stringtranslate.com

Подъем Ларка в Кэндлфорд

Lark Rise to Candleford — трилогия полуавтобиографических романов Флоры Томпсон о сельской местности северо-восточного Оксфордшира и Бакингемшира , Англия, в конце XIX века. Истории ранее публиковались отдельно под названиями Lark Rise в 1939 году, Over to Candleford в 1941 году и Candleford Green в 1943 году. Впервые они были опубликованы вместе в 1945 году.

Истории связаны с тремя сообществами: деревней Джунипер-Хилл (Ларк-Райз), где выросла Флора; Бэкингемом (Кэндлфорд), одним из ближайших городов (включающим в себя Брэкли и Бистер ), и близлежащей деревней Фрингфорд (Кэндлфорд-Грин) [2] , где Флора получила свою первую работу в почтовом отделении .

Участки

Критический анализ

В 1944 году Х. Дж. Массингем увидел в описании Томпсона распада «локального самодействующего общества, живущего по фиксированной схеме поведения» элегическое воскрешение того, что он назвал «этим великим трагическим эпосом» [3] .

В рецензии 1982 года в The Boston Phoenix Ариэль Свартли описала то, что она считала «откровением Lark Rise to Candleford »: «Для тех, кто лучше всего знает Англию по ее романистам, это, возможно, первый раз, когда они услышали, как «низшие классы» говорят сами за себя, и это также полезно. Тонкие моменты классовой системы, возможно, не будут полностью прояснены чтением Томпсона, но напряженность будет несомненной». [4]

По словам Ричарда Мейби в его книге 2014 года « Мечты о хорошей жизни» , Томпсон «был утонченным и изобретательным писателем, вовлеченным в более сложное дело, чем простая автобиография». Истории рассказываются в третьем лице «Лорой» (версией детского «я» автора), которая непосредственно наблюдает за событиями, в то время как взрослый автор также присутствует как второй рассказчик, комментируя и размышляя о прошлых событиях. Мейби отмечает, что контрапункт между этими двойными точками зрения «является частью того, что дает Lark Rise его уникальный голос». [5]

Мейби отметила, что, когда Томпсон писала свой отчет примерно через сорок лет после описанных ею событий, она смогла определить этот период как поворотный момент в сельской истории : время, когда тихая, сплоченная и мирная сельская культура, управляемая сезонами, начала трансформацию посредством сельскохозяйственной механизации, улучшения коммуникаций и расширения городов в гомогенизированное общество сегодняшнего дня. [2] Трансформация не описана явно. Она появляется как аллегория, например, в первом визите Лоры в Кэндлфорд без родителей: путешествие из ее крошечной деревни в сложный город, представляющее временные изменения, которые повлияют на все ее сообщество. [2] Хотя работы автобиографичны, Томпсон дистанцируется от своей детской персоны , рассказывая историю в третьем лице; в книге она появляется как «Лора Тимминс», а не под своей настоящей девичьей фамилией Флоры Тиммс. Этот прием позволяет Томпсон комментировать действие, используя голос «Лоры» как ребенка, которым она была, и как взрослого рассказчика, не навязывая себя при этом произведению. [2]

Продолжение

Томпсон написала продолжение, «Хизерли» , действие которого происходит в Грейшотте , Хэмпшир. Роман описывал ее жизнь, когда она работала на почте на рубеже веков, но периоду не хватало меняющегося социального значения, изображенного в ее ранних работах, и она не стремилась опубликовать его. [2] Он появился посмертно в 1979 году.

Пьесы

Телевизионный сценарист и драматург Кит Дьюхерст адаптировал трилогию Томпсона в две пьесы, Lark Rise и Candleford , которые были поставлены в Национальном театре в 1978–1979 годах. Концепция Дьюхерста заключалась в том, чтобы отразить близость, друг к другу, жителей деревни, поставив пьесы как променад, с убранными театральными сиденьями и смешиванием актеров, музыкантов и зрителей. [6]

