stringtranslate.com

Книга джунглей

«Книга джунглей» (1894) — сборник рассказов английского писателя Редьярда Киплинга . Большинство персонажей - животные, такие кактигр Шер-Хан и медведь Балу , хотя главным персонажем является мальчик или «человеческий детеныш» Маугли , которого вырастили в джунглях волки. Действие большинства историй происходит в лесу в Индии ; Одно из мест, упомянутое неоднократно, — это «Сиони» ( Сони ) в центральном штате Мадхья-Прадеш .

Основная тема книги — заброшенность, за которой следует воспитание, как в жизни Маугли, перекликающееся с детством Киплинга. Эта тема перекликается с триумфом главных героев, включая Рикки-Тикки-Тави и Белую печать, над своими врагами, а также над врагами Маугли. Другая важная тема – закон и свобода; истории не о поведении животных и тем более о дарвиновской борьбе за выживание, а о человеческих архетипах в животной форме. Они учат уважению к власти, послушанию и знанию своего места в обществе с помощью «закона джунглей», но истории также иллюстрируют свободу перемещения между разными мирами, например, когда Маугли перемещается между джунглями и деревней. Критики также отметили в рассказах существенную дикость и беззаконную энергию, отражающую безответственную сторону человеческой натуры.

«Книга джунглей» остается популярной, отчасти благодаря многочисленным адаптациям для кино и других средств массовой информации . Критики, такие как Свати Сингх, отмечают, что даже критики, опасающиеся Киплинга за его предполагаемый империализм, восхищались силой его повествования. [1] Книга оказала влияние на скаутское движение , основатель которого Роберт Баден-Пауэлл был другом Киплинга. [2] Перси Грейнджер составил свой « Цикл «Книги джунглей»» на основе цитат из книги.

Контекст

Рассказы Редьярда Киплинга впервые были напечатаны в журналах в 1893 и 1894 годах; оригинальные публикации также содержали нарисованные от руки иллюстрации, в том числе от Джона Локвуда Киплинга , его отца. Сам Редьярд родился в Мумбаи (тогда его называли Бомбей ) в западном прибрежном индийском штате Махараштра , где он провел свои первые шесть лет жизни. Проведя около 10 лет в Англии и окончив школу, Киплинг вернулся в Индию, чтобы работать почти шесть с половиной лет. Позже его оригинальные рассказы будут написаны, когда он жил в Наулакхе , собственности и доме, которыми он владел в Даммерстоне , штат Вермонт , США . [3] Есть свидетельства того, что Киплинг написал сборник рассказов для своей дочери Жозефины (умершей от пневмонии в 1899 году в возрасте 6 лет); экземпляр первого издания книги, включая рукописную записку автора к своей маленькой дочери, был обнаружен в Уимпол-холле Национального фонда в Кембриджшире в 2010 году. [4]

Книга

Описание

Сказки в книге (а также во «Второй книге джунглей» , вышедшей в 1895 году и включающей еще восемь историй, в том числе пять о Маугли) представляют собой басни , в которых животные антропоморфным образом используются для преподавания уроков морали. Например, стихи «Закона джунглей» устанавливают правила безопасности отдельных лиц, семей и сообществ. Киплинг вложил в них почти все, что знал, «слышал или мечтал об индийских джунглях». [5] Другие читатели интерпретировали произведение как аллегорию политики и общества того времени. [6]

Происхождение

Места в Индии , названные Киплингом в версиях рассказов

Истории в «Книге джунглей» были частично вдохновлены древнеиндийскими текстами басен, такими как сказки «Панчатантра» и «Джатака» . [7] Например, более старая, наполненная моралью версия рассказа Киплинга о мангустах и ​​змеях « Рикки-Тикки-Тави » находится в пятой книге « Панчатантры » . [8] В письме американскому писателю Эдварду Эверетту Хейлу Киплинг писал: [7]

Идея звериных сказок кажется мне новой, поскольку это древнейшая и давно забытая идея. По-настоящему захватывающие истории — это те, которые Бодхисат рассказывает о своих предыдущих воплощениях, всегда заканчивающихся прекрасной моралью. Большинство современных охотников в Индии мыслят примерно так же, как мозг животного, и я свободно «заимствовал» их рассказы.

