Кваза (также пишется как Кваза или Коайа ) — находящийся под угрозой исчезновения амазонский язык, на котором говорит народность Кваза в Бразилии . [2] Кваза — неклассифицированный язык . Он имеет грамматическое сходство с соседними языками Айкана и Каноэ , но пока не ясно, связано ли это с генеалогическим родством или контактом. [3]
Мало что известно о народе Квазы и его языке из-за минимального количества доступных исторических источников; если они упоминаются в надежных документах, то обычно в отношении соседей. Известно, что народ Квазы в какой-то момент был нацией из нескольких тысяч человек, которую можно было разделить на различные группы. [3]
Язык кваза находится под угрозой исчезновения. В 2004 году на этом языке ежедневно говорили всего 54 человека, проживающих на юге штата Рондония , Бразилия. Из этих 54 человек более половины были детьми, а половина были трехъязычными , говорящими на языках кваза, айкана и португальском , а некоторые были двуязычными , также говорящими на португальском. [2] Они живут к югу от первоначального места обитания кваза, в коренном заповеднике Туба Рао-Латунде. [4]
Ван дер Вурт (2005) наблюдает сходство между языками кваза, каноэ и айкана , но считает, что доказательства недостаточно сильны, чтобы окончательно связать эти три языка вместе как часть одной языковой семьи. Таким образом, кваза лучше всего рассматривать как изолированный язык . [5]
Автоматизированный вычислительный анализ ( ASJP 4) Мюллера и др. (2013) [6] также обнаружил лексические сходства между Kwaza и Aikana. Однако, поскольку анализ был сгенерирован автоматически, группировка могла быть вызвана либо взаимным лексическим заимствованием, либо генетическим наследованием.
Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями Тарума , Аравак , Джеоромитси , Арава , Дживаро , Мура-Матанави , Намбиквара , Пеба-Ягуа , Айкана и Каноэ вследствие контакта. [7]
История народа кваза отмечена трагедией, что может способствовать тому, что их язык находится под угрозой исчезновения. В 1960-х годах народ кваза потерял многих своих членов из-за открытия BR-364 , межштатной автомагистрали в Бразилии, соединяющей юго-восточные штаты с западными штатами. Сегодня осталось всего около 40 человек, народы кваза, айкана и латунде , которые живут вместе в течение нескольких десятилетий на юге Рондонии. Эти народы также жили в штате Рондония и также были изгнаны с плодородных земель, на которых они изначально жили, что, возможно, является причиной того, что они живут вместе сейчас. [2] Большинство кваза были либо истреблены, либо рассеяны, а их культура была уничтожена национальным обществом, на которое сильно повлияли западные государства. Это может быть самым крупным конфликтом, с которым столкнулся народ кваза, тем самым способствуя угрозе и возможному исчезновению их языка.
