stringtranslate.com

коми-пермяцкий язык

Словарь Антония Попова (1785)

Коми-пермяцкий язык [2] ( перем коми кыв [ˈperem ˈkomi kɨv] [3] или коми-пермяцкӧй кыв [ˈkomi perˈmʲɑtskəj kɨv] ), также известный как пермяк , — один из двух пермских языков в уральской языковой семье , которые образуют плюрицентрический язык, другой — коми-зырянский ( удмуртский — ещё один пермский язык, на котором говорят за пределами региона и который не входит в коми плюрицентрический язык).

Коми-пермяцкий язык, на котором говорили в Пермском крае России и который писался на основе кириллицы коми , был официальным языком наряду с русским в Коми-Пермяцком округе Пермского края.

Глоттоним

Первоначальное название коми-пермяцкого языка — коми кыв «коми язык», тождественно исконному названию коми-зырянского языка.

В 1920-х годах советские власти ввели новое название для коми языка в Пермской области — коми-пермяцкий язык , коми-пермяцкий язык, объединив исконное название языка с русским. Новое название транслитерировалось на коми как коми-пермяцкöй кыв 'коми-пермяцкий язык'. Таким образом, местный язык был номинально отделен от коми-зырянского языка, который официально получил исконное название — коми язык. Коми Пермской области были вынуждены официально использовать новое название, хотя оно и имеет негативные коннотации для носителей, продолжая использовать исконное название — коми язык — исключительно в своей разговорной речи.

Только в начале первого десятилетия 2000-х годов начался спорный процесс замены оскорбительного официального названия на более корректное. Был предложен термин перем коми кыв 'коми-пермяцкий язык', который и поныне используется (наряду со старым термином) в местных СМИ, в научных работах и ​​в коми-пермяцкой версии Википедии.

Диалекты

Все коми-пермяцкие диалекты легко взаимопонятны и, в меньшей степени, взаимопонятны с коми-зырянскими диалектами.

  Верхняя Лупья
  Мысы (бывший сельский совет)
  Коса - Кама
  Зюздино ( Афанасьево )
  Язва
  Нижняя Инва
  На
  Нердва

Коми-пермяцкие диалекты можно разделить по географическому признаку на северную и южную группы, а по фонематическому признаку — на группы /л/ и /в/: [4]

  1. Северный
    • /l/ тип: лым /lɨm/ "снег", вӧл /vɘl/ "лошадь", вӧлтӧг /vɘltɘg/ "без лошади", вӧлӧн /vɘlɘn/ "с лошадью, на лошади"
  2. Южный
    • /v/ тип: вым /vɨm/, вӧв /vɘv/, вӧвтӧг /vɘvtɘg/, вӧвӧн /vɘvɘn/
    • Южный тип /l/: лым /lɨm/, вӧл /vɘl/, вӧлтӧг /vɘltɘg/, вӧлӧн /vɘlɘn/
      • На
      • Нердва

Раньше в бассейне реки Обвы существовала южная диалектная группа , но в настоящее время она вымерла, за исключением диалекта нердва. В связи с этим последний в настоящее время обычно рассматривается вместе с центральной группой, которая таким образом стала «южной».

Центральная (новая южная) и северная группы коми-пермяцкого языка распространены в Коми округе Пермского края , где язык был стандартизирован в 1920-х годах. Современный стандарт основан на кудымкарском диалекте центральной группы, но в него были включены и многие элементы северных диалектов, так что «литературный язык» имеет существенные отличия в своей морфологической системе от «основного» диалекта.

Центральные диалекты, на которых говорят в бассейне реки Иньва , существенно отличаются от других коми-пермяцких диалектов из-за общего сдвига этимологического / л / на / в /, затем на / ш / и, наконец, из-за исчезновения согласного, что повлекло за собой существенные изменения в морфологии.

Различия между диалектами кудымкарцев и улис-инва в основном в акцентуации: в улис-инва есть фонологическое ударение (также и Öń), тогда как в кудымкарском диалекте (как и в нэрдва) — морфологическое. В нэрдва сохраняется этимологическое / l /. То же самое можно сказать и о нэрдванском диалекте (недавно вымершем), который имел связи с восточной пермью. [5]

Северная группа пермских диалектов (по рекам Кёсва , Кама и Луп) находилась под сильным зырянским влиянием на всех уровнях. Кёчский и кёсский диалекты тесно связаны с некоторыми сыктывскими диалектами зырянского языка, тогда как лупский диалект долгое время находился в слабых связях с верхнеэжвинским диалектом.