-  Редьярд Киплинг [7] [9]

В письме, написанном и подписанном Киплингом примерно в 1895 году, как утверждает Элисон Флуд в The Guardian , Киплинг признается, что заимствовал идеи и истории из «Книги джунглей» : «Я боюсь, что весь этот код в ее общих чертах был создан для того, чтобы соответствовать « книге джунглей». "необходимости дела": хотя немного из этого взято из правил (южных) эскимосов о разделе добычи. На самом деле, весьма возможно, что я помогал себе беспорядочно, но в настоящее время не могу вспомнить, из чьих рассказов я украл ". [10]

Параметр

Киплинг в детстве жил в Индии , и действие большинства рассказов, очевидно, происходит именно там, хотя и не совсем ясно, где именно. Общество Киплинга отмечает, что «Сиони» ( Сеони , в центральном индийском штате Мадхья-Прадеш ) упоминается несколько раз; что «холодные логова» должны находиться на покрытых джунглями холмах Читторгарха ; и что действие первого рассказа Маугли «В Рухе» происходит в лесном заповеднике где-то в Северной Индии , к югу от Симлы . «Братья Маугли» были помещены на холмах Аравалли в Раджастхане (северо-запад Индии) в ранней рукописи, позже измененной на Сеони, а Багира отправляется из «Удейпора» ( Удайпур ), путешествия разумной длины в Аравалли, но далеко от Сеони. . [11] [12] В Сеони тропический климат саванны с сухим и дождливым сезонами. Это более сухой климат, чем муссонный, и здесь нет тропических лесов. [13] Лесные парки и заповедники, которые утверждают, что связаны с этими историями, включают тигровый заповедник Канха , Мадхья-Прадеш, [14] и национальный парк Пенч , недалеко от Сеони, [15], но Киплинг никогда не посещал этот район. [11]

Главы

Книга составлена ​​так, что в каждой главе есть рассказ. За каждым рассказом следует стихотворение, служащее эпиграммой .

Персонажи

Рикки-Тикки-Тави преследует Нагайну, автор: У. Х. Дрейк . Первое издание, 1894 г.

Многие персонажи (отмеченные *) названы просто в честь хиндустанских названий их видов: например, Балу - это транслитерация хиндустанского भालू/بھالو Bhālū, «медведь». Символы (отмечены ^) из «Белой печати» — транслитерации с русского языка островов Прибылова .

Иллюстрации

Ранние издания были иллюстрированы рисунками в тексте Джона Локвуда Киплинга (отца Редьярда) и американских художников У. Х. Дрейка и Пола Френзени . [19]

Редакции и переводы

Книга вышла более чем в 500 печатных изданиях, [20] и более чем в 100 аудиокнигах. [21] Он был переведен как минимум на 36 языков. [22]

Темы

Маугли , Багира и волчья стая со шкурой Шерхана . Иллюстрация WH Drake . Первое издание, 1894 г.

Отказ и воспитание

Критики, такие как Гарри Рикеттс, заметили, что Киплинг неоднократно возвращается к теме брошенного и приемного ребенка, вспоминая свое собственное детское чувство покинутости. По его мнению, враг, Шер-Хан, представляет собой «злобного потенциального приемного родителя», которого Маугли в конце концов перехитрил и уничтожил, точно так же, как Киплинг в детстве должен был встретиться с миссис Холлоуэй вместо своих родителей. Рикеттс пишет, что в «Братьях Маугли» герой вначале теряет своих человеческих родителей, а в конце - своих воспитателей-волков; и Маугли снова отвергается в конце «Тигра! Тигра!», но каждый раз ему компенсируют «очередь потенциальных приемных родителей», включая волков, Балу, Багиру и Каа. По мнению Рикеттса, власть, которую Маугли имеет над всеми персонажами, соревнующимися за его расположение, является частью привлекательности книги для детей. [23] Историк Индии Филип Мейсон также подчеркивает миф о Маугли, где воспитанный герой, «странный человек среди волков и людей», в конечном итоге одерживает победу над своими врагами. Мейсон отмечает, что и Рикки-Тикки-Тави, и «Белая печать» делают примерно то же самое. [24]