Хотя книги описывают деревенскую жизнь в зависимости от времени года, Дьюхерст выбрал всего два дня: первый день сбора урожая для Lark Rise и первую охотничью встречу нового года, зимний день в январе, для Candleford . Он опирался на собственные вступления Томпсон, чтобы задать сцену, и ее размышления о судьбах ее персонажей с точки зрения будущего — будущего, в котором многие из только что изображенных мальчиков погибли на войне — в качестве кода. [6] По словам Дьюхерста, его аудитория должна была осознать «общую человечность», связывающую сельских жителей девятнадцатого века и современную аудиторию. [7]

Совместными режиссерами двух постановок были Билл Брайден и Себастьян Грэм-Джонс. Лору сыграла Валери Уиттингтон. [8] [9] Музыкальные руководители Джон Тэмс и Эшли Хатчингс использовали традиционные песни в качестве основы для партитуры, [10] [11] исполненной группой Albion Band .

В 1978 году на премию Оливье « Lark Rise» был номинирован на «Лучшую пьесу» и «Лучшую режиссуру». [12] «Это самое необычное событие... Оно сделает большинство зрителей более мудрыми и счастливыми людьми... одно из тех редких театральных событий с подлинным целительным эффектом», — написал театральный критик Майкл Биллингтон из The Guardian . [13]

В октябре 2005 года пьесы были возобновлены труппой Shapeshifter в театре Finborough в Лондоне под руководством Майка Бартлетта и Джона Терри. [14]

Телевидение

Адаптация BBC, в главных ролях Джулия Савалия , Оливия Халлинан , Брендан Койл и Дон Френч , транслировалась на BBC One с 13 января 2008 года по 13 февраля 2011 года. Сериал был адаптирован Биллом Галлахером и срежиссирован Чарльзом Палмером . [15]

Ссылки

  1. ^ ab "Подробности об объекте Британской библиотеки". primocat.bl.uk . Получено 2 апреля 2018 г. .
  2. ^ abcde Мейби, Ричард (13 декабря 2008 г.). «Дневник деревенской женщины». The Guardian : Обзор 1–4 . Получено 15 декабря 2008 г. .
  3. Введение, Ф. Томпсон, Lark Rise to Candleford (OUP 1979 [1945]) стр. ix и стр. xv
  4. ^ Swartley, Ariel (20 июля 1982 г.). «Книги: Поросёнок Флоры Томпсон». The Boston Phoenix . Получено 7 сентября 2024 г.
  5. ^ Мейби, Ричард (2014). Мечты о хорошей жизни . Лондон: Аллен Лейн. Пролог xvii-xviii. ISBN 978-1846142789.
  6. ^ ab Dewhurst, Keith (14 ноября 1979 г.). Программка: Lark Rise to Candleford . Лондон: Национальный театр .
  7. ^ Poore, Benjamin (2011). Наследие, ностальгия и современный британский театр в постановке викторианцев . Бейзингсток, Англия: Palgrave Macmillan. стр. 43. ISBN 0230360149.
  8. ^ "Некролог: Себастьян Грэм-Джонс". The Daily Telegraph . 24 июля 2004 г. Получено 24 июля 2012 г.
  9. Шайе, Нед (21 сентября 1978 г.). «Тренировка ума: Lark Rise Cottesloe». The Times . Лондон. С. 9.
  10. ^ Уинклер, Элизабет Хейл (1990). "Кит Дьюхерст". Функция песни в современной британской драме. Ньюарк, Делавэр: Издательство Делавэрского университета. стр. 286. ISBN 0-87413-358-0.
  11. Zierke, Reinhard (14 апреля 2007 г.). "Keith Dewhurst & The Albion Band: Lark Rise to Candleford" . Получено 3 сентября 2007 г.
  12. ^ "Olivier Winners 1978". Официальный путеводитель по Лондонскому театру . Общество Лондонского театра . Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года . Получено 7 октября 2010 года .
  13. Биллингтон, Майкл (31 марта 1978 г.). «Lark Rise». The Guardian . стр. 10.
  14. ^ Taggart, Bronagh. "Candleford". British Theatre Guide . Получено 30 сентября 2015 г.
  15. Сериал начал транслироваться на канале PBS в США весной 2009 года. Lark Rise to Candleford (2008) на IMDb

Внешние ссылки