Kaminey (рус.: Scoundrels ) — индийский боевик 2009 года на языке хинди [4] [5], написанный и срежиссированный Вишалом Бхардваджем и спродюсированный Ронни Скрювалой под руководством UTV Motion Pictures , с Шахидом Капуром в двойной роли , а также Приянкой Чопрой и Амолом Гупте в главных ролях. Действие фильма Kaminey , действие которого происходит на фоне преступного мира Мумбаи ,разворачивается в течение одного дня, где рассказывается о соперничестве двух близнецов, один из которых шепелявит , а другой заикается .
Бхардвадж купил оригинальный сценарий фильма «Kaminey» за 4000 долларов США у кенийского писателя Каджетана Боя, которого он наставлял на семинаре по написанию сценариев в Уганде , а затем сотрудничал со сценаристами Сабриной Дхаван , Абишеком Чаубеем и Супратик Сеном, чтобы изменить его. «Kaminey» был выпущен 14 августа 2009 года и имел кассовый успех по всему миру, собрав более 710 миллионов рупий (8,5 миллионов долларов США) при производственном и маркетинговом бюджете в 350 миллионов рупий (4,2 миллиона долларов США). Альбом саундтреков к фильму, составленный Бхардваджем, также имел коммерческий успех, а песня «Dhan Te Nan» возглавила чарты на различных платформах.
Kaminey получил широкое признание критиков, несколько критиков и СМИ поместили его на первое место в своих списках «Лучший фильм года». С момента выхода фильм приобрел культовый статус. Он получил несколько наград и номинаций на церемониях по всей Индии. На 55-й церемонии вручения премии Filmfare Awards он получил десять номинаций, включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» , «Лучший актер» , «Лучшая актриса» и «Лучший актер второго плана» ; он получил награду за лучшие спецэффекты . На 57-й Национальной кинопремии Kaminey получил две награды — « Лучшая аудиография» для Субаша Саху и специальный приз жюри за монтаж А. Шрикара Прасада .
Чарли Шарма и Санджай «Гудду» Кумар Шарма — близнецы, выросшие в Мумбаи . Чарли шепелявит , а Гудду заикается . Чарли любит сокращать путь, чтобы осуществить свою мечту стать букмекером на ипподроме, где он работает на трех братьев-преступников, которые подстраивают результаты скачек . Он ближе к младшему брату Михаилу, чем к Гудду, к которому он враждебно относится. Жокей обманывает Чарли, когда тот ставит 100 000 ₹ (1200 долларов США) на лошадь во время подстроенных скачек, теряя все свои сбережения. Желая отомстить, Чарли находит жокея в престижном городском отеле.
В том же отеле полицейские Лобо и Леле убивают трех наркоторговцев и забирают футляр для гитары с кокаином, который они должны доставить наркобарону Таши. Чарли и его люди вторгаются в гостиничный номер жокея и забирают все его имущество. Последующая погоня приводит к парковке отеля, где Лобо и Леле кладут футляр для гитары в свой фургон. Чарли и его люди захватывают фургон, чтобы скрыться от людей жокея, и понимают, что они угнали полицейскую машину, а также обнаруживают кокаин, который Чарли крадет, чтобы продать. Полицейские, вернувшись, обнаруживают, что кокаин пропал, и отправляются на поиски Чарли.
Тем временем возлюбленная Гудду, Свити, сестра политика Сунила Шехара Бхоупа, признается, что беременна от Гудду, и выражает желание выйти за него замуж. Они женятся позже той же ночью. Бхоуп узнает о действиях своей сестры и посылает своих людей задержать влюбленных. Люди Бхоупа врываются на свадьбу Гудду и избивают его, только чтобы понять, что он мигрант из Уттар-Прадеша . Это приводит Бхоупа в ярость, и он приказывает своим людям убить Гудду и вернуть Свити в свой дом, чтобы он мог устроить для нее свадьбу . Свити отбивается от приспешников своего брата и сбегает с Гудду.
Чарли рассказывает Михаилу о кокаине, который в восторге. Когда Чарли возвращается, чтобы забрать кейс, Бхоуп и его люди ждут внутри фургона. Один из людей Бхоупа узнает в Гудду близнеца Чарли, и Бхоуп требует, чтобы Чарли раскрыл местонахождение Гудду. Пьяный Михаил прерывает их разговор и его убивает Бхоуп.