Закон и свобода

Писательница Марганита Ласки утверждала, что цель рассказов заключалась не в том, чтобы рассказать о животных, а в том, чтобы создать человеческие архетипы через персонажей-животных и дать уроки уважения к власти. Она отметила, что Киплинг был другом основателя скаутского движения Роберта Баден-Пауэлла , который основал на рассказах юного скаута «Волчонки», и что Киплинг восхищался этим движением. [23] [25] Рикеттс писал, что Киплинг был одержим правилами, эта тема проходит через все рассказы и прямо названа «законом джунглей». Частично это, как предположил Рикеттс, было евангелистским подходом миссис Холлоуэй, соответствующим образом преобразованным. Правила требовали послушания и «знания своего места», но также обеспечивали социальные отношения и «свободу перемещения между разными мирами». [23] Сандра Кемп заметила, что закон может быть тщательно кодифицирован, но энергии также беззаконны, олицетворяя ту часть человеческой природы, которая «плавающая, безответственная и эгоцентричная». [23] [26] Между двумя мирами деревни и джунглей существует двойственность, но Маугли, как и летучая мышь Манг, может путешествовать между ними. [23]

Писатель и критик Ангус Уилсон отмечал, что закон джунглей Киплинга «далек от дарвиновского », поскольку во время засухи никакие нападения на водопой не допускались. [h] По мнению Уилсона, популярность историй о Маугли, таким образом, носит не литературный, а моральный характер : животные могут легко следовать закону, но у Маугли есть человеческие радости и печали, а также бремя принятия решений. [23] [27] Биограф Киплинга, Чарльз Кэррингтон , утверждал, что «басни» о Маугли иллюстрируют истины напрямую, как это делают успешные басни, через характер самого Маугли; через своих «добрых наставников» Багиру и Балу; через неоднократные неудачи «хулигана» Шер-Хана; через бесконечные, но бесполезные разговоры о Бандарлоге; и через закон, который делает джунгли «единым целым», позволяя братьям Маугли жить как «свободные люди». [28]

Академик Ян Монтефиоре прокомментировал баланс закона и свободы в книге так: «Вам не нужно ссылаться на Жаклин Роуз о мечте взрослого о невиновности ребенка или на теорию Перри Нодельмана о детской литературе, колонизирующей умы читателей двойной фантазией о ребенок одновременно благородный дикарь и зачаток добропорядочного гражданина, чтобы увидеть, что « Книги джунглей … дают своим читателям заместительный опыт приключений как свободы, так и служения справедливому государству». [29]

Прием

Саян Мукерджи, пишущий для Book Review Circle, называет «Книгу джунглей » «одной из самых приятных книг моего детства и даже во взрослой жизни, очень информативной относительно взглядов британцев на свое «коренное население»». [30]

Академик Джопи Найман утверждал в 2001 году, что книга является частью построения « колониальной английской национальной идентичности» [31] в рамках « имперского проекта » Киплинга . [31] По мнению Наймана, в рассказах обозначены нация, раса и класс , что способствует «представлению англичан» как места силы и расового превосходства. [31] Найман предположил, что обезьяны и змеи из «Книги джунглей» представляют собой «колониальных животных» [31] и «расовых Других» [31] в индийских джунглях, тогда как Белая Печать пропагандирует «истинно английскую» идентичность в националистической аллегории. « [31] этой истории. [31]

Свати Сингх в своей «Тайной истории Книги джунглей» отмечает, что тон похож на тон индийского фольклора, похож на басню, и что критики предполагают, что Киплинг, возможно, слышал подобные истории от своего индуистского носителя и своей португальской айи (няни). ) во время его детства в Индии. Сингх также отмечает, что Киплинг вплел «магию и фантазию» в рассказы своей дочери Жозефины, и что даже критики, читающие Киплинга в поисках признаков империализма, не могли не восхищаться силой его повествования. [1]