Традиционной средой обитания кваза были высокие леса Амазонки, где они жили и селились вокруг рек. [2]
Из-за крайне ограниченного количества документации в сочетании с полукочевым образом жизни носителей языка кваза и отсутствием постоянных поселений из-за подсечно-огневого земледелия историческое местоположение народа в значительной степени неизвестно. Кроме того, болезни, принесенные западным контактом, и навязанная культура активно работали над уничтожением местных материалов и обществ. Однако, согласно устной традиции и спорадическим случаям документации, кваза жили вдоль рек Сан-Педро и Табока в дополнение к верховьям реки Пимента-Буэно . [8]
До контакта с «национальным обществом» кваза проводили различные ритуалы и мероприятия. Они включали в себя многомесячную изоляцию молодых девушек, антропофагию и игру в мяч головой. Они украшали свои тела ракушками, серьгами, зубами и раскрашивали их различными красителями. Некоторые из кваза до сих пор выращивают бананы, маниок , арахис, ямс и табак. Они также собирают фрукты и держат в качестве домашних животных различные виды животных, таких как обезьяны, птицы и свиньи. [2]
В наши дни носители языка живут в коренном заповеднике Тубарао - Латунде. Он расположен в верховьях реки Апедия или Пименто Буэно, на юго-востоке федерального бразильского штата Рондония . Рондония является частью региона Гуапоре , самого разнообразного языкового региона Южной Америки. Здесь можно найти более 40 коренных языков, включая 8 уникальных макросемей и, возможно, 10 изолятов. Таким образом, Кваза находится в чрезвычайном языковом разнообразии. Однако, как и Кваза, большинство местных языков находятся под угрозой исчезновения и плохо документированы. [3]
Только три семьи говорят на языке кваза сегодня. Две разбросаны среди айкана на разных коренных территориях, и одна семья находится в португалоговорящем городе. В настоящее время язык кваза передается молодым поколениям в двух семьях. [9] : 721
Народ кваза соседствовал с мекенами /сакурабиат, тупари , айкана и каное , оба с неклассифицированными языками , саламаи из языковой семьи монде и различными другими, некоторые из которых вымерли. [2] Несмотря на все контакты, которые народ кваза мог иметь с другими коренными народами, язык кваза не имеет большого количества сходств с любым другим коренным языком. [5] Фактически, регион Гуапоре (где жил народ кваза) известен как один из самых лингвистически разнообразных регионов Южной Америки, с многочисленными представленными языковыми семьями, такими как такана , тупи , пано, а также десятью неклассифицированными языками, одним из которых является кваза. [5]
Наиболее видные соседи групп народа алайна жили вдоль притока Танару, в 20 км к югу, но все группы в этом районе формировали союзы через языковые границы. [8] Предполагается, что первый контакт с евро-американцами произошел около середины 16-го века со стороны испанских экспедиций. Середина 17-го века принесла иезуитских миссионеров в северо-восточную Боливию. Между португальцами и коренными народами сложились отношения избегания, которые вспыхивали во враждебность в случаях контакта. [3]
Каучуковый бум 19-го века заставил неиндейцев постоянно селиться в Рондонии, и позиция избегания и безразличия превратилась в позицию порабощения для народа Квазы. Последствия этого видны в повороте языка в сторону евро-американцев. Возросшие контакты также вызвали пагубные эпидемии среди коренного населения. Иногда коренные группы считали, что причиной эпидемий было колдовство других племен, что вызывало жестокие столкновения между группами и еще больше сокращало численность до крайности. [3]
Когда открылось шоссе B-364, обедневшие бразильцы, лесозаготовительные компании и скотоводы проникли в этот район и вынудили коренное население покинуть лучшие земли и переселиться в резервации, еще больше подталкивая их отказаться от родного языка. К 2004 году коренное население едва достигало 5000 человек из общей численности населения в 1,5 миллиона. [3]