Коми-пермяцкий литературный язык относится только к центральной и северной группам коми-пермяцких диалектов. Их можно назвать собственно пермскими диалектами . [ кем? ] Остальные две группы являются маргинальными.

Единственным реликтом восточнопермского языка является язьвинский диалект , на котором говорят около 200 человек из около 900 этнических коми в Красновишерском районе Пермского края. В начале 2000-х годов (десятилетие) он был стандартизирован властями края. Диалект имеет архаичную систему гласных (включая / ö /, / ü / и / ʌ /), в то время как его акцентуация похожа на улисскую иньвскую, а его лексическая система похожа на северопермскую.

Западнопермская группа представлена ​​еще одним пограничным диалектом — жуздинским (около 1000 человек, проживает в Кировской области близ границы Коми округа).

Фонология

В коми-пермяцком литературном языке те же 26 основных согласных и 7 гласных, что и в коми-зырянском.

Согласные

Современная система согласных коми-пермяцкого языка включает 26 исконных согласных, а также дополнительные согласные / ц /, / ф /, / х / в русских заимствованиях. В традиционной речи «инородные звуки» были заменены на / т͡ɕ /, / п / и / к / соответственно.

  1. Только в русских заимствованиях.
  2. Также есть фонема / ʙ /, которая в основном встречается паралингвистически и только в 1 слове Бунгаг [ʙuŋɡaɡ] за его пределами. [6]

Гласные

Систему гласных в коми-пермяцком языке можно рассматривать как трехмерную, где гласные характеризуются тремя признаками: передним и задним подъёмом, огубленностью и неогубленностью, высотой гласного.

В коми-пермяцком языке не различаются долгие и краткие гласные, отсутствует сингармонизм. Дифтонгов нет; при слиянии двух гласных, что происходит на границах некоторых морфем, каждый гласный сохраняет свое индивидуальное звучание.

Система письма

Оба региональных стандарта коми языка имеют идентичный алфавит, введённый в 1938 году. Алфавит (анбур, анбур) включает все русские буквы и две дополнительные графемы : і и ӧ .

Грамматика

Коми-пермяцкий язык — агглютинирующий язык . В нём аффиксы используются для выражения принадлежности , указания на наклонение, время и т. д.

Существительные

Все существительные в коми-пермяцком языке склоняются по числам, падежам и притяжательным числам, добавляя к основам слов специальные суффиксы.

Число

В коми-пермяцком языке существует два грамматических числа : единственное и множественное . Единственное число — это немаркированная форма слова, а множественное число получается путем склонения единственного числа.

Маркер множественного числа существительных — / ez / (орфографически ез или ез ), который следует сразу за основой слова перед любым падежом или другими аффиксами. Последняя согласная основы перед суффиксом множественного числа должна быть продублирована.

Суффикс множественного числа имеет также редуцированный вариант («слабую форму») / е / (ортодокс. э или е ), который употребляется в сочетании с некоторыми слабыми формами притяжательных суффиксов, например, ки э т 'твои (ед.ч.) руки' и наоборот ки эз 'руки'.

Владение

Притяжательные суффиксы коми-пермяцкого языка добавляются к концу существительных либо до, либо после падежного суффикса в зависимости от падежа. Три суффикса принадлежности единственного числа имеют, помимо своих основных форм, слабые варианты, используемые в сочетании со слабой формой суффикса множественного числа, слабыми формами некоторых падежей или образующие суффиксы принадлежности множественного числа.

  1. Слабые варианты суффикса
  2. Элемент ны является маркером принадлежности множественного числа.

Притяжательный суффикс 3Sg широко используется также в качестве определенного артикля. В разговорной речи это основное значение этого суффикса.

Случаи

Предполагается, что в коми-пермяцком литературном языке восемнадцать падежей существительных : десять грамматических и восемь локативных. Продолжаются споры о статусе некоторых односложных послелогов и ряда диалектных сокращенных форм послелогов, которые также могут рассматриваться как падежные суффиксы. Максимальное число всех возможных падежей достигает 30.

Падежные суффиксы добавляются к концу существительных либо до, либо после притяжательного суффикса в зависимости от падежа. В некоторых падежах слабые варианты их суффиксов сочетаются со слабыми вариантами притяжательных суффиксов.