«Книга джунглей» стала использоваться в качестве мотивационной книги скаутами -детёнышами , младшим элементом скаутского движения . Такое использование вселенной книги было одобрено Киплингом по просьбе Роберта Баден-Пауэлла , основателя скаутского движения, который первоначально просил у Кима разрешения автора на использование Игры Памяти в его схеме развития морального духа и фитнес рабочей молодежи в городах. Акела , главный волк в «Книге джунглей» , стал старшей фигурой в движении; это имя традиционно принимается лидером каждой стаи Cub Scout . [2]

Адаптации

Главные герои советского мультфильма "Маугли" на российской почтовой марке.

«Книгу джунглей» много раз адаптировали в самых разных средствах массовой информации. В области литературы Роберт Хайнлайн написал научно-фантастический роман « Чужой в чужой стране» , получивший премию Хьюго (1961), когда его жена Вирджиния предложила новую версию «Книги джунглей» , но с ребенком, воспитанным марсианами, а не волками. [32] [33] Книга Нила Геймана « Книга кладбищ» (2008) вдохновлена ​​«Книгой джунглей» . В нем рассказывается о мальчике, которого нашли и вырастили мертвецы на кладбище. В нем много сцен, которые можно проследить до Киплинга, но с мрачными нотками Геймана. [34]

В музыкальном плане цикл «Книги джунглей» (1958) написал австралийский композитор Перси Грейнджер , заядлый читатель Киплинга. Он состоит из цитат из книги, оформленных в виде хоровых пьес и соло для сопрано, тенора или баритона. [35] Французский композитор Шарль Кёлен написал несколько симфонических произведений, вдохновленных книгой.

Радио BBC транслировало адаптацию 14 февраля 1994 года и выпустило ее в виде аудиокниги BBC в 2008 году. Режиссером ее выступил Крис Уоллис с Нишей К. Наяр в роли Маугли, Эртой Китт в роли Каа, Фредди Джонсом в роли Балу и Джонатаном Хайдом в роли Багира. Музыку написал Джон Майер . [37]

Текст книги был адаптирован для юных читателей с помощью адаптаций комиксов, таких как история DC Comics Elseworlds « Супермен: Дикий человек из стали », в которой волки воспитывают младенца Супермена , а Багира, Акела и Шер Хан создают выступления. [38] Marvel Comics опубликовала несколько адаптаций Мэри Джо Даффи и Гила Кейна на страницах Marvel Fanfare (том 1). Они были собраны в одноразовом фильме Marvel Illustrated : The Jungle Book (2007). [39] В серии комиксов Билла Уиллингема « Басни » представлены Маугли, Багира и Шер Хан из « Книги джунглей » . [40]

Классика манги: Книга джунглей была опубликована издательством Manga Classics компании UDON Entertainment в июне 2017 года. [41]

Многие фильмы были основаны на тех или иных рассказах Киплинга, в том числе «Мальчик-слон » (1937), [42] телевизионные мультфильмы Чака Джонса «Рикки-Тикки-Тави» (1975), [43] «Белый тюлень» (1975). , [44] и «Братья Маугли» (1976). [45] На основе книги в целом было снято множество фильмов, например, фильм Золтана Корды 1942 года , [46] анимационный фильм Диснея 1967 года [47] и его римейк 2016 года . [48] ​​Другие адаптации включают российскую адаптацию под названием «Маугли» , опубликованную в США как «Приключения Маугли» , анимацию, выпущенную между 1967 и 1971 годами и объединенную в один 96-минутный художественный фильм в 1973 году, [49] и итальянский фильм 1989 года. Японское аниме Книга джунглей: Приключения Могвли . [50]

Стюарт Патерсон написал сценическую адаптацию в 2004 году, впервые произведенную Birmingham Old Rep в 2004 году и опубликованную в 2007 году издательством Nick Hern Books . [51]