По дороге в аэропорт Гудду понимает, что Свити притворяется, что заикается. На заправке Лобо и Леле замечают эту пару. Приняв Гудду за Чарли, они арестовывают его. Они нападают на Гудду, отказываясь верить, что он брат-близнец Чарли, пока не зазвонил мобильный телефон Гудду; выясняется, что звонившим был Бхоуп. Лобо и Леле договариваются обменять Чарли на Гудду и Свити в поезде. Полицейские отвозят Гудду и Свити в дом Бхоупа, где Бхоуп рассказывает, что местный строитель заплатит ему 50 миллионов рупий (600 000 долларов США) за то, чтобы Свити вышла замуж за сына строителя. Гудду торгуется с Бхоупом — если он вернет Бхоупу футляр для гитары, наполненный кокаином, он получит Свити. Бхоуп посылает своих приспешников с Гудду, чтобы они вернули футляр для гитары из дома Чарли.
Полицейские нападают на Чарли, который отказывается вести переговоры, понимая, что полицейские в такой же беде, как и он сам. Чарли перехитрил полицейских, взял их в заложники и договорился с Таши об обмене футляра для гитары на 1 миллион рупий (12 000 долларов США). Чарли посылает полицейских передать детали Таши и возвращается к себе домой, чтобы забрать кокаин. В дом Чарли приезжает Гудду с людьми Бхоупа. Свити слышит о планах Бхоупа убить Гудду и стреляет в членов ее семьи. Гудду находит футляр и сражается с Чарли, который отпускает Гудду. Гудду относит кокаин в полицию, которая его донимает . Гудду приезжает в дом Бхоупа одновременно с Таши и его бандой, держа Чарли в заложниках. Бхоуп и Таши договариваются об обмене наркотиками, но Чарли выхватывает футляр для гитары и угрожает уничтожить его, если Гудду и Свити не будут освобождены. Влюбленные убегают, когда прибывает полиция, что приводит к перестрелке, в которой кокаин уничтожается. Боссы Чарли прибывают, чтобы отомстить за смерть Михаила, но их убивают вместе с Бхоупом, Таши и их приспешниками. Чарли застрелен и ранен.
Свити рожает близнецов Гудду, а Чарли открывает букмекерскую контору на ипподроме. Чарли помолвлен с Софией, женщиной, которая ранее была в его сне.
Во время семинара по написанию сценариев, проведенного Мирой Наир в 2005 году, [8] Каджетан Бой, кенийский писатель из Найроби, показал Вишалу Бхардваджу сценарий о братьях-близнецах из трущоб города и событиях, которые происходят в их жизни в течение 24-часового периода. [8] [9] Бхардваджу понравился подход Боя к сценарию; Наир и Бхардвадж обсудили его и подумали, что это типичный болливудский фильм масала . [8] Бой отправил Бхардваджу еще один черновик своего сценария. Три года спустя Бхардвадж попросил Боя продать ему идею, и позже он купил сценарий за 4000 долларов США. [8] Бхардвадж пересмотрел идею и добавил в сценарий некоторые элементы Болливуда и темную, серьезную сторону. [8] Он работал над оригинальной идеей с писателями Сабриной Дхаван , Абишеком Чаубеем и Супратиком Сеном. [9] [10] Он включил Дхаван в написание сценария, поскольку он думал, что она придаст ему «прочную структуру». [10] Бхардвадж сказал, что во время написания сценария большинство оригинальных идей были изменены, а кульминация была «индианизирована». [10] Его переработанная версия теперь включала одного брата с заикой и другого с шепелявостью. [8] Бхардвадж сказал, что, несмотря на сложную структуру, Kaminey «что угодно, но не артистичный » и не может оттолкнуть зрителей в любой части Индии, и что это простая история, но со сложной структурой. [10] Дхаван сказал, что сценарий фильма был сложным и имел несколько историй, которые требовали чрезмерного написания и переписывания, чтобы каждый персонаж звучал по-разному. [9]
СМИ выразили обеспокоенность по поводу названия фильма, посчитав его «странным», и некоторые люди были шокированы из-за названия, которое можно перевести на английский как «подлый». [11] [12] Однако создатели заявили, что это не отрицательный термин, а на самом деле ласковый. [11] По словам Бхардваджа, идея названия пришла из сцены из фильма Гульзара « Иджазат» (1987), в которой главный актер ( Насируддин Шах ) обращается к актрисе с любовью; это был первый раз, когда он услышал это слово, использованное таким образом. [12] Бхардвадж сказал Rediff , «когда был написан сценарий этого фильма, это было похоже на открытие своей собственной подлой стороны. Формат фильма — это авантюра, и у всех персонажей в этом фильме, за исключением одного, есть своя цель. Поэтому я подумал, что это подходящее название для фильма». [12]
