stringtranslate.com

СИЛ Интернешнл

SIL International (ранее известный как Летний институт лингвистики ) — евангелистско-христианская некоммерческая организация, основной целью которой является изучение, развитие и документирование языков , особенно малоизвестных, с целью расширения лингвистических знаний, повышения грамотности , перевода языков. Христианская Библия на местные языки и помощь в развитии языков меньшинств .

На основе своей работы с языковой документацией SIL публикует базу данных Ethnologue своих исследований языков мира, а также разрабатывает и публикует программы для языковой документации, такие как FieldWorks Language Explorer (FLEx) и Lexique Pro.

Ее главные офисы в США расположены в Международном лингвистическом центре в Далласе, штат Техас .

История

Уильям Кэмерон Таунсенд , пресвитерианский священник, основал организацию в 1934 году после проведения христианской миссии с учениками Христа среди народа майя Какчикель в Гватемале в начале 1930-х годов. [1] [2] В 1933 году он обратился в Мексику с целью перевода Библии на местные языки, как он это сделал для Какчикеля. Таунсенд установил рабочие отношения с Секретариатом народного образования Мексики при правительстве президента Ласаро Карденаса (на посту президента в 1934–1940 годах) и основал SIL для обучения лингвистов- миссионеров для работы в Мексике. Поскольку правительство Мексики не разрешало миссионерскую работу через свою образовательную систему, Таунсенд в 1942 году основал Wycliffe Bible Translators как отдельную от SIL организацию. Переводчики Библии Wycliffe сосредоточились на переводе Библии и миссионерской деятельности, тогда как SIL сосредоточился на лингвистической документации и обучении грамоте. [3]

Начав сотрудничество с мексиканскими органами образования, Таунсенд основал институт как небольшую летнюю учебную сессию в Салфер-Спрингс, штат Арканзас , в 1934 году для обучения миссионеров основным лингвистическим , антропологическим и переводческим принципам. В течение следующих десятилетий лингвисты SIL работали над обучением грамоте коренных жителей Мексики, одновременно работая с переводчиками Библии Уиклифа над переводом Библии. Один из студентов первого летнего института второго курса 1935 года Кеннет Ли Пайк (1912–2000) стал выдающейся фигурой в истории SIL. [1] Он занимал пост президента SIL с 1942 по 1979 год, затем был почетным президентом до своей смерти в 2000 году.

Мексиканский филиал Instituto Linguístico de Verano был основан в 1948 году.

В 2016 году президентом стал Мишель Кенмогне из Камеруна.

В 2023 году SIL заявила, что у нее 1350 языковых проектов в 98 странах и 4200 сотрудников из 84 стран. [4]

Взносы

Основным вкладом SIL в лингвистику стали данные, которые были собраны и проанализированы из более чем 1000 языков меньшинств и языков, находящихся под угрозой исчезновения, [5] многие из которых ранее не изучались академически. SIL стремится делиться как данными, так и результатами анализа, чтобы способствовать общему знанию языка. Это привело к появлению публикаций о таких языках, как хикскарьяна и пираха , которые поставили под сомнение универсальность некоторых лингвистических теорий. Результатом работы SIL стало более 20 000 технических публикаций, все из которых перечислены в библиографии SIL. [6] Большинство из них являются отражением полевых лингвистических исследований. [7]

Основное внимание SIL не уделялось разработке новых лингвистических теорий, но тагмемика , хотя она больше не продвигалась SIL, была разработана Кеннетом Пайком , который также придумал слова emic и etic , более широко используемые сегодня в антропологии. [8]

Еще одним направлением деятельности SIL является работа по распространению грамотности, особенно на языках коренных народов. SIL помогает местным, региональным и национальным агентствам, которые развивают формальное и неформальное образование на местных языках. Эти совместные усилия позволяют добиться новых успехов в сложной области развития образования в многоязычных и мультикультурных обществах. [9]

SIL предоставляет преподавателей и учебные материалы для лингвистических программ в нескольких крупных высших учебных заведениях по всему миру. В Соединенных Штатах к ним относятся Международный университет Далласа , Университет Биолы , Библейский институт Муди и Далласская теологическая семинария . Другие университеты с программами SIL включают Западный университет Тринити в Канаде , Университет Чарльза Дарвина в Австралии и Университет Рикардо Пальмы в Лиме, ​​Перу.