В 2021 году BBC Radio 4 транслировало адаптацию Аиши Менон, которая превращает эту историю в «басню о взрослении бандитов» в современной Индии. [52]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Действие «Белого тюленя» происходит на островах Прибылова в Беринговом море .
  2. Многие слова и имена из «языка животных» в этом рассказе представляют собой фонетическое написание русского языка (вероятно, с алеутским акцентом), например «Старик!» (Старик!) 'старик!'; 'Ochen scoochnie' (сказал Котик) 'Мне очень одиноко' Очень скучный (правильно означает 'очень скучный'); holluschick (множественное число - т.е.) 'холостяк-мужчина-тюлень' (холощик) от холостой ("неженатый"); Матка (мать Котика, матка, «плотина», «мать животного» или «матка»).
  3. Первоначальное название «Слуги королевы».
  4. ^ «Кавалерийские лошади» установлены на « Бонни Данди ». "Elephants of the Gun-Teams" соответствует мелодии и имеет сходную первую строчку с маршевой песней " The British Grenadiers ", как и "Gun-Bullocks". Песня "Screw-Gun Mules" написана на мотив английской народной песни " Линкольнширский браконьер " и перекликается с некоторыми ее строками. [18]
  5. ^ Бандар-лог на хиндустани означает «народ-обезьяна».
  6. ^ Дарзи - портной на хиндустани.
  7. ^ Ракша на хинди означает «защита».
  8. Когда уровень воды в Вайнгунге опускается ниже вершины Скалы Мира, «Хатхи, дикий слон, провозглашает Водное перемирие [...] По Закону джунглей убивать в местах питья, когда как только было объявлено Водное перемирие. Причина этого в том, что питье предшествует еде». ( «Как пришел страх», во «Второй книге джунглей» (читать онлайн)).