Шахид Капур был выбран на главную роль в фильме. Несколько СМИ сообщили, что Бхардвадж рассмотрел множество актеров, прежде чем утвердить Капура на эту роль, от которой тот отказался. [8] Бхардвадж опроверг эти заявления, заявив: «Существует огромная разница между обсуждением и повествованием и предложением кому-либо фильма, и я хотел бы развеять слух, сказав, что Kaminey никогда не предлагали никому другому, и поэтому никто не отказывался от него». [8] Капур сказал, что он принял роль после прочтения сценария. Приянка Чопра была выбрана на роль Sweety, главную женскую роль. Сначала она отказалась от роли, заявив, что она чувствовала, что это мужской фильм, и ее восьмисценная роль не показалась ей достаточно хорошей. Однако Бхардвадж убедил ее принять роль. [13]
Идея взять на роль сценариста Амоле Гупте пришла от кастинг-директора Хани Терхан. [12] Гупте сказал, что когда ему позвонил Трехан, он подумал, что это шутка. Он заявил: «Человек по имени Хани представился кастинг-директором Вишала Бхардваджа и предложил мне очень важную роль. Я бросил трубку, не поверив ни единому его слову». [14] Однако после встречи с Бхрадваджем и прослушивания чтения сценария ему понравилась история, и он принял предложение. [15] Актеры Чандан Рой Саньял, Шив Субрамнаям, Хришикеш Джоши, Раджатава Датта и Деб Мукерджи были выбраны на второстепенные роли. [16] На роль наркоторговца Таши Бхардвадж выбрал своего друга Тензинга Ниму — туроператора в Массури, — заявив, что у него есть характер и отношение, которые он хотел, и странное чувство юмора. [13]
Бхардвадж поручил всему актерскому составу и съемочной группе фильма посмотреть классические фильмы о приключениях, такие как «Карты, деньги, два ствола» (1998), «Большой куш» (2000), «Криминальное чтиво» (1994) и «Настоящая любовь» (1993), чтобы изучить нюансы и познакомиться с жанром. [17] Шахид Капур сыграл Чарли и Гудду, братьев-близнецов с дефектами речи; у Чарли шепелявость, а Гудду заикается. Продюсеры не хотели, чтобы они выглядели карикатурно, поэтому Капур готовился к обеим ролям, встречаясь и взаимодействуя с логопедами и людьми с этими дефектами. По словам Капура, продюсеры хотели узнать о медицинских причинах дефектов и их психических последствиях. Они встречались со специалистами и тщательно исследовали заикание и шепелявость. Капур сказал, что у каждой роли были свои собственные проблемы. Телосложение Чарли сильно отличалось от Капура, и ему потребовался почти год, чтобы изменить внешний вид своего тела. Он находил переход от одного персонажа к другому сложным. [18]
Чопра описала свою героиню Свити как «задорную и жизнерадостную». [19] Она сказала: «Свити очень занята и не имеет времени заботиться о своей внешности и наносить макияж. Ее единственная цель в жизни — прогулять лекции и посетить колледж своего парня или остановиться в его отеле, и в конечном итоге выйти за него замуж». Чопра описала и свою героиню, и себя как «откровенную и жизнерадостную», а также честную и неспособную «скрыть что-то неправильное». Она сказала, что у нее иное культурное происхождение, чем у Свити, и ей было сложно убедительно изобразить девушку -маратхи из Махараштры . [20] Ей пришлось перенять язык тела и махараштрийский акцент, чтобы соответствовать персонажу. Она выучила язык маратхи , чтобы сделать персонажа максимально аутентичным, что ей показалось сложным. Чопра сказал: «В фильме я много говорю на маратхи. Для меня это было сложно, потому что это сложный язык, и я не очень хорошо говорю на маратхи. Но я думаю, мне повезло, что благодаря Каминею я смог выучить еще один язык». [21]