Кваза считается изолированным языком, однако правильнее называть его неклассифицированным языком. Исследования не смогли доказать связь Кваза с каким-либо другим языком, но были попытки определить возможные лингвистические связи с неклассифицированными соседними языками. [10] Каноэ и айкана, соседние языки Кваза, по-видимому, имеют классификаторы , черту, которую они разделяют с Кваза. [5]
Kwaza разделяет инклюзивное и эксклюзивное различие в референции субъекта с языками тупи. [5] Наиболее ярким доказательством того, что Kwaza, возможно, связан с языками в этом районе, является лексическое . Длительная история контактов между народами Рондонии привела к культурным сходствам и возникновению лингвистических сходств. Ван дер Вурт в статье, представленной в Лейденскую исследовательскую школу, продемонстрировал сходство между Kwaza, Kanoê и Aikanã (все три неклассифицированы) с языками тупари Akuntsu , Koaratira и Mekens . [10]
До 1995 года данные о языке кваза не собирались и не анализировались должным образом. [5] Знания о его грамматике не существовали в письменной форме. [5] За пределами его носителей лексические знания от ранних ученых и исследователей территории Рондонии не существовали. [5] Первая документация народа кваза была сделана в 1913 году Кандидо Рондоном в результате его экспедиций с телеграфными линиями в районах Рондонии. В 1930-х годах первые письменные источники слов языка кваза были получены Клодом Леви-Строссом , антропологом. Леви-Стросс был в разведывательной экспедиции, документируя слова в стандартизированных формах запросов, разработанных для этой цели. [3]
Стандартизированные формы, используемые для легкого лексического сравнения между различными языками, с которыми сталкивались исследователи. Глоссарий Леви-Стросса 1938 года является старейшим источником данных по языку Квазы и доступен в книге ван дер Вурта. Глоссарий содержал пятьдесят одно французское слово с их эквивалентом в языке Квазы. В 1942 году лейтенант Эстанислау Зак создал сравнительный список из 222 слов четырех языков, включая язык Квазы. Язык Квазы был забыт, пока Харви Карлсон не открыл его заново в 1984 году. Третьей записанной документацией языка Квазы был неопубликованный список слов Карлсона. Во время лингвистических полевых работ в качестве магистра в Беркли он записал пятьдесят слов языка Квазы, которые доступны в «Грамматике языка Квазы». Современное описание языка Квазы является результатом списка слов Карлсона, поскольку он привлек внимание лингвистического мира к этому языку. [3]
Участие лингвиста Хайна ван дер Вурта в работе Нидерландской организации научных исследований (NOW) в 1994 году привело к созданию первой современной грамматики языка кваза. В своей книге «Грамматика языка кваза» Ван дер Вурт представил первую описательную грамматику языка. Описательная грамматика включала инвентарь фонем, описывающий оральные гласные , носовые гласные и место артикуляции. Ван дер Вурт дает комплексное описание гласных с описаниями минимальных пар , контекстуальных пар и вариаций . Согласные также были записаны с соответствующими им транскрипциями IPA , местами артикуляции и классификацией . Он дает интерпретацию глайдов , описательных правил структуры слога , ударения , долготы и интонации . Фонология заимствований из языка кваза описывается с примерами. Доступен подробный раздел о частях речи языка кваза с информацией о существительных , глагольных фразах , типах морфем и порядке слов. Ван дер Вурст включает тексты сказок, переведенных с языка кваза на английский язык, чтобы привлечь внимание к бразильской коренной культуре в попытке ее сохранения. Эти тексты включают традиционные сказки, исторические личные рассказы, современные личные рассказы и переведенные песни. Последний раздел книги ван дер Вурста представляет собой словарь с языка кваза на английский язык. Работа Хайна ван дер Вурста над языком дала кваза возможность сохранить язык, сделав его доступным для изучения другими, включая некоренных жителей. [3]
В языке кваза восемь оральных и семь носовых гласных фонем , которые все засвидетельствованы в минимальном парном наборе, несмотря на редкое появление /œ/. Инвентарь согласных состоит из 19 фонем. [3]
Примеры:
'си-да-ки
I- 1S - DEC
«это я» [16]
'xyi-xa-ki
вы- 2 - ДЕК
«это ты» [16]
txa'na
мы. В
'ɛ-а-ки
go- 1P - DEC
(*txana ɛ? axaki)
'мы идем' (включая адресата) [16]
tsi'tsɛ
мы. ЭКС .