Недавно организация создала новое подразделение по обслуживанию документации по языку и культуре, целью которого является сохранение и возрождение языков, находящихся под угрозой исчезновения. Создание этого отдела отражает растущий интерес к документированию языков, находящихся под угрозой исчезновения, и включает в себя междисциплинарный подход антропологии и лингвистики. [10]

Принадлежности

SIL имеет консультативный статус при ЮНЕСКО как неправительственная организация и специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН (ЭКОСОС) как защитник этнолингвистических сообществ. [11]

Организация является членом Международного форума библейских агентств и Сети Михея, а также одним из основателей Maaya, Всемирной сети языкового разнообразия. [12]

Методологический вклад

Этнолог и коды ISO 639-3

Ethnologue: Путеводитель по языкам мира издается SIL с 1951 года. [13] [14] Начиная с 16-го издания в 2009 году, Ethnologue использует стандарт ISO 639-3 , который присваивает языкам трехбуквенные коды; они были частично получены из трехбуквенных кодов, которые использовались в 15-м издании «Этнолога ». SIL является органом регистрации стандарта ISO 639-3. 15-е издание, опубликованное в 2005 году, включает 7299 кодов. 16-е издание было выпущено в середине 2009 года, 17-е — в 2013 году и 18-е — в 2015 году. [15] 25-е издание вышло в 2022 году.

Программное обеспечение

SIL разработала широко используемое программное обеспечение для лингвистических исследований. [16]

Шрифты

Компания SIL разработала несколько широко используемых наборов шрифтов, которые доступны в качестве бесплатного программного обеспечения по лицензии SIL Open Font License (OFL). [32] Названия шрифтов SIL отражают библейскую миссию организации « харис » (по-гречески «благодать»), « дулос » (по-гречески «слуга») и « gentium » (по-латыни «народ»). Эти шрифты стали стандартными ресурсами для лингвистов, работающих над документацией языков мира. [33] Большинство из них предназначены только для определенных систем письменности, таких как эфиопская , деванагари , новый тай-лю , иврит , арабская , кхмерская , й , мьянманская , коптская и тай-вьетнамская , или для некоторых более технических обозначений, таких как шифрованная музыкальная нотация. обозначение или IPA . Шрифты, поддерживающие латиницу, включают:

Признания

Летнее собрание Лингвистического общества Америки 1947 года приняло резолюцию о том, что работа SIL «должна получить высокую оценку нашего общества и приветствоваться как одно из наиболее многообещающих достижений прикладной лингвистики в этой стране». [42]

SIL имеет официальный консультативный статус при ЮНЕСКО и Организации Объединенных Наций и получил публичное признание ЮНЕСКО за свою работу во многих частях Азии. [43] SIL также имеет статус неправительственной организации во многих странах. [ нужна цитата ]

Работа SIL получила высокую оценку и признание во многих международных организациях. В 1973 году SIL был награжден премией Рамона Магсайсая за международное взаимопонимание. Этот фонд чествует выдающихся людей и организации, работающие в Азии, которые проявляют величие духа в служении народам Азии. [44] Премии ЮНЕСКО за распространение грамотности были присуждены за работу SIL в ряде стран: Австралии (1969 г.), Камеруне (1986 г.), Папуа-Новой Гвинее (1979 г.), Филиппинах (1991 г.). [45]

Критика

В 1979 году соглашение SIL было официально расторгнуто правительством Мексики после критики со стороны антропологов по поводу сочетания образования и миссионерской деятельности в общинах коренных народов, хотя SIL продолжала действовать в этой стране. [46] На конференции Межамериканского индейского института в Мериде, Юкатан , в ноябре 1980 года делегаты осудили Летний институт лингвистики, обвинив его в использовании научного названия для сокрытия своей протестантской программы и предполагаемых капиталистических взглядов, которые были чуждые местным традициям. [47] Это привело к расторжению соглашения с правительством Эквадора в 1980 году, [48] хотя символическое присутствие осталось. В начале 1990-х годов Конфедерация коренных народов Эквадора (CONAIE) потребовала изгнания SIL из страны. [49] SIL также была исключена из Бразилии , Мексики и Панамы и ограничена в Колумбии и Перу . [50]

Акцент организации на описании языка, развитии языка и переводе Библии, а также миссионерская деятельность многих ее полевых сотрудников подверглись критике со стороны лингвистов и антропологов, которые утверждают, что SIL направлен на изменение культур коренных народов, что усугубляет проблемы, вызывающие угрозу языку. и языковая смерть . [51] [52] [53] Лингвисты утверждают, что миссионерская направленность SIL делает отношения с академическими лингвистами и их зависимость от программного обеспечения SIL и инфраструктуры знаний проблематичными в достижении этих соответствующих целей, хотя они часто совпадают, но иногда и значительно расходятся. [54] [33]