Гупте описал своего персонажа как непостоянного и находил исполнение его роли физическим удовольствием. [22] Гупте сказал, что его персонаж сохраняет кадр непредсказуемым, и что это дало ему фон для выражения ярости и тоски. [22] Он много работал над своей характеристикой и пытался привнести свои собственные отсылки из европейского и японского кино. [22] Чандан Рой Саньял описал своего персонажа Михаила как провокационного, безумного, злого и юмористического. [6] Субрамнаям и Джоши, которые играли Лобо и Леле соответственно, описали своих персонажей как самых коррумпированных полицейских в своем отделе в Бюро по борьбе с наркотиками. Они сказали, что, готовясь к ролям, они следовали сценарию и инструкциям Бхардваджа, чтобы правильно сыграть персонажей. [6] Мукерджи готовился к своей роли Муджиба, читая сценарий, понимая персонажей и обсуждая его с Бхардваджем. [6] Дутта, сыгравший Шумона — бенгальского преступника, занимающегося организацией скачек и торговлей оружием, — сказал, что у него не было много времени на подготовку к своей роли, поскольку ему дали сценарий после того, как он прибыл в Мумбаи, где его проинструктировал Бхардвадж. [6]
Основные съемки начались в середине 2008 года, и фильм в основном снимался в Мумбаи. [23] Во время ночных съемок сцены в Пуне Чопра получил незначительные травмы. Чопра должен был ехать на мотоцикле с Капуром, сидящим на заднем сиденье. Оба упали с мотоцикла, когда его занесло в грязь. Капур не пострадал, но Чопра получил царапины и синяки. [24] Сообщалось, что Капур получила несколько травм во время съемок. [25] Во время съемок Чопра охрипла, потому что ей приходилось выкрикивать свои реплики; это была неотъемлемая часть ее роли «чрезвычайно вокальной девушки из Махараштры». [26] Некоторые важные железнодорожные сцены снимались на станции Вади-Бандер недалеко от Сандхерст-роуд. [27] Капуру было очень сложно снимать обоих своих персонажей почти в одно и то же время; он снимал их поочередно в разные дни. [28]
По данным Hindustan Times , «Kaminey » — «первая попытка разобраться с реальностью в зрелой, прозаичной манере». [29] В отличие от других фильмов на хинди, в которых главную женскую роль играет Сита , протагонистом является Рама , а антагонистом — Равана , персонажи «Kaminey» — это тонкие люди в «многослойных и сложных» ситуациях. [29] Намрата Джоши из Outlook написала, что «Kaminey» отражает «неизменное увлечение Бхардваджа неудачниками, персонажами на обочине общества и морально скомпрометированными». [13] Бхардвадж сказал Rediff.com, что фильм затрагивает «темы, которые напрямую влияют на нашу жизнь», и «является напоминанием о том, что у всех нас есть темная сторона, и часто мы не полностью осознаем эту сторону». [10] Ракеш Беди из The Economic Times написал: «Бхардвадж представляет двух враждующих братьев с дефектами речи. В сегодняшнем мире логореи общение чревато множеством опасностей: недопониманиями, паранойей, взаимными обвинениями, конфликтами. Все говорят, но никто не понимает. Бхардвадж дал близнецам словесные помехи, чтобы показать, что мир теперь настолько завязан на запутанном и пагубном общении, что ему нужна тишина или дефект речи, чтобы уладить все вопросы». [30] Он продолжил: «[с] некоторыми сбоями, Бхардвадж почти возродил хинди-фильм». [30] Фильм также исследует секс и сексуальность, которые, по словам Беди, были исследованы «радикально иным и освежающим» способом, и режиссер «дерзко делает шаг вперед». Когда Свити беременеет, пара «решает выносить беременность после небольшого колебания. Поэтому она буквально подталкивает своего мужчину к браку. (Если бы Бхардвадж отказался от брака, это был бы полный разрыв, но свадьба была необходима для драматизма фильма.)» [30] Daily Beast сказал, что «для поклонников жанра на языке хинди Kaminey является революционным манифестом. Он берет классические тропы Болливуда — отчужденные братья, случай ошибочной идентификации, высокая драма, приближающаяся к фарсу — и представляет им реализм в голливудском стиле вместо подмигивающей смеси мелодрамы и позерства, характерной для Болливуда. [31] [32]