'ɛa-xa-ki
go- 1P - AS - DEC
(*tsitsɛ ɛ? аки)
'мы идем' (без адресата) [16]
zjwãu
Жуан
'mɛ̃-hata-Ø-ki
бит- 3S . 2O - 3 - DEC
xyitsɛ-'wã
вы. PL - АО
«Это Жуан тебя избил» [17]
'ĩ-ки
он -DEC
«это он сам» [16]
'и-цы-най
он- GER - NOM
'(слова) его самого, его собственные (слова)' [16]
В языке кваза четыре части речи: частицы , глаголы , наречия и существительные . В языке нет прилагательных . В языке кваза большинство связанных грамматических морфем — суффиксы . В кваза морфологически сложный глагольный язык. Порядок слов относительно свободный, но преобладают SOV и SVO . В языке обязательно склонять глаголы для выражения наклонения и лица подлежащего. Первое и второе лицо единственного числа различаются по согласованию подлежащего, как и первое лицо включающее и исключающее, и второе лицо множественного числа. Третье лицо не произносится. Нет разницы между третьим лицом единственного и множественного числа или между женским и мужским родом. [10]
Хайн ван дер Вурт (2000) классифицирует язык кваза как « про-дроп », поскольку согласование субъекта обязательно, а местоименная ссылка необязательна. Определенные аргументные морфемы могут согласовываться с явными лексическими аргументами, но явные местоимения оказывают контрастный эффект, подчеркивая их. [10]
Глагольная морфология в языке кваза может выражать многочисленные наклонения. Эти наклонения включают в себя увещевательное , вопросительное , повествовательное , повелительное и отрицательное. Повелительное наклонение встречается только с подлежащими второго лица. Второе лицо единственного числа обычно не имеет выражения. В языке кваза есть несколько глагольных конечных элементов, которые существуют как маркеры наклонения придаточного предложения . В конструкции обстоятельственного предложения используются маркеры наклонения придаточного предложения, например, в уступительных и условных предложениях . Используются те же морфемы объекта и субъекта , в то время как третье лицо не выражается. Существует также семантически абстрактный маркер «наклонения», используемый для соединения предложений, которые являются как координированными , так и подчиненными. [10]
Глагольная деривация в языке кваза включает валентность и изменение валентности, отрицание, модальность , аспект и время , которые отмечены различными необязательными глагольными морфемами. Некоторые модальные морфемы, по мнению ван дер Вурта, могут быть грамматически связаны с маркерами наклонения. Глаголы могут быть превращены в наречия или существительные с помощью номинализирующих морфем с конечной основой. В языке кваза есть два подразделения деривационных морфем: направляющие и классификаторы. В то время как морфология глаголов в языке кваза сложная, номинальная морфология — нет. В языке кваза нет склонения по роду или числу. Существительные могут иметь падежные обозначения одушевленного объекта. Они также могут иметь один из косвенных падежных маркеров: бенефициарный , локативный , комитативный и инструментальный . Существительные превращаются в глаголы путем присоединения падежных обозначений. Как уже упоминалось, в языке кваза нет прилагательных. [10]
