искусстве и природе чтения , и впоследствии делится на двадцать два отрывка. Нечетные отрывки и последний отрывок повествуются от второго лица. То есть, они касаются событий, предположительно происходящих с читателем романа. (Некоторые содержат дальнейшие обсуждения о том, является ли лицо, о котором повествуется как о «вас», тем же самым «вы», который на самом деле читает.) Эти главы посвящены приключениям читателя при чтении романа Итало Кальвино « Если зимней ночью путник». В конце концов читатель встречает женщину по имени Людмила, к которой также обращаются в ее собственной главе, отдельно и также от второго лица.

Чередующиеся между главами повествования от второго лица этой истории представляют собой оставшиеся (четные) отрывки, каждый из которых является первой главой в десяти различных романах, сильно различающихся по стилю, жанру и тематике. Все они прерываются по разным причинам, объясненным в перемежающихся отрывках, большинство из них в какой-то момент кульминации сюжета.

Повествовательные отрывки от второго лица развиваются в довольно связный роман, который выводит двух главных героев на след международного заговора по мошенничеству с книгами, злобного переводчика, писателя-затворника, преследуемого рекламодателями, желающими внедрить продукты в его рассказы, и программистов, требующих, чтобы компьютер сгенерировал заключение его незаконченных романов, рушащегося издательства и нескольких репрессивных правительств.

Главы, которые являются первыми главами разных книг, все толкают повествовательные главы вперед. Темы, которые вводятся в каждой из первых глав, затем будут существовать в последующих повествовательных главах. Например, после прочтения первой главы детективного романа повествовательная история принимает несколько общих тем детективного стиля. Есть также фразы и описания, которые похожи между повествованием и новыми историями.

Когда названия фрагментарных произведений читаются по порядку — как это делает персонаж ближе к концу повествования — они образуют предложение: «Если зимней ночью путник за пределами города Мальборк, наклонившись с крутого склона, не боясь ветра или головокружения, посмотрит вниз, в собирающуюся тень, в сеть линий, которые переплетаются, в сеть линий, которые пересекаются, на ковер из листьев, освещенный луной вокруг пустой могилы, — Какая история там внизу ждет своего конца? — спрашивает он, желая услышать ее». [2]

Тема объективности писателя также появляется в романе Кальвино «Мистер Паломар» , который исследует, возможна ли абсолютная объективность или даже приемлема ли она. Другие темы включают субъективность смысла, связь между вымыслом и жизнью, то, что делает идеального читателя и автора, и авторскую оригинальность.

Киммерия

Киммерия — вымышленная страна в романе. Страна описывается как существовавшая как независимое государство между Первой и Второй мировыми войнами . Столица — Эркко, а ее основными ресурсами являются торф и побочные продукты, битуминозные соединения. Киммерия, по-видимому, находилась где-то в Ботническом заливе , водоеме между Швецией на западе и Финляндией на востоке. С тех пор страна была поглощена, а ее народ и язык, относящиеся к «ботно-угарской» группе, исчезли. Как Кальвино заключает предполагаемую вымышленную запись в энциклопедии о Киммерии: «В последовательных территориальных разделах между ее могущественными соседями молодая нация вскоре была стерта с карты; автохтонное население было рассеяно; киммерийский язык и культура не получили развития». [3]

За двумя следующими главами о Киммерии и ее литературе следует глава, описывающая другую вымышленную страну под названием Кимврийская Народная Республика, которая предположительно поглотила Киммерию после Второй мировой войны.

Персонажи

Главный герой в первой части каждой главы — вы, читатель. Повествование начинается с того, что вы начинаете читать книгу, но затем все страницы оказываются не в том порядке. Затем вы идете в книжный магазин, чтобы купить новый экземпляр книги. В книжном магазине вы встречаете девушку, Людмилу, которая становится важным персонажем в книге. Вы считаете Людмилу красивой, и вы оба разделяете любовь к книгам. На протяжении всего повествования вы и Людмилла развиваете отношения, пока находитесь в поисках оставшейся части книги, которую вы начали читать. Есть ряд второстепенных персонажей, которые появляются в разных точках истории, включая Лотарию (сестру Людмилы), Эрмес Марану (мошенницу-переводчика) и Сайласа Флэннери (автора).