Бхардвадж находился под влиянием многих режиссеров, включая Манмохана Десаи , Субхаша Гая , Квентина Тарантино и Фрэнсиса Форда Копполу , и сочетал эти влияния в своей работе. [33] Ракеш Беди писал, что «Бхардвадж продолжает демонстрировать свое видение на протяжении всего фильма». [30] Рецензенты сравнивали многосюжетное повествование фильма с повествованием нескольких фильмов Тарантино, Гая Ричи и братьев Коэн . [34] Рецензенты говорили, что фильм в основном относится к уровню « Криминального чтива» ; Шубхра Гупта из The Indian Express назвал его «первым в Болливуде полностью криминальным чтивом». [35] Беди писал: «Есть Бунюэль в бенгальских донах, есть Куросава ... в том сюрреалистическом вагоне поезда, в котором живет Чарли, есть Рэй в денежных мечтах, которые видит Чарли». [30] Кешав Чатурведи из Hindustan Times сравнил апокалиптическую войну банд в кульминации с «Апокалипсисом сегодня» (1979). Он сказал: «Бхардвадж просто уничтожает клише Болливуда. Разрывая стереотип, он дает нам прототип: Болливуд, который имеет дело с отчуждением, ... тоской, ... и зверствами». [29] В обзоре The Times of India говорилось, что кульминация фильма достигает уровня « Бешеных псов », и описывалась как «абсолютно захватывающая вещь, с камерой, отправляющейся в доселе неизведанное путешествие в индийском кино». [36]
Вишал Бхардвадж написал саундтрек для Kaminey , а Гульзар написал тексты песен. Альбом содержит пять оригинальных песен, два ремикса и одну тематическую песню; он был выпущен 6 июля 2009 года. Песня «Dhan Te Nan» является перефразированной версией песни, изначально написанной Вишалом Бхардваджем для эпизода сериала Zee TV Gubbare . [37] Альбом саундтреков имел коммерческий успех после его выпуска, особенно «Dhan Te Nan», которая возглавила чарты на различных платформах. [38] [39]
Тизер-постер фильма «Негодяи» был положительно воспринят критиками. [40] Трейлер, в котором представлены четыре персонажа: один шепелявый, один заикающийся, женщина, кричащая о том, что изнасиловала мужчину, и один, насмехающийся над шепелявым, получил положительные отзывы. [41] Критики возлагали большие надежды на предыдущие фильмы Бхардваджа и говорили, что трейлер был похож на комикс, который по-разному представляет персонажей Капура и Чопры. [41] Театральные трейлеры и музыка вызвали интерес к фильму. [28] Маркетинг фильма также включал публичные выступления Чопры и Капура. [42]
Создатели фильма были разочарованы решением Совета по цензуре по сертификации фильмов предоставить фильму сертификат « A » — предназначенный для зрителей старше 18 лет — вместо сертификата « U/A », который они ожидали. Бхардвадж сказал: «Это было несправедливо по отношению к нам. В фильме нет ненормативной лексики, а насилие носит «комиксовый характер». Совет по цензуре попросил его заменить диалог, в котором упоминался город Пилибхит — который, по их словам, был чувствительным избирательным округом — на вымышленное название города. Он заменил Pilibhit на Barabanki ." [43] Фильм был предметом некоторых споров. Первый информационный отчет был подан Джаганнатхом Сена Сангатаном в полицейский участок в Пури против фильма за то, что он якобы очерняет Господа Джаганнатха . По их словам, сцена, в которой текст "Apna Hath Jagannath" виден в туалете на полуодетой модели, оскорбила религиозные чувства. Нежелательная часть сцены была удалена из отпечатков, выпущенных в штате Орисса. [44] Жалоба, поддержанная кастовой группой, поддерживаемой депутатом партии Самаджвади, на использование названия общины "teli" в песне "Dhan Te Nan", которая считалась уничижительной для общины Teli, была подана в Министерство информации и радиовещания . Совет цензоров отреагировал на жалобу, настаивая на замене слова, которое позже было заменено на "Dilli". [45]