Атрибутивная модификация существительных происходит путем сравнения их с другими существительными. В языке кваза также есть много классифицирующих морфем, которые «согласуются» только с определенными существительными. Классификаторы используются широко. Они могут использоваться в основах глаголов, присоединяться к голым существительным , а также изменять наречия. Классификаторы используются в позиции номинализаторов. Классификаторы в языке кваза поддерживают утверждение ван дер Вурта о том, что язык является pro-drop, поскольку они имеют функции, аналогичные функциям морфем глагольного согласования. Эти свойства классификаторов в значительной степени зависят от среды, в которой они используются, и, по словам ван дер Вурта, не столь динамичны, как свойства морфем перекрестных ссылок. В сложных номинализированных предложениях определенные классификаторы не могут заменить номинализатор. [10]
В языке кваза морфема -ry- используется для описания грамматического числа слов в контекстах, где описываются или упоминаются несколько их референтов, также известных как паукальные. В существительных и глаголах языка кваза морфема -ry- связана с паукальным числом, но не встречается в конце слова и всегда сопровождается номинализатором (образованием существительного из глагола или прилагательного). [18]
Например:
'хайшаракару
Хайшаракару
ỹnỹ-' ry -hỹ
звонок- PAU - NOM
'люди / называемые Хайшаракару' [19]
этохой- ри -'рай
ребенок- PAU - черт
«те (мои, твои, его) дети» [19]
Также важно отметить, что паукальная морфема -ry- применяется только к людям и животным в языке Квазы. Например:
ксо'ро
муравей
'ki-ỹ- ry -hỹ
красный- ATT - PAU - NOM
'этот (тип) красного муравья ( PL , * SG )' [19]
тала-'мɛ- ри -рай
дядя- АСС - ПАУ - черт
'(мои) дяди' [19]
В языке кваза морфема -he- является одной из морфем отрицания , которая создает отрицание в предикатах и предложениях, когда они связаны вместе. В этой морфеме отрицания отрицание обычно стоит перед лицом и наклонением. [3] Например:
awỹi-' he -da-ki
см.- NEG - 1S - DEC
ти-хэ-'ре
что- НОМ - INT
«Я его не видел, где он?» [20]
арета-' хе -да-ки
знать- NEG - 1S - DEC
«Я не знаю» [20]
awỹi- he -ta-ki
см.- NEG - 1O - DEC
«Он меня не видел» [20]
Однако если часть предложения является повествовательной и нет четкой перекрестной ссылки на аргумент, то маркером повествовательного наклонения будет -tse .
kẽi?ỹ-'he- tse
плавный - NEG - DEC
«Это не гладко» [21]
джа-хэ- це
есть- NEG - DEC
«Он не ел» [21]
Редупликация в языке очень распространена и встречается во многих контекстах, некоторые из которых включают лексические корни, составляющие слоги корней, глагольные личные склонения и другие части морфем. В языке кваза редупликация также может представлять собой конструкцию прошедшего времени, если морфема перекрестной ссылки на лицо редупликирована. Это особенно интересно, поскольку в языке кваза нет конкретной маркировки прошлого и настоящего. [3] Пример этого показан здесь:
кукуй'хи-да-да-ки-хи-ки
ill- 1S - 1S - PAST - NOM - DEC
«Я был болен» [22]
'масджу
Марсио
кукуи'хо-да-да-кы-ху-ки = да'мо-це
ill- 1S - 1S - PAST - NOM - DEC =хочу- DEC
«Марсио собирается сказать, что он был болен» [22]
В то время как что-то, подразумевающее боль в настоящем времени, будет иметь такую форму:
Кукуи-ситококо'ры-да-ки
Травма- CL :локоть- 1S - DEC
«У меня болит локоть» [23]
В этих примерах мы видим редупликацию первого лица единственного числа, которая в языке представляет состояние первого лица прошедшего времени. Другая форма редупликации — это редупликация корня, которая происходит с повторением всего корня, которое может происходить с повторяющимся, прогрессивным, длительным и усиливающимся значением, что подтверждается как глагольными, так и адвербиальными корнями. Например:
Hãidi=hãi'di-tse
капать=капать- DEC
«Капает» [24]
хака=ха'ка-хэ-тэ
старый=старый- НОМ - НОМ
«Очень старая вещь» [24]
hy=hy-'dwa-ki
go=go- DR :onto- DEC
«Он идет (по) тропе» [24]
