We Are Climbing Jacob's Ladder (также известная как Jacob's Ladder ) — афроамериканская духовная песня для рабов , основанная частично на библейской истории о Лестнице Иакова . Она была разработана до 1825 года и стала одной из первых духовных песен для рабов, широко исполняемых белыми христианами. Ряд артистов записали ее известные версии, и она была использована в качестве одной из главных тем в получившем признание критиков документальном фильме « Гражданская война» .
Афроамериканские рабы в Соединенных Штатах создали яркую культуру сопротивления и инакомыслия, несмотря на попытки белых рабовладельцев внушить им пассивность, используя вариант христианства. [1] Рабам не разрешалось разговаривать во время работы в полях, но им разрешалось петь и скандировать, чтобы облегчить скуку и задать ритм повторяющимся движениям. [2] Это породило две отличительные формы музыки афроамериканских рабов: духовную (песенную музыку, обычно рассказывающую историю) и полевую кричалку (песенную или скандированную музыку, обычно включающую повторение реплики вождя). [1]
We Are Climbing Jacob's Ladder — духовная песня. [1] Как народная песня, возникшая в репрессированной культуре, истоки песни утеряны. Некоторые ученые полагают, что она появилась еще в 1750 году, [3] и определенно не позднее 1825 года, [4] и была написана американскими рабами, вывезенными из области, ныне известной как Либерия . [3] Духовная песня использует образ лестницы Иакова и приравнивает ее к телу Христа (в способах, весьма схожих с учениями Екатерины Сиенской ). [5] Песня имеет форму призыва и ответа , и хотя тексты песен различаются от места к месту и со временем, они, как правило, подчеркивают духовный рост, увеличение знаний о Боге и призыв к ученичеству . [5] Устремленная природа этого «восхождения» к Богу изображается как серия испытаний и в значительной степени опирается на новозаветную традицию христианина как воина — в данном случае, побеждающего рабовладельца. [6] Традиционные тексты песен вселяют надежду на то, что раб может восстать и избежать рабства, а природа призыва-ответа требует как от поющих респондентов, так и от слушателя большей жертвы, чтобы достичь следующего уровня. [7] Духовность подразумевает, что Божье обещание библейскому патриарху Иакову также приведет раба к свободе. [8]
Песня стала одним из первых афроамериканских спиричуэлсов, ставших популярными среди белых христиан. [9]
Поль Робсон спел и позже записал версию а капелла , [10] и американское рабочее движение использовало песню в 1930-х годах (иногда изменяя текст, чтобы отразить организованную отрасль). [11] Известный американский фолк-певец Пит Сигер начал петь песню где-то в 1930-х или 1940-х годах, [12] а в середине-конце 1960-х годов добавил новый куплет («We are dancing Sarah's circle»), чтобы отразить, как он видел, более феминистский , менее иерархический, менее ограничительный и более радостный смысл. [13] Эти тексты были публично исполнены, по крайней мере, еще в 1969 году. [11] Полностью переработанные феминистские тексты были защищены авторским правом в 1975 году Кэрол Эцлер. [14] Фолк-певец Арло Гатри записал версию Сигера в 1996 году, при этом Сигер помогал с музыкой и вокалом, для двух альбомов Гатри, More Together Again . [15] В 2006 году рок-музыкант Брюс Спрингстин записал версию песни Jacob's Ladder Сигера для своего альбома We Shall Overcome: The Seeger Sessions . [16]
Доктор Бернис Джонсон Ригон записала версию песни а капелла для своего альбома 1987 года River of Life: Harmony One (Flying Fish Records). [17] Позднее она была включена в саундтрек мини-сериала PBS 1990 года The Civil War , режиссером которого был Кен Бернс . [18] [19] Стивен Холден из The New York Times назвал ее «мощным исполнением», [20] в то время как Джимми Вулф, ведущий на радио WGTB в Вашингтоне, округ Колумбия, назвал запись Ригона «жемчужиной». [18] Скотт Аларик из The Boston Globe сказал, что версия Ригона — это «...страстное понимание боли, мужества, которое подпитывало американские духовные песни. Если все еще есть слушатели, которые воспринимают эту мелодию как пение у костра или которые до сих пор не смогли почувствовать страдания, тоску и гордость, которые пульсируют в таких песнях о рабстве, они не могут упустить суть». [21]
We Are Climbing Jacob's Ladder поётся как призыв и ответ. Первые две строки («We are / climbing») являются призывом и ответом, в то время как третья строка («Jacob's ladder») поётся вместе. Первые три строки повторяются, за которыми следует новая седьмая строка призыва и ответа («Soldier»), а затем восьмая строка («of the cross»), поются вместе. Как народная песня, текст We Are Climbing Jacob's Ladder сильно различался, но в одной версии 1907 года текст был указан (с ответом в скобках) следующим образом: [22]
Мы (мы)
Поднимаемся (поднимаемся)
по лестнице Иакова
Мы (мы)
Поднимаемся (поднимаемся)
по лестнице Иакова
Солдат (солдат)
креста
Каждый раунд становится выше, выше (x2) / солдат креста
Грешник, любишь ли ты моего Иисуса (x2) / солдата креста
Если ты любишь Его, почему бы не послужить Ему (x2) / солдата креста
Думаешь, я сделаю солдата (x2) / солдата креста
Верная молитва сделает солдата (x2) / солдата креста