Kaminey должен был выйти 5 июня 2009 года. Однако релиз был отложен из-за проблем между продюсерами и мультиплексами в Индии. [46] Фильм был выпущен 14 августа 2009 года на 1200 экранах по всему миру. [47] [48] Из-за пандемии гриппа 2009 года фильм не был выпущен в регионе Махараштра, включая Мумбаи и Пуну, поскольку мультиплексы в этих городах были закрыты правительством Махараштры на три дня в рамках мер предосторожности против свиного гриппа. [48] Moser Baer Home Videos выпустила Kaminey на DVD в октябре 2009 года во всех регионах в двухдисковом пакете, соответствующем формату NTSC . Один диск содержит фильм и дополнительный контент, включая документальный фильм «создание фильма», оригинальное начало и удаленные сцены, в то время как другой содержит случайный бесплатный фильм. [49] Версии VCD и Blu-ray были выпущены одновременно. [50] Критик Bollywood Hungama Джогиндер Тутеджа оценил DVD на 4 из 5, похвалив бонусные материалы и упаковку. [49] Airtel Digital TV впервые показал фильм на своем сервисе Pay Per View 12 сентября 2009 года. [51] Спутниковые права на Kaminey были синдицированы между Star India и Viacom 18, прежде чем были приобретены первой в 2020 году, а мировая телевизионная премьера фильма состоялась на канале Colors 28 февраля 2010 года. [52] Фильм также доступен на Netflix . [53]
Indiagames также выпустила мобильную видеоигру- лабиринт по мотивам фильма. [54]
«Kaminey» получил широкое признание критиков, которые высоко оценили многие аспекты фильма. Раджа Сен из Rediff.com оценил фильм на 4,5 из 5 и написал: « Kaminey — поразительно умный, новаторский фильм с подлинными сюрпризами. Фильм, за успех которого мы все должны молиться, потому что он докажет, что умное кино работает». [32] Indian Express дал фильму оценку 4 из 5, назвав его «первым полностью откровенным чтивом Болливуда». [35] Раджив Масанд из CNN-IBN дал фильму 4 звезды из 5, назвал его «обязательным к просмотру» и написал: «[э]то непредсказуемая криминальная драма, которая сочетает в себе насилие и черный юмор в манере, напоминающей фильмы Квентина Тарантино, Гая Ричи и братьев Коэн. И все же Kaminey настолько оригинален и изобретателен в том, как он берет любимую формулу Болливуда — братьев-близнецов — и переворачивает ее с ног на голову». Он похвалил сценарий, который, по его словам, является настоящей силой фильма, нелинейный сценарий и диалоги, и написал, что в фильме «лучшее исполнение актерского состава, которое вы увидите за долгое время». [34] Нихат Казми из The Times of India оценил фильм на 4 из 5, заявив, что это «первый фильм Болливуда, который полон мозгов, мускулов и воинственности, а также является бравурной попыткой переписать проверенный идиоматику индийского кино... Тарантино, поклонись. Смелый новый Болливуд уже здесь». [36]
Анупама Чопра дал оценку 4 из 5 и написал: «Kaminey» — лучший фильм Болливуда, который я видел в этом году. Это смелая, оригинальная поездка на американских горках. Сценарий и постановка Вишала Бхарадваджа, Kaminey требует терпения и внимания, но результат того стоит». [55] Таран Адарш из Bollywood Hungama оценил фильм на 4 из 5 и написал: «Kaminey» — смелый, резкий, смешной и непредсказуемый, и это фильм с характером. Нравится он вам или нет, но вы никогда не сможете его проигнорировать. Слово мудрых: идите на этот hatke (другой) опыт!» [56] Zee News также оценил фильм на 4 из 5 и сказал: «Бхардвадж снова представил мощный фильм, который полностью потрясает вас своим великолепным сценарием, захватывающим повествованием и звездной игрой главной пары — Шахида и Приянки, [у которых] потрясающая экранная химия, которая, безусловно, напоминает вам о прошлых [ sic ] экранных парах». В обзоре также говорилось: « Kaminey — это захватывающий фильм, который не позволяет вам сдвинуться с места!» [57] Кавери Бамзай из India Today оценил фильм на 4 из 5 и сказал, что он «мрачный, мелодраматичный, поэтичный и, в конечном счете, оперный». Он также сказал: «Его тексты — это то, что взрывает ваши мозги... а его музыка, написанная многогранно талантливым Бхарадваджем, идеально синхронизирована с повествованием, которое не дает остановиться, чтобы перевести дух». [58] Намрата Джоши из Outlook дал оценку 4 из 5 и назвал Kaminey «поразительно анархичным, необычайно энергичным, причудливым и неистовым фильмом». [59] Судхиш Каматх из The Hindu дал фильму 4 звезды и написал: «Kaminey выводит жанр пост-постмодернистского нуара на совершенно новый уровень, на утонченность, к которой индийская аудитория не привыкла. Посмотрите его как минимум дважды, чтобы полностью оценить этот шедевр». [60] [61] Критик Джо Лейдон в журнале Variety описал фильм как «вкусную кинематографическую масалу, которая энергично развлекает, хотя и не последовательно связна». [62]