В языке кваза есть еще один способ, при котором редупликация происходит для усиления значения. Повторение слога лексического корня также может происходить с повторяющимся и усиливающимся значением, часто редупликации подвергается первый слог:
до-до'те-ки
КРАСНЫЙ -сарай- DEC
«Он протекает» [25]
ка-ка'ри-ки
КРАСНЫЙ -стрелять- DEC
dutu're
свинья
«Он убил много свиней» [25]
tsitsɛ-'wã
мы. ЭКС - АО
ee'sa-eteja-ki
КРАСНЫЙ -жало- 1PO - DEC
«много ос нас ужалили» (т) [25]
В языке кваза есть два периодических временных маркера: ночной sile- и утренний kore- . [26] [27]
Все слоги в языке кваза заканчиваются на гласную и в целом придерживаются структуры слога /(C)V/. Исключения встречаются в глайдах и гортанных смычках. Любым слогам, которые могли бы начинаться с гласной, предшествует глухая гортанная смычка. [3]
Поскольку язык настолько сложен морфологически, его часто описывают как неконфигурационный язык. Гибкость в порядке слов возможна благодаря тому, что почти каждое слово в предложении имеет склонения по падежам. Однако, как правило, структуры являются головными-конечными, причем SVO (подлежащее-глагол-объект) наиболее распространены в случаях двух дополнительных аргументов. В противном случае часто встречаются как SV, так и OV. [28]
Ван дер Вурт в своей «Грамматике Кваза» утверждает, что в языке Кваза нет необходимого морфологического различия в том, как местоимения и существительные функционируют как объекты и субъекты. Однако в некоторых случаях происходит склонение существительных по падежам. Есть один случай, который ван дер Вурт описывает синтаксическое отношение управления между глаголом и аргументом. Суффикс -wã передает этот падеж, который называется «падежом одушевленного объекта». В языке Кваза отображается небольшое количество «косвенных» или «локальных» падежных показателей , которые отображают семантические отношения между глаголами и возможными именными спутниками. Суффикс -ko выражает «инструментальный» падеж, -na выражает «локативный», -dynỹ выражает «комитативный», а -du выражает «бенефициар». [3]
В некоторых переходных глаголах определенные одушевленные не-субъекты глаголов отмечены -wã . -wã применяется в ситуациях, которые не совсем понятны. Известно, что -wã часто ставит ударение на одушевленных не-субъектах. [3] -wã необходимо для большинства глаголов с одушевленными существительными, которые имеют функцию прямого дополнения:
jere'xwa
ягуар
'кей-ки
царапина- DEC
natau-' wã
Натал- АО
«ягуар поцарапал Натал» [29]
'ай-хай
что- НОМ
'кей-ки
царапина- DEC
'тот поцарапал (его)' [29]
Помимо выяснения того, какой одушевленный аргумент является объектом, -wã также устраняет неоднозначность между субъектом и объектом. Это особенно полезно, когда они оба являются аргументами третьего лица: [3]
wã
пчела
zjwãu-' wã
Жуан- АО
э'кси-ки
жало -DEC
«Оса ужалила Жуана» [29]
хири'ни
шаман
zjwãu-' wã
Жуан- АО
иси'ксве-ки
лекарство -DEC
«шаман лечит Жуана» [29]
-wã не всегда необходимо для различения объекта и субъекта, потому что вербальная перекрестная ссылка обязательно выражает субъект. Для первого и второго лица перекрестная ссылка субъекта не равна нулю, но она находится в третьем лице. Несмотря на то, что согласование перекрестной ссылки достаточно для различения субъектов и объектов, -wã все еще является обязательным в некоторых случаях: [3]
zjwãu-' wã
Жуан- АО
ца'си-да-ки
последующий 1S - DEC
«Я пошёл за Жуаном» [30]
wã
пчела
си-' ва
Я- АО
э'кси-та-ки
жало- 1O - DEC
'(а) меня ужалила оса' [30]