Прилагательные

Прилагательные в коми-пермяцком языке, используемые в качестве определения, предшествуют определяемым ими существительным и не склоняются: басöк нывка 'красивая девушка' → басöк нывкаэслö 'красивым девушкам'.

Однако большинство прилагательных могут также использоваться как существительные, а иногда и как приложения, в этом случае они склоняются: например, ыджыт («большой») → ыджыттэзісь («из больших»). Парадигма склонения та же, что и у существительных, за исключением основной формы винительного падежа, которая становится у прилагательных суффиксом ö вместо öс или нулевой морфемой у существительных: адззи басöк нывкаöс 'Я нашел прекрасную девушку' → адззи басöкö 'Я нашел прекрасную [девушку]'.

Будучи предикативом, прилагательное согласуется с подлежащим по числу. Маркер множественного числа предикатива — öсь : керкуыс ыджыт 'дом большой' → керкуэc ыджытöсь 'дома большие'.

Прилагательные в коми-пермяцком языке имеют пять степеней сравнения

Сравнительная и превосходная степени сравнивают интенсивность качества одного объекта с интенсивностью другого объекта. Сативный, избыточный и уменьшительный степени сравнивают интенсивность качества с его основной степенью.

Цифры

Числительные в коми-пермяцком языке [7]

Личные местоимения

Личные местоимения коми склоняются во всех падежах. В языке нет различий между he , she и it . Именительный падеж личных местоимений указан в следующей таблице:

Глаголы

Глаголы коми-пермяцкого языка имеют форму времени ( настоящее , будущее , прошедшее ), наклонения ( изъявительное , повелительное , доказательное , желательное , условное и союзное ), залога и вида .

Глагольная основа — 2-е лицо единственного числа повелительного наклонения: мун 'идти', кер 'делать'. Все остальные формы образуются путем добавления суффиксов к основе.

Некоторые глагольные основы, имеющие скопление согласных на конце, расширяются с помощью так называемого "voyelle de soutien" ы , который опускается перед суффиксами, начинающимися с гласной: кывзы = кывз+ы 'слышать', видчы 'клянись' = видч+ы , например, кывзы ны 'слышать', кывзы тöн 'слышанием', но кывз і 'я слышал', кывз ö 'он слышит', кывз ан 'ты слышишь'. Таким образом, эти основы с скоплением согласных имеют свои полные и редуцированные варианты.

Пермские инфинитивы обозначаются окончанием -ны, добавляемым к основе, например, мын ны 'идти', кывзы ны 'слышать'.

Все коми-пермяцкие глаголы спрягаются одинаково, за исключением дефектного глагола вöвны 'быть'.

Отрицание чаще всего выражается спрягаемым отрицанием, стоящим перед основой, например, эг мун 'я не пошел'.

Изъявительное наклонение имеет три времени: настоящее, будущее и прошедшее. Основной показатель настоящего и будущего времени — а (отрицательное о ), показатель прошедшего времени — и (отрицательное э ).

Вот спряжение глагола керны 'делать, делать':

Примечания.
  1. Формы настоящего и будущего времени различаются только в утвердительной форме. 3-е лицо ( от ö / öны до ас / асö ).
  2. Формы будущего и прошедшего времени различаются только показателем времени (будущее -а/о-, прошедшее -и/э- ).
  3. В утвердительных формах настоящего времени маркером 3-го лица является , который одновременно указывает на время.

Некоторые фразы

Библиография

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ Владение языками народов Российской Федерации (на русском языке)
  2. ^ Пермяцкий язык
  3. ^ Финно-угорская электронная библиотека. Архивировано 7 августа 2011 г. в Wayback Machine (на русском языке).
  4. ^ Коми-пермяцкий язык / Под ред. проф. В. И. Лыткина. — Кудымкар: Коми-пермяцкое книжное издательство, 1962. — С. 27—34.
  5. ^ Раиса М. Баталова (1990). Унифицированное описание диалектов уральских языков. Оньковский диалект коми-пермяцкого языка. Гамбург.
  6. ^ Вихманн, Юрьё ; Уотила, Т.Э. (1942). Syrjänischer Wortschatz nebst Hauptzügen der Formenlehre . Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura .
  7. ^ Коми-пермяцкий язык: Введение, фонетика, лексика и морфология / под ред. и при соавт. проф. В. И. Лыткина. Кудымкар: Коми-Пермь. кн. изд-во, 1962.

Внешние ссылки