Kaminey был успешен по всей Индии, с заполняемостью около 90% в мультиплексах. Фильм был успешен на большинстве отдельных экранов, [63] и собрал ₹ 170 миллионов (US$ 2,0 миллиона) в Индии в течение первых выходных. [64] За первую неделю проката фильм собрал ₹ 250 миллионов (US$ 3,0 миллиона) в Индии. [65] Из-за задержки проката в Махараштре он потерял около ₹ 50 миллионов (US$ 600,000). Тем не менее, фильм получил прибыль в Мумбаи после его выпуска в Махараштре в понедельник и во время его показа, и он заработал ₹ 410 миллионов (US$ 4,9 миллиона) в течение четырех недель. [66] [67] Kaminey заработал ₹ 710 миллионов (US$ 8,5 миллиона) по всему миру; Box Office India объявил его хитом, и он стал коммерчески успешным. [68]
За рубежом фильм собрал около ₹ 82,50 млн (US$ 990,000) в Северной Америке, ОАЭ, Великобритании и Австралии в течение первых выходных. Самым успешным зарубежным рынком фильма стала Северная Америка. [69] Он собрал около ₹ 120 млн (US$ 1,4 млн) за 10 дней на международных рынках и оказался коммерчески успешным за пределами Индии. [70]
Кинорежиссер Шекхар Капур похвалил фильм, сказав: «Kaminey катапультирует индийское кино в современность за пределы Тарантино». [71] Он сказал, что Kaminey сможет конкурировать с любым фильмом в мире с точки зрения его дизайна, актерской игры, неотъемлемого повествования, монтажа и темпа. [31] Кинорежиссер Каран Джохар назвал его культовым фильмом, описав его как «острый ... культовый и гениально исполненный и выполненный! Идите и получите снимок нового века кино и кинематографической храбрости!» [72] Фильм стал самым широко обсуждаемым и препарированным фильмом Болливуда после фильма Ракеша Омпракаша Мехры 2006 года Rang De Basanti . [13] Раджив Масанд и Rediff.com оценили его как лучший фильм года. [73] [74] Раджа Сен сказал, что эти выступления были одними из лучших выступлений 2009 года. Гупте, Рой Саньял и Капур были помещены на шестое, третье и первое места соответственно как лучшие выступления 2009 года среди индийских актеров по версии Rediff. [75]
Rediff.com поместил Чопру на первое место как лучшую работу 2009 года среди индийских актрис. [76] Чопра сказал: «[В]ы не можете работать в таком фантастическом фильме, как Kaminey , и играть кого-то вроде Sweety каждый день». [46] Hindi Film News сказал, что Kaminey был лучшим фильмом Болливуда десятилетия. [77] Он поставил игру Шахида Капура на четвертое место как лучшую работу актера Болливуда за десятилетие, а в общественном опросе песня «Dhan Te Nan» была признана тринадцатой лучшей песней Болливуда десятилетия. [78] [79] Rediff.com также включил фильм в свой список «25 лучших индийских боевиков всех времен». [80] С момента своего выхода фильм приобрел культовых поклонников и считается культовым фильмом десятилетия Болливуда 2000-х годов. [81]
Kaminey получил несколько наград и номинаций в категориях, начиная от признания самого фильма, его операторской работы, режиссуры, сценария, музыки и актерского состава. На 55-й церемонии вручения премии Filmfare Awards фильм получил десять номинаций — больше, чем любой другой фильм — на награды, включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» , «Лучший актер» , «Лучшая актриса» и «Лучший актер второго плана» . [82] Однако он выиграл только награду за «Лучшие спецэффекты» . [83] Фильм также получил две Национальные кинопремии : «Лучшая аудиография» для Субаша Саху и Специальный приз жюри за монтаж фильма на 57-й Национальной кинопремии для А. Шрикара Прасада . [84] Он получил одиннадцать номинаций на 5-й премии Гильдии кино- и телепродюсеров Apsara и выиграл две, одной из которых была «Лучшая актриса» для Чопры. [85] [86]
то время как Kaminey был напряженным боевиком, Dil Bole Hadippa — это веселый фильм.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )