stringtranslate.com

Jauchzet dem Herren, alle Welt, SWV 36

Jauchzet dem Herren, alle Welt (Радуйтесь Господу, все земли),SWV36, представляет собой хоровую постановку100-го псалмана немецком языке для двойного хораГенриха Шютца. Это один из «Псалмов Давида» , опубликованных в 1619 году. Псалом исполнялся и записывался на международном уровне.

История

Шютц изучал искусство венецианского полихорального стиля в Венеции у Джованни Габриэли . [1] После возвращения в Германию он сначала работал в Касселе , а затем вступил в должность в Дрездене в 1619 году в качестве гофкапельмейстера при дворе курфюрста Саксонии Иоганна Георга I , сменив Рогира Михаэля . 1 июня он женился на Магдалене, дочери Кристиана Вилдека, судебного чиновника. Хорошо спланированный, в тот же день появился сборник «Псалмы Давида» из полихорных псалмов на немецком языке, посвященный курфюрсту. [2] Он установил Псалом 100 на четыре, два, четырехчастных хора, используя эффекты эха. [3] Рукопись ранней версии этого псалма датируется 1614/15 годом. [4]

Публикация

Псалом является частью полного издания произведений композитора Carus-Verlag , начатого в 1992 году как Stuttgart Schütz Edition. В издании используется архив Генриха Шютца Высшей школы музыки Дрездена . [5] Jauchzet dem Herren, alle Welt публиковался индивидуально, например, издательством Bärenreiter , [6] и Карусом в 1994 году, [7] с английской версией «Хвала Всемогущему» . [1]

Текст и музыка

Текст представляет собой 100-й псалом в переводе Мартина Лютера с добавлением славословия. [8] Музыка написана в соль мажоре и начинается с тройного метра. Первый хор открывается двухтактной фразой «Jauchzet dem Herren»; ему вторит второй хор во втором такте, повторяет первый хор в третьем такте и повторяет в четвертом такте. [7] : 1  [6]


<< \new StaffGroup << \new Staff \with { \magnifyStaff #1.2 \consists "Merge_rests_engraver" } { \clef treble \time 3/4 \key g \major \set Staff.midiInstrument = "choir aahs" \set Staff .midiMinimumVolume = #0.7 \set Staff.midiMaximumVolume = #1.0 \relative c' << { d'4. б8 а4 ббр д4. b8 a4 bbr } \\ { g4. g8 fis4 ggr g4. g8 fis4 ggr } >> } \addlyrics { Jauch -- zet dem Her -- ren, jauch -- zet dem Her -- ren } \new Staff \with { \magnifyStaff #1.2 \consists "Merge_rests_engraver" } { \clef bass \key g \major \set Staff.midiInstrument = "choir aahs" \relative c' << { b4. d8 d4 ддр b4. d8 d4 ддр } \\ { g,4. g8 d4 g, gr g'4. g8 d4 g, gr } >> } >> \new StaffGroup << \new Staff \with { \magnifyStaff #1.2 \consists "Merge_rests_engraver" } { \clef treble \time 3/4 \key g \major \set Staff. midiInstrument = "хор ааа" \set Staff.midiMinimumVolume = #0.2 \set Staff.midiMaximumVolume = #0.5 \relative c' << { R2. | д'4. б8 а4 ббр д4. b8 а4 bbr } \\ { R2. | г4. g8 fis4 ggr g4. g8 fis4 ggr } >> } \addlyrics { Jauch -- zet dem Her -- ren, jauch -- zet dem Her -- ren } \new Staff \with { \magnifyStaff #1.2 \consists "Merge_rests_engraver" } { \clef bass \key g \major \set Staff.midiInstrument = "choir aahs" \relative c' << { R2. | б4. d8 d4 ддр b4. d8 d4 ддр } \\ { R2. | г, 4. g8 d4 g, gr g'4. g8 d4 g, gr } >> } >> >> \layout { indent = #0 } \midi { \tempo 4 = 140 }

Во фразе «alle Welt» музыка длиннее и повторяется только на последней ноте, без перекрытия. Счетчик переключается на общее время для повторения всей первой строки. [7] : 1–2  Этот размер сохраняется на протяжении большей части композиции, но размер и ритм начала возвращаются во фразе «Danket ihm» (Спасибо ему). [7] : 8–9  Несколько одиночных слов выделены яркими мелизмами , например «Фройден» (радость) [7] : 3  и «Лобен» (хвала). [7] :8  В славословии чаще встречаются мелизмы, например «Ehre» (Слава), [7] :8  «Heilgen Geiste» (Святой Дух) [7] :9  и часто повторяющееся «Аминь» . [7] : 14–15 

Исполнение и запись

Jauchzet dem Herren, alle Welt была исполнена на выпускном вечере в Королевском Альберт-холле в 1972 году на концерте хора Мартиндейла Сидвелла и группы Early Music Consort . [9]

« Псалмы Давида» были записаны в 1971 году Регенсбургским Домспаценом и Гамбургским духовым ансамблем «Bläserkreis für Alte Musik» под управлением Ханнса-Мартина Шнайдта . [10] Полные псалмы были записаны как часть полных записей произведений Шютца, Дрезднерским камерным хором и органистом Людгером Реми под управлением Ганса-Кристофа Радеманна . [10] Рецензент отметил: «Тексту уделяется необходимое внимание, и хорошо соблюден декламационный характер этих настроек псалма». [4]

Jauchzet dem Herren, alle Welt была записана Dresdner Kreuzchor и Staatskapelle Dresden под управлением Рудольфа Мауэрсбергера . [11]

Рекомендации

  1. ^ ab «Генрих Шютц Слава Всемогущему». Карус-Верлаг . Проверено 4 сентября 2022 г.
  2. ^ "SEntstehung Psalmen Davids SWV 22–47" (на немецком языке). Дом Генриха Шютца . Проверено 13 сентября 2022 г.
  3. ^ "SWV 36 / Псалмен Давидс - Jauchzet dem Herren, alle Welt" (на немецком языке). Дом Генриха Шютца . Проверено 28 августа 2022 г.
  4. ^ Аб Вин, Йохан ван (2014). «Генрих Шютц (1585–1672): Псалмы Давида (SWV 22–47)». musica-dei-donum.org . Проверено 13 сентября 2022 г.
  5. ^ "Генрих Шютц - Штутгартское издание Шютца" . Карус-Верлаг . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 24 января 2014 г.
  6. ^ ab "Шютц, Генрих / Jauchzet dem Herren, alle Welt SWV 36" . Беренрейтер . Проверено 4 сентября 2022 г.
  7. ^ abcdefghi Граулич, Гюнтер, изд. (1994). «Псалом 100 / Jauchzet dem Herren, alle Welt Echo / Psalmen Davids 1619, Opus 2, Nr. 15 (SWV 36)» (PDF) . Карус-Верлаг . Проверено 13 сентября 2022 г.
  8. ^ "Schütz: Псалом 100 - Jauchzet dem Herren alle Welt" (PDF) . johnkilpatrick.co.uk . Проверено 13 сентября 2022 г.
  9. ^ "Выпускной 47". Би-би-си . Проверено 4 сентября 2022 г.
  10. ^ ab «Генрих Шютц: Псалмы Давида. Полные записи, Том 8». Карус-Верлаг . Проверено 13 сентября 2022 г.
  11. ^ "Генрих Шютц Дрезднер Кройцхор" . Музиквеб . Проверено 4 сентября 2022 г.

Внешние ссылки