SIL не считает усилия по изменению культурных моделей формой разрушения культуры и указывает, что вся их работа основана на добровольном участии коренных народов. С точки зрения SIL, этноцид не является действительной концепцией, и это привело бы к пессимизму, если бы характеризовать культурные изменения, возникающие в результате неизбежного прогресса цивилизации, как этноцид. [55] [54] SIL считает себя активно защищающим языки, находящиеся под угрозой исчезновения, продвигая их в речевом сообществе и обеспечивая обучение грамоте на родном языке. [56] [54] Кроме того, их возросший интерес к сохранению языков, находящихся под угрозой исчезновения, привел к созданию Службы документации по языку и культуре. [10]

Региональные офисы

Помимо штаб-квартиры в Далласе, у SIL есть офисы и местные дочерние организации в следующих странах: [57]

Африка

Америка

Азия

Океания

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ аб Куриан, Джордж Томас ; Лэмпорт, Марк А. (2016). Энциклопедия христианства в США, том 5 . США: Роуман и Литтлфилд . п. 255.
  2. ^ Ховард, Майкл С. (2014). Транснационализм и общество: Введение . США: МакФарланд. п. 196. ИСБН 9780786486250.
  3. ^ Хартч, Тодд (2006). Миссионеры государства: Летний институт лингвистики, формирования государства и коренных народов Мексики, 1935–1985 гг . Таскалуса, Алабама : Издательство Университета Алабамы. ISBN 9780817315153.
  4. ^ SIL, About SIL, sil.org, США, получено 4 февраля 2023 г.
  5. ^ Группы языков, находящихся под угрозой исчезновения, SIL.
  6. ^ «Библиография», Архив языка и культуры , SIL.
  7. ^ «Полевые работы», Лингвистика , SIL.
  8. ^ Хэдленд и др. 1990.
  9. О SIL International, заархивировано из оригинала 24 ноября 2005 г..
  10. ^ ab Документация по языку и культуре, SIL, 30 июля 2012 г..
  11. ^ SIL, Международные отношения, sil.org, США, получено 24 августа 2021 г.
  12. SIL, Partnerships, sil.org, США, получено 24 августа 2021 г.
  13. ^ Кейт Браун, Сара Огилви, Краткая энциклопедия языков мира , Elsevier, Нидерланды, 2010, стр. 385
  14. ^ Степп, Джон Ричард, Гектор Кастанеда и Сара Червоне. «Горы и биокультурное разнообразие». Горные исследования и разработки 25, вып. 3 (2005): 223-227. «Для распределения языков мы использовали базу данных Ethnologue, созданную Летним институтом лингвистики (SIL). Ethnologue широко считается наиболее полным источником данных о современных языках, на которых говорят во всем мире».
  15. ^ Хаммарстрем, Харальд (2015). «Этнолог 16/17/18 выпусков: Всесторонний обзор». Язык . 91 (3): 723–737. дои : 10.1353/lan.2015.0038. hdl : 11858/00-001M-0000-0014-C719-6 . S2CID  119977100.
  16. ^ «Программное обеспечение». СИЛ Интернешнл . 22 апреля 2016 г.
  17. ^ «Адаптируйте это». СИЛ Интернешнл.
  18. ^ "Набор инструментов полевого лингвиста" . Языковая технология SIL . СИЛ Интернешнл. 10 мая 2017 года . Проверено 9 апреля 2019 г.
  19. ^ Герен, Валери и Себастьен Лакрамп. «Лексик Про». Обзор технологий 1, вып. 2 (2007): 2.
  20. ^ Бэйнс, Дэвид. «FieldWorks Language Explorer (FLEx)». эЛЕКС2009: 27.
  21. ^ Батлер, Л., и ХЕЗЕР, В.В. (2007). Fieldworks Language Explorer (FLEx). Языковая документация и сохранение, 1(1).
  22. ^ Улински М., Балакришнан А., Бауэр Д., Койн Б., Хиршберг Дж. и Рэмбоу О. (2014, июнь). Документирование языков, находящихся под угрозой исчезновения, с помощью лингвистического инструмента wordeye. В материалах семинара 2014 г. по использованию вычислительных методов в изучении языков, находящихся под угрозой исчезновения (стр. 6–14). «Одним из наиболее широко используемых наборов инструментов последней категории является SIL FieldWorks (SIL FieldWorks, 2014), или, в частности, FieldWorks Language Explorer (FLEx). FLEx включает в себя инструменты для получения и записи лексической информации, разработки словарей, интерлинеаризации текстов, анализ особенностей дискурса и морфологический анализ.Важной частью FLEx является его «лингвистически дружественный» морфологический синтаксический анализатор (Black and Simons, 2006), который использует базовую модель морфологии, знакомую лингвистам, полностью интегрирован в разработку лексики и подстрочный анализ текста. и создает удобочитаемый набросок грамматики, а также машинно-интерпретируемый анализатор. Морфологический анализатор создается «скрыто» в фоновом режиме и может помочь лингвисту, предсказывая глоссы для подстрочных текстов».