Влияния

В интервью 1985 года Грегори Люченте Кальвино заявил: «Если однажды зимней ночью путешественник был «явно» под влиянием произведений Владимира Набокова » . [4] На книгу также повлияло членство автора в литературной группе УЛИПО . [5] Говорят, что структура текста представляет собой адаптацию структурной семиологии А. Дж. Греймаса . [5]

В письме критику Лусио Ломбардо Радиче от 13 ноября 1979 года (опубликовано в Italo Calvino: Letters, 1941–1985 ) Кальвино упоминает Михаила Булгакова , Ясунари Кавабата , Дзюнъитиро Танизаки , Хуана Рульфо , Хосе Мария Аргедаса , Хорхе Луиса Борхеса. и Г.К. Честертона, оказавших различным образом влияние на стиль повествования десяти рассказов, составляющих книгу. [6]

Наследие и мнение

Дэйв Лэнгфорд написал рецензию на книгу « Если зимней ночью путешественник» для журнала White Dwarf #45 и назвал ее «великолепно сумасшедшей книгой о книгах. [...] Необычно и весело». [7]

Газета The Telegraph в 2009 году поместила роман на 69-е место в списке «100 романов, которые должен прочитать каждый», назвав его «игровой постмодернистской головоломкой». [8]

Автор Дэвид Митчелл описал себя как «зачарованного» книгой с самого начала, когда он читал ее, будучи студентом, но, перечитав ее, он почувствовал, что она устарела и что она уже не кажется ему «захватывающе изобретательной», как в первый раз, однако подчеркивает, что «какой бы захватывающей ни была книга, она бывает захватывающей только один раз» — и лучше один раз, чем никогда. [9]

Писательница и преподаватель Скарлетт Томас использует его для преподавания инновационной современной художественной литературы в качестве примера различных видов повествовательных техник. [10]

Стинг назвал свой альбом 2009 года If on a Winter's Night... в честь книги. [11]

Английский музыкант и композитор Билл Райдер-Джонс выпустил альбом If... 14 ноября 2011 года. Альбом представляет собой музыкальную адаптацию книги и служит «воображаемой партитурой к фильму». [12]

Видеоигра 2021 года If On A Winter's Night, Four Travelers была названа в честь книги.

Радиоадаптация книги с Тоби Джонсом , Индирой Вармой и Тимом Краучем в главных ролях была записана в рамках празднования 100-летия радиодрамы BBC и транслировалась на BBC Radio 4 24 сентября 2023 года. [13]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Грундтвиг, Биргитте (5 июля 2017 г.). Изображение, глаз и искусство в Кальвино. Routledge. ISBN 9781351563291– через Google Книги.
  2. ^ «Если зимней ночью путник Что случилось с названием? | Shmoop». www.shmoop.com .
  3. Если зимней ночью путник , стр. 43–44
  4. ^ Люченте, Грегори. Интервью с Итало Кальвино . Современная литература. Т. 26, № 3, (осень 1985), стр. 252.
  5. ^ аб Кальвино, Итало. Комментарий j'ai écrit un de mes Livres , Bibliothèque oulipienne; цитируется в предисловии Поля Фурнеля к французскому переводу книги Éditions du Seuil.
  6. Итало Кальвино: письма, 1941–1985 ; Princeton University Press, 2013, стр. 501
  7. ^ Лэнгфорд, Дэйв (сентябрь 1983 г.). «Критическая масса». Белый карлик . № 45. Games Workshop . стр. 12.
  8. ^ "100 романов, которые должен прочитать каждый". The Telegraph . 2009-01-16 . Получено 2010-12-09 .
  9. ^ Дэвид Митчелл (2004-05-22). "Дэвид Митчелл перечитывает Итало Кальвино". The Guardian . Получено 2010-12-09 .
  10. ^ "Интервью со Скарлетт Томас". Университет Кента. 2008-10-14. Архивировано из оригинала 2011-02-05 . Получено 2010-12-09 .
  11. Энди Гилл (30.10.2009). "Альбом: Sting, If on a Winter's Night... (Deutsche Grammophon)". The Independent . Получено 09.12.2010 .
  12. ^ Билл Райдер-Джонс (2011-11-07). "Билл Райдер-Джонс – Если ... (эксклюзивный поток альбома)". The Guardian . Получено 2012-03-22 .
  13. ^ "Drama on 4" . Получено 2023-09-25 .