Рекомендации

  1. ^ Аб Сингх, Свати (2016). Тайная история Книги джунглей. Настоящая пресса. п. 7. ISBN 978-0-9935239-2-2. Архивировано из оригинала 29 июня 2023 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  2. ^ ab «История скаутинга детенышей». Бойскауты Америки. Архивировано из оригинала 2 ноября 2017 года . Проверено 30 октября 2016 г. Сильное влияние « Книги джунглей» Киплинга сохраняется и сегодня. Термины «Закон стаи», «Акела», «Волчонок», «великий вой», «логово» и «стая» взяты из « Книги джунглей» .
  3. ^ Рао, К. Бхаскара (1967). Индия Редьярда Киплинга . Норман, Оклахома: Университет Оклахомы Пресс.
  4. ^ "Найдено первое издание Киплинга с пронзительной заметкой автора" . Би-би-си Нью . 8 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. Проверено 26 февраля 2013 г.
  5. ^ Гилмор, Дэвид (2003). Долгая рецессия: императорская жизнь Редьярда Киплинга . Пимлико. ISBN 0-7126-6518-8.
  6. ^ Хейле, Бенедикт (1983). Фддбек, Оле; Томсон, Нильс (ред.). «Киплинг, Britisk Indien og Mowglihistorieine» [Киплинг, Британская Индия и история Маугли]. Feitskrfi til Kristof Glamann (на датском языке). Оденсе, Дания: Университет Оденсе. стр. 87–114.
  7. ^ abc Каори Нагай; Кэролайн Руни; Донна Лэндри; Моника Мэттфельд; Шарлотта Сани; Карен Джонс (2015). Космополитические животные. Пэлгрейв Макмиллан. п. 267. ИСБН 978-1-137-37628-2. Архивировано из оригинала 29 июня 2023 года . Проверено 27 мая 2019 г.
  8. ^ Ян Монтефиоре (2013). На глазах времени: очерки о Редьярде Киплинге. Издательство Манчестерского университета. стр. 132–134. ISBN 978-1-5261-1129-6. Архивировано из оригинала 29 июня 2023 года . Проверено 27 мая 2019 г.
  9. ^ Редьярд Киплинг (2016). Томас Пенни (ред.). Письма Редьярда Киплинга: Том 2: 1890–99. Пэлгрейв Макмиллан. п. 168. ИСБН 978-1-349-63806-2. Архивировано из оригинала 29 июня 2023 года . Проверено 27 мая 2019 г.
  10. Флад, Элисон (31 мая 2013 г.). «Редьярд Киплинг признался в плагиате в «Книге джунглей»». Хранитель . Архивировано из оригинала 9 сентября 2014 года . Проверено 31 мая 2013 г.
  11. ^ аб Слейтер, Джон (23 марта 2007 г.). «Сиини: Место джунглей Маугли?». Общество Киплинга . Архивировано из оригинала 8 сентября 2019 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
  12. ^ PWI (сентябрь 1969 г.). «Отчет о дискуссионной встрече 19 февраля» (PDF) . Журнал Киплинга . Архивировано (PDF) из оригинала 1 августа 2019 г. Проверено 7 сентября 2018 г.
  13. ^ «Климат: Сивани (Мадхья-Прадеш)» . Climate-Date.org. Архивировано из оригинала 25 июня 2018 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  14. ^ «По тропе «Книги джунглей» в национальном парке Канха» . ДНК Индии . 18 апреля 2016 года. Архивировано из оригинала 9 декабря 2017 года . Проверено 18 мая 2017 г.
  15. Андрес, Триша (15 апреля 2016 г.). «Книга джунглей: 5 лучших туров в Индию Редьярда Киплинга». Телеграф . Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 года . Проверено 11 декабря 2017 г.
  16. ^ "Белая печать". Общество Киплинга. Архивировано из оригинала 4 апреля 2017 года . Проверено 30 октября 2016 г.
  17. ^ «Мальчик-слон (1937) - Роберт Флаэрти, Золтан Корда - синопсис, характеристики, настроения, темы и тому подобное». AllMovie . Архивировано из оригинала 22 декабря 2017 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  18. ^ «Музыкальная обстановка стихов Киплинга» (PDF) . Общество Киплинга. 16 мая 2015 г. Архивировано из оригинала (PDF) 31 октября 2016 г. . Проверено 30 октября 2016 г.
  19. ^ Киплинг, Редьярд; Киплинг, Джон Локвуд (иллюстрация); Дрейк, штат Вашингтон (иллюстрация); Френзени, Пол (иллюстрация) (1894). Книга джунглей . Лондон: Макмиллан.
  20. ^ "ti: Книга джунглей или Редьярд Киплинг" . WorldCat. Архивировано из оригинала 30 сентября 2021 года . Проверено 20 декабря 2017 г.
  21. ^ "ti: Книга джунглей или Редьярд Киплинг" . WorldCat. Архивировано из оригинала 30 сентября 2021 года . Проверено 20 декабря 2017 г.