Без -wã возникает синтаксическая неоднозначность. Но в случаях с различиями в одушевленности не возникает семантико-прагматической неоднозначности. Это можно увидеть в следующих примерах третьего лица одушевленного субъекта и неодушевленного объекта: [3]
уру'ху
стервятник
ксаре'джа-ки
поиск -DEC
ау
плоть
хо-'тс
гнилой- NOM
«стервятник ищет гнилое мясо» [31]
Zjwãu
Жуан
ywynwỹ-ko'ro
дерево- CL :arm
то'вε-ки
перерыв -DEC
«Жуан отломил ветку от дерева» [31]
Когда глаголы с транзитивной морфемой -ta- встречаются с одушевленными объектами, они должны быть отмечены суффиксом -wã : [3]
zjuze-' wã
Хосе- АО
оджа-'та-да-ки
go- TRA - 1S - DEC
«Я посетил Хосе» [32]
Когда каузативный -dy присоединяется к непереходным глаголам , они становятся транзитивными. В этих случаях маркируются только одушевленные объекты: [3]
luzeu-' wã
Лузеу -АО
ксарере-'ди-да-ки
сумасшедший- CAU - 1S - DEC
«Я сведу Лузеу с ума» [32]
kudεrε-' wã
Кандере- АО
маман-ди-да-ки
sing- CAU - 1S - DEC
«Я заставил Кандере петь» [32]
Косвенный объект обычно маркируется в общих дитранзитивных глаголах , в то время как одушевленный объект не маркируется: [3]
zjwãu-' wã
Жуан- АО
ãwã'txi-da-ki
шоу- 1S - DEC
«Я показываю это Жуану» [33]
zjwãu
Жуан
ãwã'txi-da-ki
шоу- 1S - DEC
«Я показываю ему Жуана» [33]
Если переходные глаголы с одушевленными объектами имеют классифицирующие морфемы, -wã также присоединяется. Это происходит, если классификатор добавляется к основе глагола, а когда нет: [3]
luzeu-' wã
Лузеу -АО
хару'ро-да-ки
душить- 1S - DEC
«Я задушил Лузеу» [34]
zjwãu-' wã
Жуан- АО
хадо-'ри-да-ки
прокол- CL :flat- 1S - DEC
«Я пронзил грудь Жуана» [34]
В языке кваза объекты переходных глаголов обычно имеют падеж, поскольку они относятся к категории одушевленных. Падеж становится неграмматическим, когда они неодушевленные. Падеж не требуется для различения объекта и подлежащего. Подлежащее можно определить с помощью перекрестной ссылки на глагол. Это меняется, если все аргументы находятся в третьем лице; когда аргументы находятся в третьем лице, может возникнуть неоднозначность. Без падежа, на основе одного только синтаксиса, невозможно различить одушевленные субъекты и объекты третьего лица. Падеж обязателен, если у переходных глаголов есть аргументы, которые одинаковы по лицу и одушевленности. -wã- имеет две функции: он обозначает объектность и одушевленность. [3]
В языке кваза окончание -na выражает значение «в». -na может использоваться как общее обозначение для выражения нескольких локальных значений, таких как: «под, из, в» и т. д. -na часто встречается с глаголами, имеющими суффикс направления: [3]
а'кси- на
дом- LOC
«в доме» [35]
ʃupi'ngwaja- na
Chupinguaia- LOC
оджабу'ру-да-ки
прибыть туда- 1S - DEC
илато
вчера
«Я прибыл туда в Чупингуайю вчера» [35]
-ko используется для обозначения существительных, которые выполняют функцию глаголов-инструментов: [3]
prego- ko
шип- INS
'тве-ки
пронзить- DEC
ло'те
дверь
«Шип прошёл сквозь дверь» [36]
ко'ха- ко
фут- INS
'дай?осе-'ра
ясно - IMP
«оттолкни его ногой!» [36]
-du отмечает аргументы бенефициара: [3]
maga'riDa- du
Маргарита- БЕР
'wε-da-mỹ
принести- 1S - VOL
«Я собираюсь взять (это) для Маргариты» [37]
-dynỹ обозначает комитативные аргументы. Матричный глагол может быть непереходным или переходным. [3]
jere'xwa- dynỹ
ягуар -COMIT
хыхырва-да-ки
ход- 1S - DEC
«Я иду с собакой (на моей стороне)» [38]
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса языка коайя. [39]
Более обширный список лексики языка кваза, составленный Мансо (2013), [40] см. в соответствующей статье на португальском языке.
Избранные названия растений и животных Квазу из Мансо (2013): [40]