  23. ^ Тармстронг (16 ноября 2012 г.). «WeSay в Linux». WeSay.Palaso.org . СИЛ Интернешнл. Архивировано из оригинала 2 июля 2013 года.
  24. ^ "ВеСай". СИЛ Интернешнл. 2 октября 2014 г.
  25. ^ "Вебонари.орг". СИЛ Интернешнл . 10 июня 2013 г.
  26. ^ "Графит". СИЛ. 2 июня 2015 г.
  27. ^ Блэк, Х. Эндрю и Гэри Ф. Саймонс. «Подход SIL Field-Works Language Explorer к морфологическому анализу». Компьютерная лингвистика для менее изученных языков: Техасское лингвистическое общество 10 (2006).
  28. ^ Бёрд С. и Саймонс Г. (2003). Семь измерений переносимости языковой документации и описания. Язык, 557-582.
  29. ^ «Дом». keyman.com .
  30. ^ «Разработчик Keyman | Создавайте собственные раскладки клавиатуры для настольных компьютеров, Интернета, телефонов и планшетов» .
  31. ^ "Промо Кейман 14" . 16 апреля 2021 г.
  32. ^ Кэхилл, Майкл и Эльке Каран. «Факторы разработки эффективных орфографий для бесписьменных языков». СИЛ Интернешнл (2008).
  33. ^ аб Добрин и Гуд 2009.
  34. ^ "Гентиум". SIL: Программное обеспечение и шрифты . СИЛ Интернешнл. 2 октября 2014 года . Проверено 20 августа 2016 г.
  35. ^ "Дулос СИЛ". SIL: Программное обеспечение и шрифты . СИЛ Интернешнл. 2 октября 2014 года . Проверено 20 августа 2016 г.
  36. ^ Кэхилл, М. (2011, январь). Нелингвистические факторы в орфографии. На симпозиуме по развитию орфографии для неписьменных языков – ежегодном собрании Лингвистического общества Америки.
  37. ^ Прист, Лос-Анджелес (2004, сентябрь). Переход чрезвычайно многоязычной корпорации на Unicode. На 26-й конференции по интернационализации и Unicode, Сан-Хосе, Калифорния.
  38. ^ "Харис Сил". SIL: Программное обеспечение и шрифты . СИЛ Интернешнл. 2 октября 2014 года . Проверено 20 августа 2016 г.
  39. ^ Уэллс, Джон (4 июня 2012 г.). «Транскрипция IPA в Unicode». Университетский колледж Лондона . Проверено 12 июля 2015 г.
  40. ^ Уэллс, Джон. «Обновленная информация о фонетических символах в Юникоде». На Международном конгрессе фонетических наук в Саарбрюкене. Получено в январе, том. 1, с. 2011. 2007.
  41. ^ "Андика". SIL: Программное обеспечение и шрифты . СИЛ Интернешнл. 2 октября 2014 года . Проверено 29 октября 2016 г.
  42. ^ «Труды», Язык , Лингвистическое общество Америки, 24 (3): 4, 1947, JSTOR  522186..
  43. ^ Обращение: SIL (Летний институт лингвистики) Международный, ЮНЕСКО BKK.
  44. ^ «Летний институт лингвистики», лауреат премии Рамона Магсайсая за международное взаимопонимание , 1973 г., заархивировано из оригинала 10 мая 2011 г. , получено 10 февраля 2006 г..
  45. Лауреаты Премии за грамотность 1967–2001 гг. (PDF) , ЮНЕСКО, 11 апреля 2013 г..
  46. ^ Кларк 2001, с. 182.
  47. ^ Боннер 1999, с. 20.
  48. ^ Яшар 2005, с. 118.
  49. ^ Яшар 2005, с. 146.
  50. ^ Клири и Стейгенга 2004, с. 36.
  51. ^ Эппс, Терпение (2005), «Угроза языку в Амазонии: роль миссионеров», в Вольгемуте, январь; Дирксмейер, Тыко (ред.), Бедрохте Вилфальт: Аспекты языковой смерти , Берлин: Weissensee: Berliner Beiträge zur Linguistik.
  52. ^ Хвалкоф и Ааби 1981.
  53. ^ Эррингтон 2008, стр. 153–162.
  54. ^ abc Добрин 2009.
  55. ^ Олсон 2009.
  56. ^ Кэхилл, Майкл (2004), От находящихся под угрозой исчезновения к менее угрожаемым: тематические исследования из Бразилии и Папуа-Новой Гвинеи, Электронные рабочие документы, SIL, 2004-004 , получено 5 августа 2013 г..
  57. ^ По всему миру, SIL International.
  58. ^ «Суринам», Америка, SIL.

Источники

Внешние ссылки