  22. ^ «Книга джунглей, Редьярд Киплинг». WorldCat. Архивировано из оригинала 10 июня 2021 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  23. ^ abcdef Андервуд, ФА; Рэдклифф, Джон (30 июля 2008 г.). «Братья Маугли». Общество Киплинга. Архивировано из оригинала 26 октября 2017 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  24. ^ Мейсон, Филип (1975). Киплинг - Стекло, тень и огонь . Джонатан Кейп. п. 171. ИСБН 978-0224011280.
  25. ^ Ласки, Марганита (1987). От пальмы до сосны Редьярд Киплинг дома и за границей . Сиджвик и Джексон. п. 124. ИСБН 978-0283994227.
  26. ^ Кемп, Сандра (1988). Скрытые повествования Киплинга . Бэзил Блэквелл. п. 12. ISBN 978-0631155775.
  27. ^ Уилсон, Ангус (1977). Странная поездка Редьярда Киплинга . Секер и Варбург. п. 122. ИСБН 978-0712659277.
  28. ^ Кэррингтон, Чарльз (1955). Редьярд Киплинг: его жизнь и творчество . Макмиллан. п. 208.
  29. ^ Монтефиоре, январь (2011). Бут, Ховард Дж. (ред.). Киплинг как детский писатель и «Книги джунглей». Издательство Кембриджского университета. стр. 95–109. ISBN 978-1-107-49363-6. Архивировано из оригинала 29 июня 2023 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  30. ^ Мукерджи, Саян. «Книга: Книга джунглей». Кружок рецензий на книги . Архивировано из оригинала 30 октября 2016 года . Проверено 30 октября 2016 г.
  31. ^ abcdefg Найман, Джопи (2001). «Перечитывая« английский »героизм Редьярда Киплинга: рассказ о нации в Книге джунглей». Орбис Литтерарум . 56 (3): 205–220. doi :10.1034/j.1600-0730.2001.d01-44.x.
  32. ^ «Биография: Роберт А. Хайнлайн». Общество Хайнлайна . Архивировано из оригинала 20 марта 2017 года . Проверено 20 ноября 2016 г. .
  33. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1962 года" . Миры без конца . Архивировано из оригинала 26 марта 2016 года . Проверено 27 июля 2009 г.
  34. ^ «Журнал: Кладбищенская книга» . Журнал Нила Геймана . 13 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2021 г. Проверено 22 сентября 2011 г.
  35. ^ "Обзор компакт-диска. Перси Грейнджер. Книга джунглей" . Классическая сеть . Архивировано из оригинала 30 октября 2016 года . Проверено 30 октября 2016 г.
  36. ^ "Вечная детская классика из аудиокниг BBC" . Би-би-си. 25 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2016 г. Проверено 16 января 2023 г.
  37. ^ "Веб-сайт разнообразия - Радиоспектакли - Книга джунглей" . suttoelm.org.uk . Архивировано из оригинала 18 сентября 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  38. ^ Ежегодник Супермена . Комиксы DC. 1994.
  39. ^ "Книга джунглей". Фанфары № 8–11, 64 страницы . Марвел. Апрель 2007 года.
  40. ^ GameAxis Unwired. Журналы SPH. 2007. с. 78. ISSN  0219-872X.
  41. ^ Классика манги: Книга джунглей (2017) UDON Entertainment  ISBN 978-1772940190 
  42. ^ «Мальчик-слон (1937) - Роберт Флаэрти, Золтан Корда - Сводка, характеристики, настроения, темы и сопутствующее - AllMovie» . AllMovie . Архивировано из оригинала 22 декабря 2017 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  43. ^ "Рикки-Тикки-Тави (ТВ, 1975)" . IMDb. Архивировано из оригинала 20 июля 2020 года . Проверено 12 апреля 2013 г.
  44. ^ "Белая печать (ТВ, 1975)" . IMDb. Архивировано из оригинала 3 апреля 2016 года . Проверено 12 апреля 2013 г.
  45. ^ "Братья Маугли (ТВ, 1976)" . IMDb. Архивировано из оригинала 20 марта 2016 года . Проверено 12 апреля 2013 г.
  46. ^ "Книга джунглей (1942)" . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  47. ^ "Книга джунглей". Касса Моджо. Архивировано из оригинала 5 сентября 2015 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  48. ^ «Книга джунглей» (PDF) . Дисней. Архивировано из оригинала (PDF) 18 сентября 2019 года . Проверено 4 января 2018 г.
  49. Смит, Патрик (15 апреля 2016 г.). «Мы не хотим быть такими, как вы: как Советская Россия создала свою собственную, более мрачную Книгу джунглей». Телеграф . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  50. ^ "Mondo tv SPA - БИБЛИОТЕКА Книга джунглей" . Архивировано из оригинала 14 августа 2017 года . Проверено 18 марта 2017 г.
  51. ^ «Стюарт Патерсон - полное руководство по драматургу и пьесам». Архивировано из оригинала 14 мая 2013 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  52. ^ "Книга джунглей (Радио 2021)" . Радио Би-би-си . Архивировано из оригинала 6 марта 2021 года . Проверено 16 марта 2021 г.

Внешние ссылки